Furthermore, please explain the concrete measures taken to combat the increased number of rape and domestic violence in Macao. | UN | وعلاوة على ذلك يرجى بيان التدابير العملية المتخذة لمكافحة تزايد عدد حالات الاغتصاب والعنف العائلي في ماكاو. |
Although women in Macao benefited from a high level of compliance with the Convention, there was still room for improvement. | UN | وعلى الرغم من أن المرأة في ماكاو تستفيد من مستوى مرتفع من الامتثال للاتفاقية، ما زالت هناك إمكانية لإدخال تحسينات. |
Non-resident foreigners may hold funds in financial institutions in Macao. | UN | ويجوز للأجانب غير المقيمين الاحتفاظ بأموال في المؤسسات المالية في ماكاو. |
There are currently 10 currency-exchange firms and two cash-remittance companies authorized to operate in Macao. | UN | ويرخص حاليا بالعمل في ماكاو لعشر شركات للنقد الأجنبي وشركتين لتحويل الأموال. |
This right has been in existence in Macao for a long time, and is reconfirmed in the Basic Law of the Macao Special Administrative Region. | UN | وقد ظل هذا الحق قائما في مكاو لمدة طويلة، وأكد عليه القانون الأساسي لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة. |
For the most part, persons with disabilities in Macao are thus living in the community. | UN | وهكذا، فإن الجزء الأكبر من الأشخاص ذوي الإعاقة في ماكاو يعيشون داخل المجتمع. |
I prepare fancy food for fancy Americans in a fancy hotel in Macao. | Open Subtitles | أنا إعداد الطعام يتوهم بالنسبة للأميركيين يتوهم في أحد فنادق الفاخرة في ماكاو. |
As a little girl in Macao, I really wanted to ride the streetcar. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة في ماكاو كنت أرغب بشدة بركوب الترام |
The fifth conference took place in Macao from 3 to 5 November 1993. | UN | وعقدت الدورة الخامسة لهذا المؤتمر في ماكاو في الفترة من ٣ الى ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١. |
12. Please state the measures being taken to establish an effective referral system for the refugee status determination procedure, and measures to facilitate the prompt identification and referral to the asylum system of victims of trafficking in Macao. | UN | 12 - ويرجى تبيان التدابير التي يجرى اتخاذها بهدف إقامة نظام فعال للإحالة في إطار إجراءات منح صفة اللاجئ، وتدابير تيسر التعرف فورا على ضحايا الاتجار في ماكاو وإحالتهم إلى سلطات منح حق اللجوء. |
For instance, the Human Rights Committee welcomed the actions of the judiciary in Macao, China in blocking the transfer of a person to mainland China. | UN | فعلى سبيل المثال، رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالإجراءات التي اتخذها الجهاز القضائي في ماكاو بالصين لوقف نقل شخص إلى الصين القارية. |
176. In Macao: Vietnamese women workers are mainly employed in housekeeping with an average monthly salary of 5 million VND. | UN | 176 - في ماكاو: تعمل العاملات الفييتناميات بشكل رئيسي في التدبير المنـزلي براتب معدله 5 ملايين دونغ فييتنامي شهريا. |
The organization made great efforts to raise the awareness of the rights of women and the rights of the child by disseminating the knowledge of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child among the members of the Association and school teachers in Macao, China. | UN | بذلت المنظمة جهودا واسعة للتوعية بحقوق المرأة وحقوق الطفل، بتعميم الإلمام باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل بين أعضاء الجمعية ومدرسي المدارس في ماكاو بالصين. |
A 24-hour hotline was set up by the organization to facilitate the implementation of the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, and combat human trafficking and provide assistance to the women victims in Macao, China. | UN | وخصصت المنظمة خطا ساخنا يعمل طوال اليوم لتسهيل تنفيذ اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، ومكافحة الاتجار بالأشخاص، وتوفير المساعدة للضحايا من النساء في ماكاو بالصين. |
Compared with the Census 2001, the proportion of residents born in Macao declined whereas the proportion of those born in other places increased. | UN | وبالمقارنة مع تعداد عام 2001 فإن نسبة المقيمين المولودين في ماكاو قد انخفضت في حين ارتفعت نسبة الذين ولدوا في أماكن أخرى. |
The high-level meeting on the regional review of the Madrid Plan of Action will take place in Macao in October 2007. | UN | وسيُعقد الاجتماع الرفيع المستــوى بشأن الاستعراض الإقليمي لخطة عمل مدريد في ماكاو في تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
The analysis of the pollution index reveals that coastal water pollution has become a concern in Macao and some sampling points have even reached critical levels. | UN | ويتبين من تحليل مؤشر التلوث أن تلوث المياه الساحلية بات يمثل مشكلة في ماكاو حتى أن بعض الأماكن التي أخذت منها العينات قد بلغت مستويات حرجة. |
2.1 The author was arrested on 1 May 1998 at the Coloane Prison in Macao, under suspicion of being the moral author of an alleged attempt against the Director of the Macao Judiciary Police. | UN | 2-1 بتاريخ 1 أيار/مايو 1998، أُلقي القبض على صاحب البلاغ ووضع في سجن كولواني في ماكاو للاشتباه في اشتراكه كفاعل معنوي في محاولة اعتداء مزعومة على مدير الشرطة القضائية في ماكاو. |
Individuals in Macao were subject to Portugal's jurisdiction until 19 December 1999. | UN | وكان الأفراد في ماكاو مشمولين بولاية البرتغال حتى 19 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
In accordance with the Code of Criminal Procedure of Macao, a judge can now order the seizure of any funds or financial assets deposited at a financial institution in Macao if they are connected with a crime or are important for the gathering of evidence. | UN | وينص قانون الإجراءات الجنائية في مكاو على أن بوسع القاضي الآن أن يأمر بوضع اليد على أية أموال أو أصول مالية تودع في مؤسسة مالية في مكاو إذا كانت لها صلة بجريمة أو لها أهمية في جمع الأدلة. |
From this reply it is difficult to determine whether or not the Optional Protocol, as distinguished from the Covenant, was considered as applicable in Macao. | UN | وبناء على هذا الرد، يصعب القول بأن البروتوكول الاختياري كان ساريا، كصك منفصل عن العهد، على ماكاو. |
(iii) The UNU International Institute for Software Technology (UNU/IIST) in Macao, Special Administrative Region of China; | UN | ' 3` المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامجيات، التابع للجامعة، في منطقة ماكاو الصينية الإدارية الخاصة؛ |