In the area of investment, a number of technical cooperation projects and programmes have been implemented in many LDCs. | UN | في مجال الاستثمار، تم تنفيذ عدد من مشاريع التعاون التقني وبرامجه في العديد من أقل البلدان نمواً. |
In 2002 a number of new projects were signed and started in many LDCs. | UN | وفي عام 2002، تم التوقيع على عدد من المشاريع الجديدة وإطلاقها في العديد من أقل البلدان نمواً. |
in many LDCs, costs still range from 14 - 20 per cent. | UN | ولا تزال هذه التكاليف تتراوح بين 14 و20 في المائة في العديد من أقل البلدان نمواً. |
Through its actions in the areas of local governance and microfinance, the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) brings the MDGs to life in many LDCs. | UN | نفخ صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الحياة في الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من أقل البلدان نموا وذلك من خلال عمله في مجالي الحكم الذاتي وتمويل المشاريع الصغيرة. |
Action must also be taken to combat HIV/AIDS, which was undermining development efforts in many LDCs. | UN | كما يجب اتخاذ إجراءات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، اللذين يقوضان الجهود الإنمائية في العديد من أقل البلدان نموا. |
Relatively new positive trends, such as the improvement of the situation in many LDCs and the graduation of Cape Verde and the Maldives from the list of LDCs, must keep us from the temptation of resignation. | UN | وثمة اتجاهات إيجابية جديدة نسبيا، مثل تحسين الحالة في كثير من أقل البلدان نموا وخروج الرأس الأخضر وملديف من قائمة أقل البلدان نموا، يجب أن تبعدنا عن الاستسلام لإغراء الركون إلى الطمأنينة. |
This is especially true in many LDCs. | UN | ويصدق هذا بصورة خاصة في عدد كبير من أقل البلدان نمواً. |
There is a PRSP review process and mechanism in many LDCs (such as the World Bank Roundtable discussions). | UN | وفي كثير من أقل البلدان نمواً عملية وآلية لاستعراض ورقات استراتيجية الحد من الفقر (كمناقشات المائدة المستديرة التي ينظمها البنك الدولي). |
in many LDCs, there are few, if any, enterprises in the middle range, and this “missing middle” has implications for the growth opportunities and potential of small and informal sector enterprises. | UN | واذا كانت توجد في الكثير من أقل البلدان نموا مشاريع في النطاق المتوسط فهي قليلة، ولهذا " الوسط المفقود " آثار على فرص نمو مشاريع القطاع غير الرسمي الصغيرة وامكاناتها. |
The GEF also indicated that NAPA projects have contributed towards advancing the NAP process in many LDCs. | UN | كما أشار مرفق البيئة العالمية إلى أن مشاريع برامج عمل التكيف الوطنية أسهمت في تقدم عملية خطط التكيف الوطنية في العديد من أقل البلدان نمواً. |
The ability of international trade to act as an engine of growth and poverty reduction is being short-circuited in many LDCs by falling and unstable world commodity prices. | UN | أما قدرة التجارة الدولية على القيام بدور المحرك للنمو والحد من الفقر فتعوقه في العديد من أقل البلدان نمواً أسعار السلع الأساسية العالمية المتناقصة وغير المستقرة. |
The ability of international trade to act as an engine of growth and poverty reduction is being short-circuited in many LDCs by falling and unstable world commodity prices. | UN | أما قدرة التجارة الدولية على القيام بدور المحرك للنمو والحد من الفقر فتعوقه في العديد من أقل البلدان نمواً أسعار السلع الأساسية العالمية المتناقصة وغير المستقرة. |
The ability of international trade to act as an engine of growth and poverty reduction is being short-circuited in many LDCs by falling and unstable world commodity prices. | UN | أما قدرة التجارة الدولية على القيام بدور المحرك للنمو والحد من الفقر فتعوقه في العديد من أقل البلدان نمواً أسعار السلع الأساسية العالمية المتناقصة وغير المستقرة. |
Yet, tourism is not among priority sectors for socio-economic development in many LDCs. | UN | ومع ذلك فإن السياحة ليست من بين القطاعات التي تحظى بالأولوية في مجال التنمية الاجتماعية - والاقتصادية في العديد من أقل البلدان نمواً. |
