"in maternal and child health" - Translation from English to Arabic

    • في مجال صحة الأم والطفل
        
    • في صحة الأم والطفل
        
    • في مجال صحة الأمهات والأطفال
        
    • في صحة الأمهات والأطفال
        
    • على صحة الأم والطفل
        
    • المتعلقة بصحة الأم والطفل
        
    It is chaired by the Federal Ministry of Health with members from health and health related sectors working in maternal and child health. UN وتترأس هذه اللجنة وزارة الصحة الاتحادية إلى جانب أعضاء من القطاعات ذات الصلة بالصحة والعاملة في مجال صحة الأم والطفل.
    51. Health indicators show the progress made in maternal and child health. UN 51- وتشهد المؤشرات في المجال الصحي على التقدم المحرز في مجال صحة الأم والطفل.
    It presented its initiative in maternal and child health in a forum hosted by the media and Government of Australia, which was well received. UN وعرضت مبادرتها في مجال صحة الأم والطفل في المنتدى الذي استضافته وسائط الإعلام والحكومة الأسترالية، وهي المبادرة التي لقيت استحسانا كبيرا.
    This information was compiled in a publication on indigenous peoples' health, which shows the existing discrimination gaps, in particular in maternal and child health care. UN وقد نُشرت هذه المعلومات في منشور عن صحة الشعوب الأصلية يظهر أوجه التفاوت الناجمة عن التمييز، وخاصة في صحة الأم والطفل.
    However, we are concerned that, due in part to the lack of political will, improvements in maternal and child health have been slow, and we urge States to improve their health care systems and delivery without delay, extending the provisions to women of all ages, regardless of their status. UN غير أنه يساورنا القلق لأن التحسينات في صحة الأم والطفل كانت بطيئة، وهذا يرجع في جانب منه إلى عدم وجود إرادة سياسية، ونحن نطالب الدول بتحسين نظمها الخاصة بالرعاية الصحية والتوليد دون إبطاء، وتوسيع الأحكام لتشمل النساء من جميع الأعمار، بصرف النظر عن وضعهن.
    Through the encouragement of free prenatal health check-ups and compulsory vaccinations, we have achieved significant progress in maternal and child health. UN ومن خلال التشجيع على إجراء الفحوصات الصحية المجانية واللقاحات الإلزامية قبل الولادة، أحرزنا تقدما بارزا في مجال صحة الأمهات والأطفال.
    Furthermore, at the High-level Meeting Japan proposed an assistance model in maternal and child health to ensure a continuum of care from prepregnancy to after childbirth. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترحت اليابان في الاجتماع الرفيع المستوى نموذجا للمساعدة في مجال صحة الأم والطفل لكفالة استمرار الرعاية من فترة ما قبل الحمل إلى فترة ما بعد الولادة.
    My Government calls on developing countries, donors and international organizations to make concerted efforts to implement optimal assistance measures in maternal and child health. UN وتدعو حكومتي البلدان النامية والجهات المانحة والمنظمات الدولية إلى بذل جهود متضافرة لتنفيذ تدابير مساعدة أمثل في مجال صحة الأم والطفل.
    At the same time, Japan will propose an assistance model in maternal and child health that will give people in need access to appropriate preventive services and medical care. UN وفي الوقت نفسه، فإن اليابان ستقترح نموذجا للمساعدة في مجال صحة الأم والطفل من شأنه أن يتيح للمحتاجين الاستفادة من الخدمات الوقائية الملائمة والعناية الطبية.
    I now take this opportunity to call once again on developing countries to adopt this model, and on donors and international organizations to make concerted efforts to implement optimal assistance measures in maternal and child health. UN وأنتهز الآن هذه الفرصة لأدعو البلدان النامية إلى اعتماد هذا النموذج كما أدعو المانحين والمنظمات الدولية إلى بذل جهود متسقة لاتخاذ تدابير مثلى للمساعدة في مجال صحة الأم والطفل.
    50. Myanmar is also driving to achieve the Millennium Development Goals (MDGs), global targets 4 and 5 in maternal and child health with efforts to achieve in time. UN 50 - وتسعى ميانمار أيضاً إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومنها الهدفان العالميان 4 و 5 في مجال صحة الأم والطفل وتبذل جهوداً لتحقيقهما في الوقت المحدد.
    75. While the progress documented in maternal and child health is impressive, the country needs further investments to attain Millennium Development Goal targets. UN ٧٥ - في حين أن التقدم المسجل في مجال صحة الأم والطفل يدعو للإعجاب، يحتاج البلد إلى مزيد من الاستثمارات لتحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    6. Despite considerable advances in maternal and child health and family planning in the past two decades, 800 women died each day from causes related to pregnancy or childbirth in 2010, and an estimated 8.7 million young women aged 15 to 24 in developing countries underwent unsafe abortions in 2008. UN 6 - ورغم أن التقدم المحرز في مجال صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة في العقدين الماضيين كان كبيرا فقد توفيت 800 امرأة كل يوم لأسباب تتعلق بالحمل أو الولادة في عام 2010() وخضع ما يقدر بـ 8.7 ملايين شابة تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة في البلدان النامية لعمليات إجهاض غير مأمونة في عام 2008().
    In January 2011, the World Health Organization noted in one of its reports that significant improvement was made in public health and primary medical care of the DPRK through its comprehensive and vibrant district doctor system, including considerable improvement in maternal and child health, and increased vaccination coverage. UN وفي كانون الثاني/يناير 2011، أشارت منظمة الصحة العالمية في أحد تقاريرها إلى تحقيق تحسُّن كبير في الصحة العامة والرعاية الطبية الأولية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من خلال نظام الأطباء المحليين وهو نظام شامل ومفعم بالحيوية، وشمل ذلك تحقيق تحسن كبير في مجال صحة الأم والطفل واتساع نطاق تغطية التطعيم.
    If our efforts are based on equity principles and if we focus on the most impoverished, we will also see very quick and cost-effective improvements in maternal and child health in particular, potentially many averting many millions of deaths. UN فإذا ارتكزت جهودنا على مبادئ العدالة وركزنا على الأضعف، سنلمس تحسينات سريعة للغاية وكذلك من حيث فعالية التكاليف في صحة الأم والطفل بصفة خاصة، مع إمكانية تفادي عدة ملايين من الوفيات.
    With women of reproductive age and children comprising two thirds of the 3.6 million registered Palestinian refugees, that investment in maternal and child health was key for socio-economic development. UN ويشكل هذا الاستثمار في صحة الأم والطفل ركنا أساسيا للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية بالنظر إلى أن النساء في سن الإنجاب، والأطفال، يشكلون ثلثي عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين البالغ 3.6 ملايين لاجئ.
    The Heads of State or Government welcomed the report of the United Nations Commission on Information and Accountability for Women's and Children's Health entitled " Keeping Promises, Measuring Results " and called on all partners to consider its recommendations towards ensuring rapid progress in maternal and child health. UN كما رحَّب رؤساء الدول والحكومات بتقرير لجنة الأمم المتحدة للمعلومات والمساءلة حول صحة النساء والأطفال والمعنون " الحفاظ على الوعود وقياس النتائج " ، ودعوا جميع الشركاء إلى بحث توصياته نحو ضمان تقدم سريع في مجال صحة الأمهات والأطفال.
    The Ministers welcomed the report of the United Nations Commission on Information and Accountability for Women's and Children's Health entitled " Keeping Promises, Measuring Results " and called on all partners to consider its recommendations towards ensuring rapid progress in maternal and child health. UN كما رحب الوزراء بتقرير لجنة الأمم المتحدة للمعلومات والمساءلة حول صحة النساء والأطفال والمعنون " الحفاظ على الوعود وقياس النتائج " ، ودعوا جميع الشركاء إلى بحث توصياته نحو ضمان تقدم سريع في مجال صحة الأمهات والأطفال.
    In Senegal, the Ministry of Healthcare and Prevention is working closely with the Ministry of Family, Food Security, Gender Equality, Microfinance and Child Welfare and the Ministries of Youth and Education, which has enabled a more effective response to HIV, and also led to improvements in maternal and child health. UN وفي السنغال، تعمل وزارة الرعاية الصحية بشكل وثيق مع وزارة الأسرة والأمن الغذائي والمساواة بين الجنسين والتمويل المتناهي الصغر ورعاية الطفولة، ووزارتي الشباب والتعليم، مما أتاح قدرة أكبر لمكافحة لفيروس نقص المناعة البشرية، وأدت أيضا إلى إدخال تحسينات على صحة الأم والطفل.
    In the 1970s, for instance, CSOs engaged in maternal and child health and nutrition, and spearheaded the International Year of the Child, a global campaign that raised awareness of the special needs of children. UN ففي سبيعينيات القرن الماضي، مثلاً، شاركت منظمات المجتمع المدني في الأنشطة المتعلقة بصحة الأم والطفل والتغذية، وكانت تلك المنظمات في طليعة المشاركين في أنشطة السنة الدولية للطفل، وهي حملة عالمية لزيادة مستويات الوعي بالاحتياجات الخاصة للأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more