She emphasized the need for global and regional cooperation in looking for solutions to chemical-related problems. | UN | وشددت على ضرورة التعاون العالمي والإقليمي في البحث عن حلول للمشاكل المتعلقة بالمواد الكيميائية. |
There is a continuing need to remain vigilant in looking for clandestine nuclear weapons programmes and in maintaining pressure on non-compliant States. | UN | وهناك حاجة مستمـــــرة للبقاء في حالة يقظة في البحث عن البرامج السرية لﻷسلحة النووية ومواصلة الضغط على الدول غير الملتزمة. |
The Netherlands believes that in looking at the implementation of this step we should take the changed international circumstances into account. | UN | وتعتقد هولندا أننا ينبغي، عند النظر في تنفيذ هذه الخطوة، أن نضع في الاعتبار الظروف الدولية المتغيرة. |
in looking to the future, one of the first factors to be addressed was the effectiveness of institutions and the relationships between them. | UN | وعند النظر إلى المستقبل، سيكون أول العوامل التي ينبغي معالجتها هو موضوع فعالية المؤسسات والعلاقات بينها. |
However in looking at the total resources expended, it would be clear that Africa’s share was still the largest of the four regions. | UN | ولكن لدى النظر إلى إجمالي الموارد المنفقة، يتضح أن أفريقيا لا تزال تحظى بأكبر حصة بالنسبة للمناطق اﻷربع. |
But I guess there's no harm in looking to the guy who's been knocking it out of the park for 25 years, right? | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد أن هناك من ضرر في النظر إلى الرجل الذي كان ياخذها الى الحديقة لمدة 25 عاما، أليس كذلك؟ |
Learning from South-South cooperation in looking to the future | UN | التعلم من التعاون فيما بين بلدان الجنوب في التطلع إلى المستقبل |
To address the issues that spouses face in looking for employment at a different duty station, the Spouse Support Programme was established in 2004. | UN | ولمعالجة المسائل التي يواجهها الأزواج في البحث عن عمل في مركز عمل آخر، أنشئ برنامج دعم الأزواج في عام 2004. |
The Government is as firm in implementing security as it is rigorous in respecting democratic rules, and is open and generous in looking for peace. | UN | والحكومة صارمة في تنفيذ الأمن مثلما هي صارمة في احترام القواعد الديمقراطية، وهي منفتحة وسخية في البحث عن إحلال السلام. |
There is a continuing need to remain vigilant in looking for clandestine nuclear-weapon programmes. | UN | ومن الضروري التزام اليقظة باستمرار في البحث عن برامج سرية للأسلحة النووية. |
Well, I see little point in looking for clues to his current whereabouts at his home. | Open Subtitles | حسنا، أرى جدوى في البحث عن ادلة إلى مكان وجوده الحالي في منزله |
Do you find happiness in looking for other men's women? | Open Subtitles | .. هل تجد السعادة في البحث عن زوجات الآخرين ، يا سيِّدي؟ |
In addition, in various ways, that is something we would expect in looking at the financial system today. | UN | وإضافة إلى ذلك، وبطرق شتى، فإن ذلك أمر نتوقعه عند النظر إلى النظام المالي اليوم. |
The Programme of Action deals with financial assistance and support by the international community in looking into their special geographical concerns and giving the kind of assistance that they will need to prevent such disasters. | UN | إن برنامج العمل يتطرق إلى المساعدة المالية والدعم من جانب المجتمع الدولي عند النظر في شواغلها الجغرافية الخاصة وتقديم المساعدة التي تحتاجها لمنع مثل هذه الكوارث. |
in looking at productive capacity, the mistakes of early development strategies that focused on heavy industry and capital goods at the expense and neglect of agriculture, human capital, and labor-intensive exports should be avoided. | UN | وعند النظر في القدرة الإنتاجية، ينبغي تفادي أخطاء الاستراتيجيات الإنمائية الأولى التي ركزت على الصناعة الثقيلة والسلع الإنتاجية على حساب الزراعة ورأس المال البشري والصادرات المعتمدة على كثافة اليد العاملة. |