A particularly disquieting trend in many LDCs is the growing incidence of man-made food emergencies arising from wars and related population displacements, which is the single most important cause of food insecurity in Africa. | UN | ومن الاتجاهات المثيرة للقلق بصفة خاصة في العديد من أقل البلدان نموا ما يتمثل في تزايد حدوث حالات الطوارئ الغذائية التي هي من صنع اﻹنسان وذلك نتيجة للحروب وما يتصل بها من تشريد للسكان، وهو أهم سبب من أسباب انعدام اﻷمن الغذائي في أفريقيا. |
A particularly disquieting trend in many LDCs is the growing incidence of man-made and recurrent natural disasters such as drought, flood, and devastating cyclones which are the most important causes of food insecurity in many African LDCs. | UN | ومن الاتجاهات المثيرة للقلق بوجه خاص في العديد من أقل البلدان نموا تزايد عدد الكوارث التي يتسبب اﻹنسان في حدوثها وعدد الكـوارث الطبيعية التي يتكرر حدوثها مثل الجفاف والفيضانات واﻷعاصير المدمرة التي تعد أهم أسباب انعدام اﻷمن الغذائـي فـي الكثيـر مـن أقـل البلدان نموا في افريقيا. |
63. Recurrent droughts and severe land degradation have reduced agricultural production and increased food insecurity in many LDCs in sub-Saharan Africa. | UN | 63 - وتقلص الإنتاج الزراعي بفعل حالات الجفاف المتكررة وما لحق الأراضي من تدهور كبير، مما زاد من انعدام الأمن الغذائي في العديد من أقل البلدان نموا الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء. |
Gaps in coverage of trade and production data in many LDCs also complicated the measurement problem. | UN | والثغرات في نطاق تغطية البيانات المتعلقة بالتجارة واﻹنتاج في كثير من أقل البلدان نموا تعقﱠد هي اﻷخرى مشكلة القياس. |
Sadly, the Education for All requirement that only trained and qualified teachers should be deployed had been neglected, with the result that education in many LDCs was affected by strike action and training had been given to unqualified teachers. | UN | ومن المؤسف أن شرط توفير التعليم للجميع، المتعلق بتعيين المعلمين المدربين والمؤهلين فقط، قد أهمل، ما أدى إلى تأثر التعليم بالإضرابات وتوفير التدريب لمعلمين غير مؤهلين في كثير من أقل البلدان نموا. |
Mr. Zhan highlighted, for example, that in many LDCs, FDI represented over 75 per cent of infrastructure investment. | UN | وأوضح السيد زان، على سبيل المثال، أن الاستثمار الأجنبي المباشر يمثِّل ما يزيد على 75 في المائة من الاستثمار في البنية التحتية في عدد كبير من أقل البلدان نمواً. |
In this context, we propose that the United Nations Secretary-General establish a new mechanism to address the grave food crisis in many LDCs. | UN | 26- وفي هذا السياق، نقترح أن ينشئ الأمين العام للأمم المتحدة آلية جديدة للتصدي للأزمة الغذائية الخطيرة في عدد كبير من أقل البلدان نمواً. |
in many LDCs where commodity exports provided the initial growth impetus, aid could be used to strengthen State capacities to deal with TNCs, through, for example, more equitable fiscal codes -- particularly in resource-intensive industries -- which could in turn help facilitate capital formation and mobilize resources for development. | UN | وفي كثير من أقل البلدان نمواً التي توفِّر فيها صادرات السلع الأساسية زخماً أولياً للنمو يمكن استخدام المعونة في تعزيز قدرات الدولة على التعامل مع الشركات عبر الوطنية، بطرق منها مثلاً وضع قواعد ضريبية أكثر إنصافاً - وبخاصة في الصناعات الكثيفة الاستخدام للموارد - على نحو يمكن أن يساعد بدوره على تكوين رأس المال وتعبئة الموارد من أجل التنمية. |
A particularly disquieting trend in many LDCs is the growing incidence of man-made and recurrent natural disasters such as drought, flood, and devastating cyclones, which are the most important causes of food insecurity in many African LDCs. | UN | ومن الاتجاهات التي تثير قلقا بالغا في العديد من أقل البلدان نموا، تزايد الكوارث الناجمة عن اﻹنسان والكوارث الطبيعية المتكررة، ومن ذلك، الجفاف والفيضانات واﻷعاصير المدمرة التي تندرج بين أهم أسباب انعدام اﻷمن الغذائي في الكثير من أقل البلدان نموا في افريقيا. |