The Special Rapporteur has subsequently been informed that Mr. Oló Obono was released from Black Beach prison in Malabo on 15 January 1999, at the end of his prison term. | UN | وأُبلغ المقرر الخاص بعد ذلك بأن السيد أولو أوبونو قد أُفرج عنه من سجن بلاك بيتش في مالابو في 15 كانون الثاني/يناير 1999 بعد انقضاء مدة حبسه. |
The Heads of State and Government of ECCAS adopted the two documents at a subsequent summit, which was also held in Malabo, on 24 February 2000. | UN | وقد اعتمد رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا هاتين الوثيقتين في قمة لاحقة عقدت أيضا في مالابو في 24 شباط/فبراير 2000. |
148. In his last report the Special Rapporteur referred to information he had received concerning lawyer José Oló Obono, who was detained at the police station in Malabo on 21 July 1998 (see E/CN.4/1999/60, para. 88). | UN | 147- أشار المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى المعلومات التي تلقاها بشأن المحامي خوسيه أولو أوبونو الذي احتُجز في مركز الشرطة في مالابو في 21 تموز/يوليه 1998 (انظر الوثيقة E/CN.4/1999/60، الفقرة 88). |
173. The three reported cases of disappearance concern members of political opposition parties who were reportedly arrested in Malabo on 9 and 10 August 1993. | UN | ١٧٣- وتتعلق حالات الاختفاء الثلاث المبلغ عنها بأعضاء في أحزاب المعارضة السياسية أُفيد أنه قُبض عليهم في مالابو في ٩ و١٠ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
October 2005 Two OHCHR officials took part in a seminar in Malabo on human rights issues, including the ICCPR. | UN | تشرين الأول/أكتوبر 2005: شارك موظفان من مفوضية حقوق الإنسان في حلقة دراسية في مالابو تناولت مواضيع حقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
117. The three previously reported cases of disappearance concern members of political opposition parties who were reportedly arrested in Malabo on 9 and 10 August 1993. | UN | أما حالات الاختفاء الثلاث المبلغ عنها في السابق فهي حالات تتعلق بأعضاء في الأحزاب السياسية المعارضة أفيد بأنهم قد تم القبض عليهم في مالابو في يومي 9 و 10 آب/أغسطس 1993. |
The Committee welcomed the signature by the African Heads of State and Government, at their meeting in Malabo on 24 February 2000, of the protocol concerning COPAX and the Mutual Assistance Pact. | UN | رحبت اللجنة بتوقيع رؤساء دول وحكومات بلدان وسط أفريقيا، الذين اجتمعوا في مالابو في 24 شباط/فبراير 2000، على البروتوكول المتعلق بمجلس السلام والأمن لوسط أفريقيا فضلا عن حلف المساعدة المتبادلة. |
15. At a subsequent meeting held in Yaoundé on 12 and 13 March, the Ministers finalized the requested terms of reference and submitted them to the summit meeting of the Heads of State and Government held in Malabo on 25 June. | UN | ٥١ - وفي اجتماع لاحق عقد في ياوندي في ١٢ و ١٣ آذار/ مارس، وضع الوزراء اللمسات النهائية على الاختصاصات المطلوبة وقدموها إلى مؤتمر القمة لرؤساء الدول والحكومات المعقود في مالابو في ٢٥ حزيران/يونيه. |
The Committee was informed of the continuing contacts between the ECCAS secretariat and the various member countries concerning the setting up of the network of parliamentarians established in Malabo on 24 June 2000. | UN | أُبلغت اللجنة باستمرار الاتصالات بين الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومختلف البلدان الأعضاء بشأن شبكة البرلمانيين التي أنشئت في مالابو في 24 حزيران/يونيه 2000. |
The three previously reported cases of disappearance concern members of political opposition parties who were reportedly arrested in Malabo on 9 and 10 August 1993. | UN | 125- وتتعلق حالات الاختفاء الثلاث المبلغ عنها بأعضاء في أحزاب المعارضة السياسية أفيد أنه قبض عليهم في مالابو في 9 و10 آب/أغسطس 1993. |
35. The defendants went on trial in Malabo on 23 August and the case was adjourned on 31 August at the request of the country's attorney general, reportedly to gather further information from abroad. | UN | 35- ومثل المدعى عليهم أمام المحكمة في مالابو في 23 آب/أغسطس، لكن البت في القضية أُرجئ إلى 31 آب/أغسطس بناءً على طلب من المدعي العام للبلد، قصد جمع مزيد من المعلومات من الخارج حسبما قيل. |
