"in matadi" - Translation from English to Arabic

    • في ماتادي
        
    • إلى ماتادي
        
    The Mission office in Matadi is also working at the local level to monitor the situation and urge restraint and reconciliation. UN ويعمل مكتب البعثة في ماتادي أيضا على المستوى المحلي لرصد الحالة والحث على ضبط النفس والمصالحة.
    Furthermore, MONUC reported that it had not been informed of the shipment, and that its military observers in Matadi had been denied access to the shipment, with FARDC officials declining to show them a cargo manifest. UN وفضلا عن ذلك، أَبلغت البعثة أنها لم تُطلَع على الشحنة، وأنه لم يُسمح لمراقبيها العسكريين في ماتادي بالوصول إليها، إذ رفض موظفون في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عرض بيان الشحنة عليهم.
    Five child soldiers sentenced to death by the Court of Military Order in Matadi, Bas-Congo, have also been released. UN وأفرج أيضا عن خمسة أطفال جنود كانت المحكمة العسكرية في ماتادي بباسكونغو قد حكمت عليهم بالإعدام.
    In a cordon and search operation on 8 March, the Congolese National Police allegedly set fire to several BDK places of worship in Matadi and arrested leaders of the group. UN وثمة مزاعم أن الشرطة الوطنية الكونغولية أضرمت النيران في عدد من أماكن العبادة الخاصة بالحركة في ماتادي وألقت القبض على قادتها أثناء عملية تطويق وتفتيش جرت في 8 آذار/مارس.
    The prisons in Matadi, Makala, Tshela, Bunia and Kananga were rehabilitated and security installations were reinforced and a steady supply in electricity and water was provided in the prisons in Kisangani, Bukavu, Bunia, Goma and Aru in order to improve detention conditions and reduce the likelihood of riots and breakouts. UN وجرت إعادة تأهيل السجون في ماتادي وماكالا وتشيلا وبونيا وكانانغا وأُعيد تعزيز منشآتها وتم توفير مورد مستمر من الكهرباء والمياه في سجون كيسانغاني وبوكافو وبونيا وغوما وأرو، وذلك لتحسين ظروف الاحتجاز والحد من احتمال نشوب أعمال شغب وهروب السجناء.
    UN-Women helped develop training materials on gender mainstreaming in electoral processes; MONUSCO and UNOPS supported the deployment of national and international observers; and UNESCO trained journalists in Matadi and Bukavu on election reporting. UN وساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في وضع مواد تدريبية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العمليات الانتخابية؛ ودعمت البعثة ومكتب خدمات المشاريع نشر المراقبين الوطنيين والدوليين؛ وتولت اليونسكو تدريب الصحفيين في ماتادي وبوكافو في مجال تغطية الانتخابات.
    Minutes of the meeting of the chiefs of general staff of the armed forces of the Democratic Republic of the Congo, the Rwandan Defence Force and the Burundi National Defence Force Held in Matadi on 19 January 2010 UN محضر اجتماع رؤساء هيئات الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الدفاع الرواندية، وقوة الدفاع الوطنية البوروندية المعقود في ماتادي في 19 كانون الثاني/يناير 2010
    9. As part of a three-month national sensitization campaign on the decentralization process, a first meeting was held in Matadi on 31 July and 1 August. UN 9 - في إطار حملة للتوعية الوطنية بشأن عملية تحقيق اللامركزية دامت ثلاثة أشهر، عقد اجتماع أول في ماتادي في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 1 آب/أغسطس.
    The report also tells of the death in Matadi (Bas-Congo), on the same day, of 12 followers of BunduDia-Kongo (a political and religious movement) and of a soldier. UN وشجب التقرير أيضاً مقتل 12 فرداً من أتباع الحركة الدينية والسياسية بوندو - ديا - كونغو في اليوم نفسه في ماتادي (مقاطعة الكونغو السفلى)، بالإضافة إلى أحد أفراد الجيش.
    On 30 June, heavily armed FARDC soldiers, not trained for crowd control, were deployed to prevent a political demonstration in Matadi (Bas-Congo Province). UN ففي 30 حزيران/يونيه، نُشر جنود مدججون بالسلاح من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، غير مدربين لمكافحة الشعب، لمنع مظاهرة سياسية في ماتادي (مقاطعة الكونغو السفلى).
