This would obviate the need to train relatively large numbers of personnel from the same service in locations outside the Mission. | UN | وسيعفي ذلك من الحاجة إلى تدريب أعداد كبيرة نسبيا من الموظفين المنتمين إلى نفس القسم في مواقع خارج البعثة. |
The proposed staffing aims to provide improved service to the sectors of the area of operations without the maintenance of a permanent presence in locations outside of Force headquarters. | UN | ويهدف ملاك الموظفين المقترح إلى توفير خدمة أفضل لقطاعات منطقة العمليات دون الاحتفاظ بوجود دائم في مواقع خارج مقر القوة. |
There will also be a need to conduct receipt and inspection in locations outside Abyei, especially for items such as fuel and rations. | UN | وستكون هناك حاجة إضافية لتنفيذ عمليات استلام وتفتيش في مواقع خارج أبيي، وخاصة لمواد مثل الوقود والمؤن. |
123. Training of staff. The Training Section has completed a comprehensive list of courses and seminars that will be conducted either in-house or in locations outside the Mission area in 2009. | UN | 123 - تدريب الموظفين - انتهي قسم التدريب من وضع قائمة شاملة بالدورات والحلقات الدراسية التي ستقام إما داخليا أو في مواقع خارج منطقة البعثة في عام 2009. |
Most of these cases appear to have taken place in locations outside Belgrade, especially in the region of Sandzak and in the provinces of Kosovo and Vojvodina. | UN | ويبدو أن معظم هذه الحالات حدثت في أماكن خارج بلغراد، ولا سيما في منطقة السنجق وفي مقاطعتي كوسوفو وفويفودينا. |
On three occasions during this period deliveries of cash being picked up in locations outside the mission area were delayed, giving rise to the payment of additional daily subsistence allowance. | UN | ففي ثلاث مناسبات خلال هذه الفترة، تأخرت عمليات تسليم النقد في مواقع خارج منطقة البعثة، مما أدى الى زيادة مدفوعات بدل اﻹقامة اليومي. |
67. Training of staff. The Training Section has completed a comprehensive list of courses and seminars that will be conducted either in-house or in locations outside the Mission area. | UN | 67 - تدريب الموظفين - انتهي قسم التدريب من وضع قائمة شاملة بالدورات والحلقات الدراسية التي ستقام إما داخليا أو في مواقع خارج منطقة البعثة. |
10. In order to facilitate minority participation in the civil service, a shuttle bus service for civil servants was introduced, mainly for the benefit of minority employees living in locations outside Pristina. | UN | 10 - ولتسهيل اشتراك الأقليات في الخدمة المدنية، بدأ تسيير حافلات مكوكية لخدمة الموظفين المدنيين، ولا سيما موظفي الأقليات الذين يعيشون في مواقع خارج بريشتينا. |
In particular, the Panel notes the application of the secondary compensation period to one claim based on the interruption of auxiliary services being provided by the claimant to Kuwait Airways in locations outside Kuwait. | UN | 99- ويشير الفريق، بصورة، خاصة، إلى تطبيق فترة التعويض الثانوية على مطالبة تقوم على وقف الخدمات المساعدة التي كان يقدمها صاحب المطالبة للخطوط الجوية الكويتية في مواقع خارج الكويت. |
This would obviate the need to train relatively large numbers of personnel from the same service in locations outside the Mission. (para. 36) | UN | وسيلغي ذلك الحاجة إلى تدريب أعداد كبيرة نسبيا من الموظفين المنتمين إلى نفس القسم في مواقع خارج البعثة (الفقرة 36) |
29. The over-expenditure under this item was due to costs for food and accommodation for aircrews who had to stay overnight in locations outside their operating base station. | UN | ٢٩ - تعزى الزيادة في النفقات تحت هذا البند إلى تكاليف اﻷغذية والايواء ﻷفراد اﻷطقم الجوية الذين يضطرون إلى المبيت في مواقع خارج المحطات القاعدية لعملياتهم. |
55. During the Panel's second visit to Mukjar, in August, it found that a significant proportion of internally displaced persons regularly commute to their fields in locations outside of Mukjar. | UN | 55 - وخلال زيارة الفريق الثانية لمُكجر في آب/أغسطس، وجد الفريق أن نسبة كبيرة من المشردين داخليا يتنقلون بصورة منتظمة، جيئة وذهابا، إلى حقولهم في مواقع خارج مُكجر. |
171. Training of staff. A comprehensive list of courses and seminars will be conducted either in-house or in locations outside the Mission area in 2010. | UN | 171 - تدريب الموظفين - ثمة قائمة شاملة بالدورات والحلقات الدراسية التي ستنظم إما داخليا أو في مواقع خارج منطقة البعثة في عام 2010. |
(h) Training of staff. A comprehensive selection of courses and seminars are proposed to be conducted either in-house or in locations outside the Mission area in 2011. | UN | (ح) تدريب الموظفين - يُقترح عقد مجموعة شاملة من الدورات والحلقات الدراسية إما داخل البعثة أو في مواقع خارج منطقة البعثة في عام 2011. |
The Committee was informed that no legal opinion had been requested because UNMEE had already communicated to the host Government in a note verbale dated 17 December 2008, that the Organization would be absolved and indemnified from any future claims arising from assets remaining in locations outside Asmara. | UN | فأبلغت اللجنة أنه لم تُطلب مشورة قانونية لأن البعثة كانت قد أبلغت الحكومة المضيفة في مذكرة شفوية مؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2008 بأن المنظمة ستكون في حلّ من أي مطالبات في المستقبل ناشئة عن الأصول المتبقية في مواقع خارج أسمرا، والتعويض عنها. |
(h) Training of staff. A comprehensive selection of courses and seminars are proposed to be conducted either in-house or in locations outside the Mission area in 2012. | UN | (ح) تدريب الموظفين - يُقترح عقد دورات وحلقات دراسية شاملة ومنتخبة، سواء داخل البعثة أو في مواقع خارج منطقة البعثة في عام 2012. |
It is also proposed that of the 297 national General Service posts, 168 Language Assistant posts be redeployed to the Joint Logistics Operations Centre to provide improved service to the sectors without the maintenance of a permanent presence in locations outside of UNIFIL headquarters (see also paras. 36 and 37 below). | UN | كما يُقترح نقل 168 وظيفة من وظائف فئة الخدمة العامة الوطنية التي يبلغ عددها 297 (المساعدين اللغويين) إلى المركز المشترك للعمليات اللوجستية لتوفير خدمات محسنة للقطاعات دون الإبقاء على وجود دائم في مواقع خارج مقر القوة (انظر أيضا الفقرتين 36 و 37 أدناه). |
The Task Force is actively pursuing ways and means of scaling up the policy and training programme for ambassadors and diplomats to include United Nations staff in locations outside New York. | UN | وتسعى فرقة العمل بنشاط للتعرف على السبل والوسائل الكفيلة بتوسيع برنامج التدريب والتوعية بالسياسات العامة للسفراء والدبلوماسيين ليشمل موظفي الأمم المتحدة في أماكن خارج نيويورك. |
The Secretary-General notes that the establishment of a separate body would entail additional costs, including some permanent staffing, and possibly require establishment in locations outside New York. | UN | ويلاحظ الأمين العام أن إنشاء هيئة مستقلة سيسفر عن تكاليف إضافية، بما في ذلك عن ملاك دائم للموظفين بحجم ما، وربما يتطلب إقامتها في أماكن خارج نيويورك. |