"in marrakesh" - Translation from English to Arabic

    • في مراكش
        
    • بمراكش
        
    • وفي مراكش
        
    • في مدينة مراكش
        
    It was within that context that Amnesty International planned to hold its world congress in Marrakesh in December 1998. UN وفي هذا السياق تعتزم هيئة العفو الدولية عقد مؤتمرها العالمي في مراكش في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Developed nations in Bangkok have responded to the plight of developing countries, which had been raised in Marrakesh. UN وأكد أن الأمم المتقدمة استجابت في بانكوك لمأزق البلدان النامية الذي أثير في مراكش.
    :: Avicenna Military Hospital in Marrakesh UN :: مستشفى ابن سينا العسكري في مراكش 000 000 37
    I wish you well. I wish you all success, here in Marrakesh and in carrying the Convention forward to its future. UN وختاماً أتمنى لكم كل خير، وأتمنى لكم كل النجاح، هنا في مراكش وفي دفع عجلة الاتفاقية في كل مكان نحو المستقبل الذي تستحق.
    At the invitation of the Advisory Council for Human Rights of Morocco, the Coordinating Committee decided to hold its next biennial international meeting of national institutions in Marrakesh, in 2000. UN وقررت لجنة التنسيق، بناء على دعوة من المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان في المغرب، أن تعقد بمراكش في عام ٢٠٠٠، اجتماعها الدولي القادم، ضمن سلسلة اجتماعاتها التي تعقد كل سنتين وتضم ممثلي المؤسسات الوطنية.
    The regional reports were completed by mid-2001 and the final report was presented in Marrakesh at the seventh session of the Conference of the Parties. UN وقد اكتملت التقارير الإقليمية في منتصف عام 2001، وقُدم التقرير النهائي في مراكش في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    The Independent Expert considers the work of the Centre régional de documentation, d'animation et de production pédagogique in Marrakesh to be a remarkable Government achievement. UN وتعتبر الخبيرة المستقلة عمل المركز الجهوي للتوثيق والتنشيط والإنتاج التربوي في مراكش إنجازاً حكومياً بارزاً.
    In this context, I welcome the signing in Marrakesh of the Uruguay Round agreements and the forthcoming start-up of the World Trade Organization, which will allow for freer trade, with the simultaneous strengthening of rules and disciplines. UN وفي هذا السياق، أرحب بما تم في مراكش من توقيع اتفاقات جولة أوروغواي وبدء عمل منظمة التجارة العالمية في المستقبل القريب، والتي ستفسح المجال للتجارة اﻷكثر تحررا مع تدعيم القواعد والضوابط في نفس الوقت.
    The European Union was committed to swift implementation of the agreements reached in Marrakesh, and to the establishment of the World Trade Organization. UN والاتحاد اﻷوروبي ملتزم بالتنفيذ السريع للاتفاقات التي تم التوصل إليها في مراكش وبإنشاء منظمة التجارة العالمية.
    The agreements reached in Marrakesh were historic since they reflected the international community's decision to opt for a rule-based multilateral trading system and to abandon protectionist trade policies. UN والاتفاقات التي جرى التوصل إليها في مراكش اتفاقات تاريخية ﻷنها تعكس قرار المجتمع الدولي اختيار نظام تجاري متعدد اﻷطراف قائم على قواعد والتخلي عن السياسات التجارية الحمائية.
    One of the most important recent developments in the international economic sphere is the completion of the Uruguay Round with the signing of its Final Act in Marrakesh and the agreement to establish the World Trade Organization (WTO). UN ومن أهم التطورات اﻷخيرة في المجال الاقتصادي الدولي، اكمال جولة أوروغواي بتوقيع الوثيقة الختامية في مراكش والاتفاق على اقامة منظمة التجارة العالمية.
    In this context, the agreement creating the World Trade Organization was signed in Marrakesh, Morocco, on 15 April 1994. UN وفي هذا السياق، وقع الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية في مراكش بالمغرب في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    The successful conclusion of the Uruguay Round, with the signing of the Final Act in Marrakesh and the establishment of the World Trade Organization, will contribute to the enhancement of economic growth world-wide. UN وسيساهم الاختتام الناجح لجولة أوروغواي، مع توقيع البيان الختامي في مراكش وإنشاء المنظمة العالمية للتجارة، في تعزيز النمو الاقتصادي على النطاق العالمي.
    It is therefore commendable that women with disabilities have established a handicraft centre and a shop in Marrakesh with the support of INDH. UN ولذا، فمن الأمور التي تستحق الإشادة أن نساء معوقات أقمن مركزاً للحرف اليدوية ومتجراً في مراكش بدعم من المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    A training course that was given in Marrakesh (Morocco) from 12 to 20 November 2005 on the Mudawana was also financed by the Institute. UN وتم أيضاً تمويل تدريب من المعهد في مراكش بالمغرب في الفترة من 12 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 حول المدونة.
    The poverty reduction strategy paper process, the High-level Forum on Aid Harmonization in Rome and the second roundtable on development results in Marrakesh converge around this ultimate objective. UN وتتلاقى عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر والمنتدى الرفيع المستوى بشأن تنسيق المعونة المعقود في روما والمائدة المستديرة الثانية بشأن نتائج التنمية المعقودة في مراكش حول هذا الهدف النهائي.
    492. The seventh session of the Conference of the Parties to the Climate Change Convention was convened in Marrakesh, Morocco, in November 2001. UN 492 - وقد عقد المؤتمر السابع للأطراف في اتفاقية تغير المناخ في مراكش بالمغرب في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    They should also receive preferential treatment, as provided in the Final Act of the Uruguay Round concluded in Marrakesh. UN وينبغي أن تحظى هذه المنتجــات بمعاملــة تفضيليـــة كما هو منصوص عليه في الوثيقة الختامية لجولـــة أوروغواي التي اختتمت في مراكش.
    In 2004, a round-table discussion took place in Marrakesh, Morocco, addressing the need to manage for development results, and was followed in 2005 by the Paris High-Level Forum on aid effectiveness. UN وفي عام 2004، جرت مناقشة مائدة مستديرة في مراكش بالمغرب لمعالجة الحاجة إلى الإدارة المبنية على تحقيق نتائج إنمائية، وتلى هذه المناقشة في عام 2005 منتدى باريس الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة.
    I have the honour to transmit herewith the text of the Marrakesh Declaration adopted by the ninth ministerial meeting of the Group of 77, held in Marrakesh, Morocco, from 13 to 16 September 1999. UN يشرفني أن أحيل إليكم، طي هذا، نص إعلان مراكش الذي اعتمده الاجتماع الوزاري التاسع لمجموعة اﻟ ٧٧ الذي عُقد بمراكش )المغرب( في الفترة من ٣١ إلى ٦١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١.
    Under the auspices of the United Nations Economic Commission for Africa, three subregional conferences have been held, respectively, in Nairobi for East and southern Africa; in Marrakesh for North Africa; and in Ouagadougou for West and Central Africa. UN وعقدت تحت رعاية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقية ثلاثة مؤتمرات دون إقليمية، في نيروبي لشرق أفريقيا وجنوبيها؛ وفي مراكش لشمال أفريقيا؛ وفي واغادوغو لغرب أفريقيا ووسطها، على التوالي.
    (a) World Trade Organization Treaty, which was signed in the name of the Czech Republic on 15 April 1994 in Marrakesh. UN (أ) معاهدة منظمة التجارة العالمية(409) التي تم التوقيع عليها باسم الجمهورية التشيكية بتاريخ 15 نيسان/أبريل 1994 في مدينة مراكش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more