" Recalling also the decision of the African Union, adopted in Malabo on 1 July 2011, to support the adoption of the General Assembly at its sixty-sixth session of a resolution banning female genital mutilation, | UN | " وإذ تشير أيضاً إلى قرار الاتحاد الأفريقي المتخذ في مالابو في 1 تموز/يوليه 2011 لدعم اتخاذ الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين قرارا يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، |
The Summit was briefed on the deliberations of the Council of Ministers during their session held in Malabo on 28 June 2011, and endorsed both the report and the Communiqué of the meeting. | UN | كما أحيط اجتماع القمة علما بالمداولات التي أجراها مجلس الوزراء خلال جلسته المعقودة في مالابو في 28 حزيران/يونيه 2011، وأقر كلا التقرير والبيان الصادرين عن الاجتماع. |
The African Union, at its most recent summit, held in Malabo on 30 June and 1 July, adopted the Manifesto as a reference document for the renaissance of the African continent. | UN | واعتمد الاتحاد الأفريقي هذه الوثيقة في مؤتمر القمة الأخير المعقود في مالابو في يومي 30 حزيران/يونيه و 1 تموز/يوليه، باعتبارها وثيقة مرجعية لنهضة القارة الأفريقية. |
" Recalling also the decision of the African Union, adopted in Malabo on 1 July 2011, to support the adoption by the General Assembly at its sixty-sixth session of a resolution banning female genital mutilation, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى قرار الاتحاد الأفريقي المتخذ في مالابو في 1 تموز/يوليه 2011 لدعم اتخاذ الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين قرارا يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، |
Recalling also the decision of the African Union, adopted in Malabo on 1 July 2011, to support the adoption by the General Assembly at its sixty-sixth session of a resolution banning female genital mutilation, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار الاتحاد الأفريقي المتخذ في مالابو في 1 تموز/يوليه 2011 لدعم اتخاذ الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين قرارا يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، |
Recalling also the decision of the African Union, adopted in Malabo on 1 July 2011, to support the adoption by the General Assembly at its sixty-sixth session of a resolution banning female genital mutilation, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار الاتحاد الأفريقي المتخذ في مالابو في 1 تموز/يوليه 2011 لدعم اتخاذ الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين قرارا يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، |
Recalling also the decision of the African Union, adopted in Malabo on 1 July 2011, to support the adoption by the General Assembly at its sixtysixth session of a resolution banning female genital mutilation, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار الاتحاد الأفريقي المتخذ في مالابو في 1 تموز/يوليه 2011 لدعم اتخاذ الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين قرارا يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، |
It also welcomed the adoption by the Heads of State of the member countries of ECCAS of a protocol concerning the establishment of the network of Central African parliamentarians at the Conference of Heads of State and Government of ECCAS, which was held in Malabo on 17 June 2002. | UN | ورحبت أيضا اللجنة باعتماد رؤساء دول البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لبروتوكول يتعلق بإنشاء شبكة للبرلمانيين في وسط أفريقيا، وذلك خلال مؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصاديـة لــــدول وسط أفريقيا المعقود في مالابو في 17 حزيران/يونيه 2002. |
Recalling also the decision of the African Union, adopted in Malabo on 1 July 2011, to support the adoption by the General Assembly at its sixty-sixth session of a resolution banning female genital mutilation, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى قرار الاتحاد الأفريقي المتخذ في مالابو في 1 تموز/يوليه 2011 لدعم اتخاذ الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين قرارا يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث()، |
October 2005 Two OHCHR officials took part in a seminar in Malabo on human rights issues, including the ICCPR. | UN | تشرين الأول/أكتوبر 2005: شارك موظفان من مفوضية حقوق الإنسان في حلقة دراسية في مالابو تناولت مواضيع حقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |