"in many least developed countries" - Translation from English to Arabic

    • في العديد من أقل البلدان نموا
        
    • في كثير من أقل البلدان نموا
        
    • في العديد من أقل البلدان نمواً
        
    • في كثير من أقل البلدان نمواً
        
    • في الكثير من أقل البلدان نموا
        
    • وفي كثير من أقل البلدان نموا
        
    Yet, technological capabilities and skills are still weak in many least developed countries. UN بيد أن القدرات والمهارات التكنولوجية لا تزال ضعيفة في العديد من أقل البلدان نموا.
    These technologies are now used widely for education in many least developed countries. UN وتستخدم هذه التكنولوجيات حاليا على نطاق واسع في مجال التعليم في العديد من أقل البلدان نموا.
    24. The use of renewable energy is also at the core of many rural electrification programmes currently being pursued in many least developed countries. UN 24 - ويوجد استخدام الطاقة المتجددة أيضا في صميم العديد من برامج كهربة الأرياف الجارية حاليا في العديد من أقل البلدان نموا.
    However, the world financial and economic crisis has adversely affected debt indicators in many least developed countries. UN غير أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية أثرت سلبا في مؤشرات الديون في كثير من أقل البلدان نموا.
    3. The moderate economic recovery that began in many least developed countries in 2012 was sustained in 2013. UN 3 - لقد تواصل خلال عام 2013 الانتعاش الاقتصادي المعتدل الذي بدأ في كثير من أقل البلدان نموا في عام 2012.
    xxiv. The Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative have created additional fiscal space in many least developed countries. UN ' 24` وقد أتاحت المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون فسحة مالية إضافية في العديد من أقل البلدان نمواً.
    41. In the past decade, disaster reduction gained growing recognition among policymakers in many least developed countries. UN 41 - وقد حظي الحد من الكوارث، خلال العقد المنصرم، باهتمام متزايد لدى واضعي السياسات في كثير من أقل البلدان نمواً.
    The food and fuel crises just prior to the economic crisis had devastating effects on the poor, and the spectre of these crises again looms with food inflation running at double digits in many least developed countries. UN وقد تسببت أزمتا الغذاء والوقود قبيل الأزمة الاقتصادية في آثار مدمرة على الفقراء، وأطل شبح هاتين الأزمتين مرة أخرى مع تضخم أسعار المواد الغذائية بأكثر من عشرة في المائة في الكثير من أقل البلدان نموا.
    In addition, in many least developed countries a large percentage of children do not acquire basic literacy and numeracy skills, even when they complete a full cycle of primary education. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك في العديد من أقل البلدان نموا نسبة كبيرة من الأطفال الذين لا يحصلون على المعرفة الأساسية للقراءة والكتابة ومهارات الحساب، حتى بعد إتمام دورة كاملة من التعليم الابتدائي.
    The impact of public expenditure on the poor has been enhanced in many least developed countries by efforts to improve the delivery of services, measure results and provide for accountability. UN ويجري تعزيز أثر الإنفاق العام على الفقراء في العديد من أقل البلدان نموا عن طريق بذل جهود لتحسين نوعية ما يقدَّم من خدمات وقياس ما يتحقق من نتائج وضمان المساءلة.
    9. Growth and poverty reduction lie at the heart of poverty reduction strategies in many least developed countries. UN 9 - ويشكل النمو والحد من الفقر عنصرين رئيسيين في استراتيجية الحد من الفقر في العديد من أقل البلدان نموا.
    Particularly in many least developed countries where such institutions are often lacking or malfunctioning, such industrial associations as chambers of commerce and industry will be strengthened by UNIDO through expert advice as well as through the promotion of relevant international partnerships. UN وستقوم اليونيدو، وخاصة في العديد من أقل البلدان نموا حيث كثيرا ما تكون مثل هذه المؤسسات غير قائمة أو قاصرة في أدائها، بتعزيز الرابطات الصناعية من قبيل غرف التجارة والصناعة عن طريق المشورة الخبيرية وكذلك عن طريق تعزيز الشراكات الدولية ذات الصلة.
    37. While there has been some progress with regard to good governance in many least developed countries, the capacity of Governments to develop and implement home-grown development strategies needs to be further improved. UN 37 - وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم فيما يتعلق بالحكم الرشيد في العديد من أقل البلدان نموا في العقد الأخير، فإن قدرة الحكومات على وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية مبنية محليا يحتاج إلى مزيد من التحسين.
    39. Since the implementation of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI), debt ratios in many least developed countries had shown a marked improvement. UN 39 - ومنذ تنفيذ المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف، سجلت نسب الديون في العديد من أقل البلدان نموا تحسنا ملحوظا.
    However, vocational training in many least developed countries largely focuses on the formal sector, whereas the informal sector provides most opportunities, especially for youth. UN بيد أن التدريب المهني في كثير من أقل البلدان نموا يركز إلى حد كبير على القطاع الرسمي، على الرغم من أن القطاع غير الرسمي يتيح معظم الفرص ولا سيما للشباب.
    Actually, the socio-economic condition in many least developed countries has deteriorated over this period. UN إن الظروف الاجتماعية - الاقتصادية في كثير من أقل البلدان نموا تدهورت فعلا في غضون هذه الفترة.
    While private sector investment could also play a major role, in many least developed countries physical and social infrastructure was too inadequate to attract such investment. UN وفي حين أن استثمارات القطاع الخاص يمكن أن تؤدي دورا كبيرا أيضا، فإن الهياكل الأساسية المادية والاجتماعية في كثير من أقل البلدان نموا هي غير كافية لاجتذاب هذه الاستثمارات.
    A chronic lack of teachers, low salaries and poor morale continue to have a major impact on learning in many least developed countries (LDCs). UN 20 - وما برح للنقص المزمن في المعلمين، وانخفاض المرتبات، وتدني الروح المعنوية أثر كبير في التعلم في كثير من أقل البلدان نموا.
    In some cases, however, consultations had proven ineffective or of limited impact due to the weakness of civil society in many least developed countries. The participatory approach should be reinforced for all the components of civil society, particularly the poor, women and minorities. UN على أنه في بعض الحالات أثبتت المشاورات عُقمها أو محدودية آثرها بسبب ضعف المجتمع المدني في كثير من أقل البلدان نموا ولهذا ينبغي أن يلقى النهج التشاركي دعما لصالح جميع عناصر المجتمع المدني ولاسيما الفقراء والنساء والأقليات.
    89. She welcomed the rise in investment rates in many least developed countries. UN 89 - ورحَّبت بالزيادة في معدلات الاستثمار في كثير من أقل البلدان نمواً.
    in many least developed countries in both Asia and Africa early childhood care and education programmes are not widespread, limiting the outcomes of schooling. UN ولا تنتشر في الكثير من أقل البلدان نموا في كل من آسيا وأفريقيا برامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة على نطاق واسع مما يحد من نتائج التعليم.
    But, as we are aware, poverty continues to rise in sub-Saharan Africa and in many least developed countries. UN ولكن الفقر كما نعلم يواصل ارتفاعه في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي كثير من أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more