"in many locations" - Translation from English to Arabic

    • في العديد من المواقع
        
    • في كثير من المواقع
        
    • في مواقع كثيرة
        
    • في أماكن كثيرة
        
    • وفي العديد من الأماكن
        
    • في أماكن عديدة
        
    • في كثير من الأماكن
        
    • في مواقع عديدة من
        
    Currently, the forces of the two countries literally face each other in many locations along the southern boundary of the Temporary Security Zone. UN وتتواجه حاليا قوات البلدين فعليا في العديد من المواقع على امتداد الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    He gave a detailed overview of each of these areas, focusing especially on the dangers and hardships faced by staff in many locations. UN وقدم الرئيس لمحة مفصلة عن كل من هذه المجالات، مع التركيز بوجه خاص على المخاطر والمصاعب التي يواجهها العاملون في العديد من المواقع.
    He gave a detailed overview of each of these areas, focusing especially on the dangers and hardships faced by staff in many locations. UN وقدم الرئيس لمحة مفصلة عن كل من هذه المجالات، مع التركيز بوجه خاص على المخاطر والمصاعب التي يواجهها العاملون في العديد من المواقع.
    Ballot counting was conducted for at least 24 hours in many locations. UN وأجريت في كثير من المواقع عمليات فرز الأصوات لمدة 24 ساعة على الأقل.
    UNHCR indicated that it maintains an extensive security apparatus and devotes considerable resources to ensuring the safety and security of its staff, in light of the fact that it needs to establish a presence in many locations where DSS may not be present. UN وأشارت المفوضية إلى أنها تحافظ على جهاز أمني كبير وتكرس موارد كبيرة لضمان سلامة موظفيها وأمنهم في ضوء حاجتها إلى وجود لها في مواقع كثيرة قد لا توجد فيها عناصر لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Films on the work of the Tribunal produced by the Internews press agency have been shown in many locations in provincial Rwanda as part of a programme of information for Rwandan people. UN وتم عرض أفلام عن أعمال المحكمة من إنتاج وكالة إنترنيوز للصحافة في أماكن كثيرة في أقاليم رواندا وذلك في إطار برنامج لتوفير المعلومات لشعب رواندا.
    This provision overlooks the fact that, for instance, providers of financial services (banks) make assignments in many locations in various countries where there is no connection at all with the central administration and therefore with the law of the place of central administration. UN وهذا الحكم يتغاضى، مثلا، عن أن مقدمي الخدمات المالية (المصارف) يجرون إحالات في أماكن عديدة في بلدان شتى لا توجد فيها صلة مطلقا بالادارة المركزية وبالتالي بقانون مكان الادارة المركزية.
    Despite action at all levels, coastal and marine ecosystems continue to deteriorate in many locations around the globe. UN وعلى الرغم من الإجراءات المتخذة على كل الأصعدة، لا يزال تدهور النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية مستمراً في العديد من المواقع في العالم بأكمله.
    Inspection missions identified two areas in administration where there is an urgent need for additional training due to the continuing high turnover of staff members and the recruitment of new colleagues in many locations. UN فقد وقفت بعثات التفتيش على مجالين إداريين في حاجة ماسة إلى مزيد من التدريب بسبب استمرار ارتفاع معدل دوران الموظفين وبسبب توظيف زملاء جدد في العديد من المواقع.
    Existing class, caste, ethnic and gender hierarchies in many locations hinder democratic decentralization and favor; elite capture of benefits and decision-making power. UN فالتسلسل الهرمي بحسب الطبقة، أو الطائفة، أو العرق أو نوع الجنس في العديد من المواقع يعيق اللامركزية الديمقراطية ويؤيد هيمنة الصفوة على الفوائد وعلى سلطة صنع القرار.
    However, in many locations in the developing world, Internet connections are intermittent or slow, making near real-time data return impossible. UN بيد أن الاتصالات بشبكة الإنترنت في العديد من المواقع في العالم النامي متقطعة أو بطيئة، مما يجعل استرجاع بيانات شبه آنية أمرا مستحيلا.
