"in maintaining peace and security" - Translation from English to Arabic

    • في صون السلام والأمن
        
    • في صون السلم والأمن
        
    • في الحفاظ على السلام والأمن
        
    • في صيانة السلم واﻷمن
        
    • في حفظ السلم والأمن
        
    • في حفظ السلام والأمن
        
    Promoting active involvement of youth in maintaining peace and security UN تشجيع الشباب على المشاركة بفعالية في صون السلام والأمن
    Bangladesh is proud of its outstanding role as a major troop-contributing country serving the United Nations in maintaining peace and security worldwide. UN تعتز بنغلاديش بدورها الهام كأحد البلدان الرئيسية المساهمة بقوات تخدم الأمم المتحدة في صون السلام والأمن في جميع أرجاء العالم.
    " Promoting active involvement of youth in maintaining peace and security UN تشجيع الشباب على المشاركة بفعالية في صون السلام والأمن
    We underline the centrality of the United Nations not only in maintaining peace and security, but also in promoting international cooperation for development. UN ونحن لا نؤكد مركزية الأمم المتحدة في صون السلم والأمن فحسب، وإنما في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية أيضاً.
    We believe that, through such reforms, the Council would become more effective in maintaining peace and security worldwide. UN ونعتقد أنه من خلال هذه الإصلاحات، يصبح المجلس أكثر فعالية في صون السلم والأمن على نطاق العالم.
    It was critical to support the Somali national security forces so that they could play their role in maintaining peace and security throughout the country. UN ومن الأهمية بمكان توفير الدعم لقوات الأمن الوطنية الصومالية كي تتمكن من الاضطلاع بدورها في الحفاظ على السلام والأمن في جميع أنحاء البلد.
    Aware of the central role of the United Nations in world politics, in particular that of the Security Council, in maintaining peace and security in a new post-cold war setting; UN واذ يدرك الدور الرئيسي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في السياسة العالمية، وعلى وجه التحديد الدور الذي يضطلع به مجلس اﻷمن في صيانة السلم واﻷمن في بيئة جديدة نشأت بعد الحرب الباردة،
    Likewise, sanctions must be constantly reviewed to ascertain whether or not they are effective in maintaining peace and security. UN وبالمثل، يجب استعراض الجزاءات باستمرار لمعرفة ما إذا كانت فعالة في حفظ السلم والأمن أم لا.
    A proactive role for the United Nations in maintaining peace and security in East Asia UN دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام والأمن في شرق آسيا
    There is consensus on the potential of regional and subregional organizations in maintaining peace and security. UN فهناك توافق في الرأي بشأن إمكانات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن.
    Promoting active involvement of youth in maintaining peace and security UN تشجيع الشباب على المشاركة مشاركة نشطة في صون السلام والأمن
    We note in particular the Convention's role in maintaining peace and security and in the use of the maritime space for peaceful ends. UN ونلاحظ على وجه الخصوص دور الاتفاقية في صون السلام والأمن وفي استخدام الحيز البحري لغايات سلمية.
    As the only organization with universally recognized legitimacy, the United Nations plays a central role in maintaining peace and security in the world, promoting common development and deepening international cooperation. UN وتؤدي الأمم المتحدة، المنظمة الوحيدة ذات الشرعية المعترف بها عالميا، دورا محوريا في صون السلام والأمن في العالم، وتعزيز التنمية المشتركة وتعميق التعاون الدولي.
    Indeed, the rising demand for peacekeeping and the broad support of the international community are clear evidence of the crucial role of the United Nations in maintaining peace and security. UN والواقع أن في الطلب المتزايد على حفظ السلام والدعم الواسع النطاق من جانب المجتمع الدولي دليلا واضحا على الدور الحاسم الذي تؤديه الأمم المتحدة في صون السلام والأمن.
    " Promoting active involvement of youth in maintaining peace and security UN " تشجيع الشباب على المشاركة مشاركة نشطة في صون السلام والأمن
    48. In the absence of a comprehensive settlement, UNFICYP has played an important role in maintaining peace and security in Cyprus. UN 48 - ومع انعدام تسوية شاملة، لا تزال قوة الأمم المتحدة تؤدي دورا هاما في صون السلام والأمن في قبرص.
    Making the United Nations more effective in maintaining peace and security is another important task before us. UN وجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية في صون السلم والأمن مهمة أخرى هامة تنتظرنا.
    The role of the United Nations in maintaining peace and security is indispensable. UN ولا يمكن التخلي عن دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين.
    Furthermore, treaties establishing or modifying river boundaries should be added to the list. It would, however, have been preferable to make specific reference to treaties establishing boundaries in draft article 3, since they had a critical role to play in maintaining peace and security. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تضاف إلى القائمة المعاهدات المنشئة أو المعدلة للحدود النهرية، بيد أنه كان من الأفضل الإشارة بشكل محدد إلى المعاهدات المنشئة للحدود في مشروع المادة 3، إذ أن لهذه المعاهدات دورا حاسما في صون السلم والأمن.
    The Council must improve and maintain its credibility by enforcing its authority in that question, and must be seen to discharge its responsibilities in maintaining peace and security in the region. UN وينبغي للمجلس أن يحسن مصداقيته ويحافظ عليها وذلك بفرض سلطته على هذه المسألة، وينبغي أن يُرى وهو يقوم بمسؤولياته في صون السلم والأمن في المنطقة.
    24. Regional organizations play an increasingly important role in maintaining peace and security. UN 24 - وتضطلع المنظمات الإقليمية بدور متزايد الأهمية في الحفاظ على السلام والأمن.
    It was proud to have been a founding member of the United Nations, because it firmly believed in the Organization's role in maintaining peace and security within the framework of the international community. UN وتعتز المملكة العربية السعودية بكونها أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، انطلاقا من إيمانها العميق بدور المنظمة في حفظ السلم والأمن في إطار المجتمع الدولي.
    They have also requested the consideration of the so-called " proactive role for the United Nations in maintaining peace and security in East Asia " . UN كما طلبت هذه البلدان أيضا النظر فيما يسمى ' ' بدور الأمم المتحدة الاستباقي في حفظ السلام والأمن في شرق آسيا``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more