43. in looking at possible alternatives, it may be useful to bear in mind the following criteria: | UN | 43 - وعند النظر في البدائل الممكنة، قد يكون من المفيد أخذ المعايير التالية في الحسبان: |
We believe that there is great merit in looking at possible practical and pragmatic steps to enhance the very functioning of the UNDC. | UN | ونعتقد أن هناك فائدة عظيمة لدى النظر في الخطوات العملية والواقعية الممكنة لتعزيز أداء هيئة نزع السلاح ذاته. |
She was sure that when those matters were brought to the attention of the countries concerned, they would be cooperative in looking at their capital punishment legislation, no matter what problems that created with domestic public opinion. | UN | وأعربت عن اعتقادها بأن البلدان المعنية، حين يتم إعلامها بهذه المسائل، سوف تتخذ موقفا تعاونيا في النظر إلى عقوبة اﻹعدام الواردة في تشريعها، أيا كانت المشاكل التي يسببها ذلك في الرأي العام المحلي. |
My delegation joins other least developed countries in looking to you, Mr. President, for leadership to work on the modalities of the conference during this session. | UN | وينضم وفدي إلى البلدان النامية الأخرى في التطلع إلى قيادتكم، السيد الرئيس، في العمل أثناء هذه الدورة بشأن طرائق عمل المؤتمر. |
in looking at how and why we have lost that sense of purpose, the starting point is our mandate. | UN | ولدى النظر إلى كيفية وسبب فقدنا لذلك التصميم على تحقيق الهدف، يتبين لنا أن نقطة البدء هي ولايتنا. |
in looking forward, the fourth global programme seeks to build a cohesive and balanced approach rather than reverting to previous modalities and swinging the pendulum back to earlier approaches and dichotomies with their own limitations. | UN | وبالتطلع إلى المستقبل، فإن البرنامج العالمي الرابع يسعى إلى بناء نهج متماسك ومتوازن بدلا من الرجوع إلى الطرائق السابقة والعودة مجددا إلى نهوج وتفرعات المراحل الأولى، مع ما صحبها من نقاط ضعف. |
in looking ahead, he spoke of strengthening partnerships, reporting of results and impact, as well as initiatives toward sustainable infrastructure in light of Rio+20. | UN | وفي سياق تصوراته المستقبلية، تحدث عن تعزيز الشراكات، والإبلاغ عن النتائج، والأثر، وكذلك عن مبادرات لتحقيق هيكل مستدام في ضوء ريو +20. |
in looking back, we could conclude that declaring our territory nuclear-weapon-free in 1992 did not weaken our security. | UN | وعندما ننظر إلى الوراء، يمكن أن نستنتج أن إعلان أرضنا منطقة خالية من الأسلحة النووية في عام 1992، لم يضعف أمننا. |
in looking at policy constraints to the growth of agricultural demand, much has been said about the counter-productive interventions and barriers of developing countries. | UN | وعند فحص قيود السياسات على نمو الطلب الزراعي، قيل الكثير حول التدخلات والحواجز المضادة للإنتاجية في البلدان النامية. |
On the question of the expansion of the Security Council membership, we urge the five permanent members of the Council to join us in looking critically at the continuing relevance of their privileged positions and to consider how the Security Council might operate more effectively. | UN | وفيما يتعلق بمسألة توسيع عضوية مجلس اﻷمن، نحن نحث اﻷعضاء الخمسة الدائمين في المجلس على الانضمام الينا في النظر بعين ناقدة في أمر لياقة الاستمرار في شغل مراكزهم المتميزة وفي النظر في كيفية تحقيق مزيد من الفعالية لعمل مجلس اﻷمن. |
in looking ahead, the world needs to identify concepts that will accelerate the pace of MDG achievements. | UN | وإذ نتطلع إلى الأمام، على العالم أن يحدد المفاهيم التي تعمل على تسريع وتيرة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |