"in matters affecting them" - Translation from English to Arabic

    • في المسائل التي تمسهم
        
    • في المسائل التي تؤثر عليهم
        
    • في المسائل التي تعنيهم
        
    Girls should be given the same rights as boys with respect to providing their views in matters affecting them. UN وينبغي منح البنات الحقوق ذاتها التي يتمتع بها البنين فيما يتعلق بإبداء آرائهم في المسائل التي تمسهم.
    They needed to be included in national decision-making processes and their views must be taken into consideration, particularly in matters affecting them. UN غير أنه يلزم إدراجهم في عمليات صنع القرار الوطنية ويجب أن تؤخذ آراؤهم في الاعتبار، لا سيما في المسائل التي تمسهم.
    86. In addition to the articles discussed in the preceding paragraphs, most other articles of the Convention require and promote children's involvement in matters affecting them. UN 86- بالإضافة إلى المواد التي نُوقشت في الفقرات السابقة، يشترط معظم المواد الأخرى الاتفاقية إشراك الأطفال في المسائل التي تمسهم ويشجع ذلك.
    The participation of children in matters affecting them was now an issue on the public agenda. UN وأصبحت مشاركة الأطفال في المسائل التي تؤثر عليهم قضية على رأس جدول الأعمال العام.
    We must respect their right to express themselves and to participate in matters affecting them. UN ويجب أن نحترم حقهم في التعبير عن أنفسهم والمشاركة في المسائل التي تؤثر عليهم.
    322. Despite some good examples of the implementation of article 12 of the Convention and of child participation, the Committee is concerned at the persistence of traditional and authoritarian attitudes in the State party which limit children's right to participate in matters affecting them and to express their views freely. UN 322- بالرغم من ورود بعض الأمثلة الجيدة على تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية ومشاركة الطفل، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار المواقف التقليدية والتسلطية في الدولة الطرف، وهي مواقف تقيد حق الأطفال في المشاركة في المسائل التي تعنيهم والتعبير عن آرائهم بحرية.
    86. In addition to the articles discussed in the preceding paragraphs, most other articles of the Convention require and promote children's involvement in matters affecting them. UN 86- بالإضافة إلى المواد التي نُوقشت في الفقرات السابقة، يشترط معظم المواد الأخرى الاتفاقية إشراك الأطفال في المسائل التي تمسهم ويشجع ذلك.
    7. The workshop recalled the Vienna Declaration and Programme of Action (Part I, para. 20 and Part II, para. 30) in which States recognize the importance of the free and informed participation of indigenous peoples in matters affecting them as a means of contributing to their rights and well-being. UN 7- وأشارت حلقة العمل إلى الفقرة 20 من الجزء الأول والفقرة 30 من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، حيث تسلِّم الدول بأهمية مشاركة السكان الأصليين مشاركة حرة ومستنيرة في المسائل التي تمسهم كوسيلة للمساهمة في إعمال حقوقهم وتحقيق رفاههم.
    Promote and facilitate the meaningful participation of indigenous children in matters affecting them and their communities by: UN تعزيز وتيسير المشاركة الفعالة لأطفال الشعوب الأصلية في المسائل التي تؤثر عليهم وعلى مجتمعاتهم من خلال:
    125. Plans also include the pooling efforts with Government entities responsible in one way or another for ensuring full development of people with disabilities; budget allocation; identifying needs of people with disabilities and promoting their involvement in matters affecting them. UN 125- وتشمل الخطط أيضا ًتوحيد الجهود بالاشتراك مع الكيانات الحكومية المسؤولة بطريقة أو أخرى عن كفالة التنمية الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة؛ وتخصيص الميزانية؛ والتعرف على احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة، وتشجيع مشاركتهم في المسائل التي تؤثر عليهم.
    The " Lund Recommendations " contained: basic principles; recommendations for granting persons belonging to minorities a say in matters affecting them and control over such matters; and guarantees for the entrenchment of such entitlements through judicial or other means. UN 85- وتضمنت " توصيات لوند " مبادئ أساسية، وتوصيات لمنح الأشخاص المنتمين إلى أقليات فرصة إبداء الرأي في المسائل التي تؤثر عليهم إمكانية التحكم في مثل هذه المسائل؛ وتوفير الضمانات التي تكفل تثبيت هذه الحقوق إما باللجوء إلى القضاء أو عن طريق سبل أخرى.
    (b) Provide educational information to, among others, parents, teachers, government administrative officials, the judiciary, the Roman Catholic Church and other religious groups, and society at large, on children's right to have their views taken into account and to participate in matters affecting them. UN (ب) أن توفر للآباء والمدرسين والموظفين الإداريين للحكومة والسلطة القضائية وكنيسة الروم الكاثوليك والجماعات الدينية والمجتمع عامة، معلومات تثقيفية بشأن حق الأطفال في أن تؤخذ آرائهم في الاعتبار وفي المشاركة في المسائل التي تعنيهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more