    in many locations, projects are currently managed with silo applications without integrating with the main human resources and finance systems. UN وتنظم المشاريع حاليا في العديد من المواقع باستخدام تطبيقات مخصصة من غير أن تتكامل مع نظم الموارد البشرية والنظم المالية الرئيسية.
    in many locations the authorities have also established regular dialogue with humanitarian assistance organizations, including weekly coordination meetings bringing together humanitarian workers and representatives of the relevant administrations. UN فقد أقامت السلطات أيضا في العديد من المواقع حوارا منتظما مع منظمات المساعدة الإنسانية، بما في ذلك عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية تجمع العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وممثلي الإدارات المعنية.
    25. Mission personnel in many locations are eligible for occasional recuperation break based on the difficulty and/or danger of the operational environment in which they are deployed. UN 25 - ويحق لأفراد البعثات في العديد من المواقع الحصول على إجازات استجمام دورية استنادا إلى صعوبة و/أو مخاطر بيئة العمليات المنتشرين فيها.
    The Advisory Committee points out, in this regard, that United Nations country teams are present in many locations where the Organization does not have integrated field missions. UN وتشير اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، إلى تواجد أفرقة الأمم المتحدة القطرية في كثير من المواقع التي ليس للمنظمة فيها بعثات ميدانية متكاملة.
    21. The monitoring of NGO partners remained a major problem in many locations. UN 21- وظل رصد المنظمات غير الحكومية الشريكة يمثل مشكلة رئيسية في كثير من المواقع.
    Videoconferencing is not a feasible option in many locations within the mission area, owing to technological limitations; UN ونسبة لبعض أوجه القصور التقني، لن يكون تنظيم المؤتمرات عن طريق الفيديو خيارا عمليا في كثير من المواقع داخل منطقة البعثة؛
    3. Exposure to background radiation varied around the world, and in many locations exceeded the average annual level by a factor of 10. UN 3 - وأشار إلى أن مستويات التعرض للإشعاع الصادر من الخلفية الطبيعية تتباين في أنحاء العالم، وتتجاوز في مواقع كثيرة متوسط المعدل السنوي بمعامل 10.
    At the present time those instruments are being transferred to the various bodies concerned, although it does have to be recognized that the Family Protection Units and even the police in many locations lack the correct technology for filling in the data. UN وقد أحيلت هذه الأدوات الآن إلى الجهات المذكورة، وإن كان لا بد من الاعتراف بأن الوحدات وحتى الشرطة في أماكن كثيرة لا تزال حتى الآن مفتقرة إلى التكنولوجيا المناسبة لاستيفاء هذه البيانات.
    The organizations also reported on: attacks on educational facilities and school children by the Israeli military and settlers; restrictions on school development; shortage of classrooms to educate all Palestinian students in East Jerusalem; restricted access to schools in many locations due to the Wall and other movement restrictions. UN وأفادت المنظمات أيضاً عما يلي: قيام العسكريين والمستوطنين الإسرائيليين بهجمات على المرافق التعليمية وأطفال المدارس؛ وفرض القيود على تطوير المدارس؛ ووجود نقص في غرف التدريس اللازمة لتعليم جميع الطلبة الفلسطينيين في القدس الشرقية؛ وتقييد الوصول إلى المدارس في أماكن عديدة بسبب الجدار وغير ذلك من القيود المفروضة على التنقـّل(70).
    30. The security environment for United Nations personnel has continued to deteriorate in many locations. UN 30 - وقد ظلت الأحوال الأمنية لموظفي الأمم المتحدة تتدهور في كثير من الأماكن.
    Similar reports in connection with the Popular Committee in Abyan are of concern, particularly as the popular committees in many locations throughout the country have begun to fill a security vacuum caused by the absence of police and judicial authorities. UN ووردت تقارير مماثلة تبعث على القلق تتعلق باللجنة الشعبية في أبين، لا سيما وأن اللجان الشعبية في مواقع عديدة من اليمن بدأت في ملء الفراغ الأمني الناجم عن غياب الشرطة والسلطات القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more