"in maastricht" - Translation from English to Arabic

    • في ماستريخت
        
    • في ماسترخت
        
    In addition, training is received at the European Institute for Public Administration in Maastricht. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقدم التدريب أيضا في المعهد الأوروبي للإدارة العامة في ماستريخت.
    Our aim was that when the Treaty was to be reassessed in Maastricht in 1996, tourism would at last be recognized by the Community. UN وكان هدفنا أن تعترف الجماعة اﻷوروبية في نهاية المطاف بالسياحة عند إعادة تقييم المعاهدة في ماستريخت في عام ١٩٩٦.
    While 10 years earlier, there had been only one operating research and training centre of the University, the World Institute for Development Economics Research, between 1986 and 1991, three additional centres had been established in Maastricht, Accra and Macau. UN ففي حين لم يكن يوجد قبل ١٠ سنوات سوى مركز واحد عامل للبحث والتدريب تابع للجامعة، وهو المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية، فقد أنشئ بين عامي ١٩٨٦ و١٩٩١ ثلاثة مراكز إضافية في ماستريخت وأكرا وماكاو.
    :: The European Union, already committed to enhance coherence in Maastricht in 1992, should pursue that commitment more vigorously; UN :: على الاتحاد الأوروبي، الذي أعلن التزامه بتعزيز التساوق في ماسترخت في عام 1992، أن يواصل ذلك الالتزام بهمة أكبر؛
    :: The European Union, already committed to enhance coherence in Maastricht in 1992, should pursue that commitment more vigorously; UN :: على الاتحاد الأوروبي، الذي أعلن التزامه بتعزيز التساوق في ماسترخت في عام 1992، أن يواصل ذلك الالتزام بهمة أكبر؛
    She also expressed gratitude to the International Human Rights Law Group, which had mobilized funding for the organization of a seminar in Maastricht. UN وأعربت أيضا عن شكرها لفريق القانونيين الدولي لحقوق اﻹنسان، الذي عبأ التمويل لتنظيم حلقة دراسية في ماستريخت.
    The audit was carried out at United Nations University headquarters and the UNU/Institute for Advanced Studies (IAS) in Tokyo, the UNU/International Institute for Software Technology (IIST) in Macau, China, and the UNU/Institute for New Technologies (INTECH) in Maastricht, in the Netherlands. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات في مقر جامعة الأمم المتحدة ومعهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة في طوكيو والمعهد الدولي لتكنولوجيا البرامجيات في مكاو في الصين وفي معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة في ماستريخت في هولندا.
    Other important input to this programme area is being provided by work at UNU/INTECH, the UNU research and training centre for study of new technologies in Maastricht, the Netherlands, and at the Tokyo Centre. UN ويأتي إسهام مهم آخر في هذا المجال البرنامجي من العمل الذي يقوم به معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة اﻷمم المتحدة ومركز جامعة اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب لدراسة التكنولوجيات الجديدة في ماستريخت بهولندا، ومركز طوكيو.
    Building on the discussions and recommendations adopted at the conferences mentioned above, the 11th OSCE Ministerial Council which convened on 1 and 2 December 2003 in Maastricht, the Netherlands, adopted a Declaration on Tolerance and Non-Discrimination. UN واستناداً إلى المناقشات والتوصيات المعتمدة في المؤتمرات المذكورة أعلاه، عقد المجلس الوزاري الحادي عشر لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا اجتماعاً يومي 1 و2 كانون الأول/ديسمبر 2003 في ماستريخت بهولندا، حيث اعتمد إعلاناً بشأن التسامح وعدم التمييز.
    On the basis of the available information regarding the forty-eighth session of the Commission on the Status of Women and the sixtieth session of the Commission on Human Rights, the Division would suggest that the meeting of the Committee in Maastricht be held from 29 March to 1 April 2004. UN وعلى أساس المعلومات المتوافرة بشأن الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة والدورة الستين للجنة حقوق الإنسان، ستقترح الشعبة عقد اجتماع لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في ماستريخت من 29 آذار/ مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2004.
    For example, AFLA's 7-8 April, 2005 seminar in Maastricht, the Netherlands addressed " North-South Aspects of the Statue of the International Criminal Court and International Justice " with 50 participants including high officials of the ICC and the government of Ghana. UN فعلى سبيل المثال تناولت الحلقة الدراسية التي عقدتها المعونة القانونية يومي 7 و 8 نيسان/أبريل 2005 في ماستريخت بهولندا " جوانب شمالية - جنوبية للنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والعدالة الدولية " بحضور 50 مشاركاً منهم كبار المسؤولين بالمحكمة الجنائية الدولية وحكومة غانا.
    In 2004, the relevant decision of the Ministerial Council in Maastricht (2003) on tolerance and non-discrimination was taken as the key basis. UN وفي عام 2004، كان القرار ذو الصلة الذي أصدره المجلس الوزاري في ماستريخت (2003) بشأن التسامح وعدم التمييز هو القاعدة الأساسية.
