"in major economies" - Translation from English to Arabic

    • في الاقتصادات الرئيسية
        
    • الاقتصادات الكبرى
        
    In the past four years, a number of UNIDO conferences had been held in major economies on greening industry. UN وخلال السنوات الأربع الماضية عقدت اليونيدو عددا من المؤتمرات في الاقتصادات الرئيسية حول تحويل الصناعة إلى صناعة خضراء.
    Current account imbalances in major economies, which were large before the crisis, continued to expand. UN ويتواصل اتساع رقعة الاختلالات في الحسابات الجارية في الاقتصادات الرئيسية وقد كانت اختلالات كبيرة قبل اندلاع الأزمة.
    Current account imbalances in major economies, which were large before the crisis, continued to expand. UN وواصلت اختلالات الحساب الجاري في الاقتصادات الرئيسية توسعها، وهي كانت كبيرة حتى قبل الأزمة.
    First, systemically important financial institutions should be licensed to operate in major economies only under the condition that they make full disclosure and analysis of balance sheet and off-balance sheet exposures. UN أولا، ينبغي عدم إصدار الرخص للمؤسسات المالية الهامة على مستوى النظام للعمل في الاقتصادات الرئيسية إلا بشرط كشفها التام عن بيان الميزانية والكشف عن البيانات الخارجة عن الميزانية.
    A rapid shift from fiscal stimulus to austerity in major economies could have a negative impact on the growth of gross domestic product (GDP) and public spending in those countries. UN والواقع أن سرعة تحول الاقتصادات الكبرى من التحفيز المالي إلى التقشف يمكن أن تؤثر بشكل سلبي على نمو الناتج المحلي الإجمالي والإنفاق العام في تلك البلدان.
    However, inflation did not materialize in major economies. UN بيد أن التضخم لم يتجسد في الاقتصادات الرئيسية.
    It reviewed recent trends in the global economy, and examined the potential impact on developing countries of macroeconomic policies and ongoing adjustments in major economies. UN واستعرض الاتجاهات الأخيرة في الاقتصاد العالمي، وبحث التأثير المحتمل لسياسات الاقتصاد الكلي وعمليات التكييف الجارية في الاقتصادات الرئيسية على البلدان النامية.
    The high-level dialogue on strengthening international cooperation for development is taking place at a time of renewed uncertainty about global economic prospects on account of the significant slowdown in major economies and the resultant decline in world output and trade. UN ويأتي إجراء الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية في وقت يتزايد فيه الشعور بانعدام الاطمئنان إزاء الآفاق الاقتصادية العالمية بسبب البطء الشديد في الاقتصادات الرئيسية وما ينجم عنه من هبوط في الناتج والتجارة العالميين.
    Reserve accumulation exacerbates global imbalances. Such imbalances carry the risk of a sudden and sharp disorderly adjustment process through large currency devaluations, which in turn could lead to significant slowdowns in major economies and jeopardize hard-won development gains in developing countries. UN فمراكمة الاحتياطيات تُفاقم الاختلالات العالمية التي تنطوي على خطر التكيف غير المنتظم المفاجئ والحاد عن طريق عمليات التخفيض الكبير لقيمة العملات، وهذا بدوره يمكن أن يؤدي إلى حدوث تباطؤ كبير في الاقتصادات الرئيسية والمجازفة بالمكاسب الإنمائية التي تحققت ببذل جهود كبيرة في البلدان النامية.
    5. The slowdown of the gross domestic product growth rate in 2012 reflects the contagion effects associated with the persistent sovereign debt crisis in the euro zone, the double recession in major economies and anaemic global demand for commodities, especially in the United States of America, Japan and Europe. UN 5 - ويعكس تباطؤ نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2012 آثار العدوى المرتبطة باستمرار أزمة الديون السيادية في منطقة اليورو والكساد المضاعف في الاقتصادات الرئيسية وفتور الطلب العالمي على السلع الأساسية، ولا سيما في الولايات المتحدة واليابان وأوروبا.
    Research, based on the premise that tasks that can be offshored are often complementary to tasks that cannot, and thus cannot as easily be offshored as initially thought, found that between 20 and 29 per cent of all jobs in major economies could be potentially offshored. UN 61- وخلصت البحوث التي تفترض أن المهام القابلة للنقل إلى الخارج غالباً ما تكّمل المهام غير القابلة لذلك، ولا يمكن من ثم نقلها بسهولة إلى الخارج كما قد يتبادر إلى الذهن للوهلة الأولى، إلى أن من الممكن نقل ما بين 20 و29 في المائة من مجموع فرص العمل المتاحة في الاقتصادات الرئيسية إلى الخارج().
    The Trade and Development Report reviews, inter alia, current implications of global economic interdependence and recent trends in the world economy from a trade and development perspective, and examines the potential impact on developing countries of ongoing adjustments in major economies as well as in financial and primary commodity markets. UN ويستعرض تقرير التجارة والتنمية، في جملة ما يستعرضه، الآثار الحالية للترابط الاقتصادي العالمي والاتجاهات الأخيرة في الاقتصاد العالمي من منظور تجاري وإنمائي، ويتناول بالبحث ما لعمليات التكيف الجارية في الاقتصادات الرئيسية وكذلك في الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية من تأثير محتمل على البلدان النامية.
    For example, financial reform in major economies has not matched initial expectations and exposes the recovery to new abuses, excesses and vulnerabilities. UN وعلى سبيل المثال، لم يتوافق الإصلاح المالي في الاقتصادات الكبرى مع التوقعات الأولية بل يعرّض الانتعاش لإساءات وتجاوزات ومواطن ضعف جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more