    Moreover, the State party notes that the complainant conceded during his interview of 23 January 2008 that with the exception of one demonstration in Matadi in June 2006, he has not been politically active. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب الشكوى أقر خلال المقابلة التي أجريت معه في 23 كانون الثاني/يناير 2008 بأنه لم يكن نشطاً في العمل السياسي باستثناء مشاركته في مظاهرة واحدة جرت في ماتادي في حزيران/يونيه 2006.
    Moreover, the State party notes that the complainant conceded during his interview of 23 January 2008 that with the exception of one demonstration in Matadi in June 2006, he has not been politically active. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب الشكوى أقر خلال المقابلة التي أجريت معه في 23 كانون الثاني/يناير 2008 بأنه لم يكن نشطاً في العمل السياسي باستثناء مشاركته في مظاهرة واحدة جرت في ماتادي في حزيران/يونيه 2006.
    (f) Customs authorities in Matadi, despite several requests, never provided the Group with the requested cargo manifests of 42 vessels docked at Matadi on various dates in 2008; UN (و) كما أنّ هيئة الجمارك في ماتادي لم تزود الفريق قط، رغم طلباته المتكررة، ببيانات الشحن التي طلبها والخاصة بالسفن الـ 42 التي رست في ميناء هذه المدينة في تواريخ مختلفة من عام 2008؛
    165. in Matadi, the Group asked cargo manifests for 42 vessels docked at Matadi on various dates in 2008, including a general cargo ship, the St Georg, that unloaded Chinese military trucks and other military equipment in Matadi on 30 September 2007. UN 165 - وفي ماتادي، طلب الفريق بيانات الشحن المتعلقة بـ 42 سفينة رست في ميناء المدينة في تواريخ مختلفة من عام 2008، بما فيها سفينة الشحن التجارية St Georg() التي أفرغت شاحنات عسكرية صينية ومعدات عسكرية أخرى في ماتادي في 30 أيلول/سبتمبر 2007.
    The official inauguration of three United Nations joint offices under the authority of United Nations Area Coordinators in Matadi (Bas-Congo), Mbuji-Mayi (Kasai Oriental) and Kananga (Kasai Occidental) marked the first phase of the transition from peacekeeping to peacebuilding, to create durable solutions for displacement and returns and foster development and economic recovery in provinces where relative peace is observed. UN وشهد التدشين الرسمي لثلاثة مكاتب مشتركة للأمم المتحدة تحت سلطة منسقي المناطق التابعين للأمم المتحدة في ماتادي (الكونغو السفلى) ومبوجي - مايي (كاساي أورينتال)، وكانانغا (كاساي أوكسيدنتال) المرحلة الأولى من الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام، وإيجاد الحلول الدائمة للتشريد وعمليات العودة، وتشجيع التنمية والإنعاش الاقتصادي في المقاطعات التي يلحظ فيها سلام نسبي.
    29. On 25 March, the Government of the Democratic Republic of the Congo recalled its Ambassador to the Republic of the Congo, reportedly as a result of a lack of progress in regard to the repatriation of General Faustin Munene, who was convicted on 4 March to life imprisonment by a military tribunal in Matadi, and of the leader of the Enyele insurgency in Equateur Province, Mangbama Lebesse Udjani. UN 29 - وفي 25 آذار/مارس، استدعت جمهورية الكونغو الديمقراطية سفيرها لدى جمهورية الكونغو بسبب عدم إحراز تقدم في ما يخص إعادة اللواء فوستين مونيني إلى الوطن، حسب بعض المزاعم. وكانت المحكمة العسكرية في ماتادي قد أصدرت حكما بالسجن مدى الحياة في 4 آذار/مارس ضد اللواء مونيني وضد مانغباما لبيسي أودجاني، زعيم تمرد جماعة آنيلي في مقاطعة إكواتور.
    The other six Judicial Officers (P-3) would be deployed in Matadi, Bandundu, Mbandaka, Mbuji-Mayi (also covering Katanga), Kindu, Kisangani, Lubumbashi and Kalemie. UN وسيرسل الموظفون القضائيون الستة الآخرون (ف-3) إلى ماتادي وباندوندو ومبانداكا ومبوجي - مايي (تشمل أيضاً كاتانغا) وكيندو وكيسانغاني ولوبومباشي وكاليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more