    The commitment to combat hate crimes, which can be fuelled by racist, xenophobic and anti-Semitic propaganda on the Internet, was made by the Ministerial Council of the OSCE, meeting in Maastricht in December 2003, in its Decision No. 4/03 on tolerance and non-discrimination. UN وقد جاء التعهد بمكافحة جرائم الكراهية، التي يمكن أن تغذيها الدعاية التي تتسم بطابع العنصرية وكراهية الأجانب ومعاداة السامية على الإنترنت في القرار رقم 4/3 الصادر عن المجلس الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الذي عُقد في ماستريخت في كانون الأول/ ديسمبر 2003 بشأن التسامح وعدم التمييز.
    The United Nations University Institute for New Technologies in Maastricht, the Netherlands, examines how this can be done by looking at successful examples, such as flower production in Colombia and Kenya, shrimp production in Bangladesh and horticulture in Ghana, activities which, starting from a base of almost zero 20 years ago, are now among the top export earners for their countries. UN ويعكف معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة الأمم المتحدة في ماستريخت بهولندا، على دراسة الكيفية التي يمكن بها إنجاز ذلك، عن طريق دراسة الأمثلة الناجحة، مثل حالات إنتاج الزهور في كولومبيا وكينيا، وإنتاج الأربيان في بنغلاديش، وأنشطة البستنة في غانا، وكلها قطاعات بدأت من نقطة تقارب الصفر منذ عشرين عاما وأصبحت حاليا ضمن أكبر مصادر حصائل الصادرات في بلدانها.
    Such seminars were also held at the Trinity College Dublin, Seminar for African Anglophone Diplomats in Cairo, UNCTAD Paragraph 166 training course for African trade experts and at a European Commission training seminar for developing countries in Maastricht. UN كما عُقدت هذه الحلقات التدريبية في كلية ترنتي في دبلن، وعُقدت حلقة دراسية للدبلوماسيين الأفارقة الناطقين بالإنكليزية في القاهرة، وعقد الأونكتاد، بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، دورة تدريبية لخبراء التجارة الأفارقة، كما تم تنظيم حلقة تدريبية في المفوضية الأوروبية عُقدت في ماستريخت لصالح البلدان النامية.
    Preliminary research findings were reviewed at a workshop held in Maastricht in late June and early July. UN واستعرضت النتائج البحثية اﻷولية في حلقة عمل عقدت في ماسترخت في أواخر حزيران/يونيه وأوائل تموز/يوليه.
    Through partnership between the Rio Group and the European Union, the Centre houses the Training Programme for Regional Integration supported by the European Institute of Public Administration in Maastricht, the Netherlands. UN ومن خلال الشراكة بين فريق ريو والاتحاد الأوروبي، تضم المؤسسة برنامج التدريب للتكامل الإقليمي الذي يدعمه المعهد الأوروبي للإدارة العامة في ماسترخت في هولندا.
    Most of the UNU's efforts in this area are carried out by UNU/INTECH in Maastricht. UN وتنفذ معظم جهود جامعة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على يد جامعة اﻷمم المتحدة/معهد التكنولوجيات الجديدة في ماسترخت.
    The Board of Auditors has audited the operations of the United Nations University (UNU) at its headquarters in Tokyo and in three of its research and training centres, namely: the Institute for Advanced Studies (IAS) in Tokyo; the International Institute of Software Technology (IIST) in Macau, China, and the Institute of New Technologies (INTECH) in Maastricht, the Netherlands. UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات جامعة الأمم المتحدة في مقرها في طوكيو في اليابان، وفي ثلاثة مراكز بحث وتدريب، هي: معهد الدراسات المتقدمة في طوكيو، والمعهد الدولي لتكنولوجيا البرامجيات في ماكاو في الصين، ومعهد التكنولوجيات الجديدة في ماسترخت في هولندا.
    Draft research findings were examined by a group of leading scholars and experts in engineering, economics, management, history and sociology from developed and developing countries specialized in the topic during a workshop held in Maastricht in September. UN وقامت مجموعة من رواد الدارسين والخبراء في الهندسة والاقتصاد والادارة والتاريخ والاجتماع من البلدان المتقدمة النمو والنامية المتخصصين في الموضوع بدراسة نتائج مشروع البحث أثناء حلقة عمل عقدت في ماسترخت في أيلول/سبتمبر.
    The Russian Federation is involved in the OSCE Counter-Terrorism Network (CTN), established in accordance with the Ministerial Council Decision adopted in Maastricht (1 and 2 December 2003), to provide Internet links between contact points in 47 participating States, 11 Partners for Co-operation and 18 international organizations. UN ويشارك الاتحاد الروسي في شبكة مكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، التي أنشئت عملا بقرار المجلس الوزاري المتخذ في ماسترخت (1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2003)، لتوفير وصلات للإنترنت بين نقاط الاتصال في 47 دولة مشاركة، و 11 شريكا من شركاء التعاون، و 18 منظمة دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more