United Nations Radio will produce programmes highlighting the work of women in media on such occasions as World Press Freedom Day. | UN | وستنتج إذاعة الأمم المتحدة برامج تبرز عمل المرأة في وسائط الإعلام في مناسبات من قبيل اليوم العالمي لحرية الصحافة. |
Considerable resources had been invested in media and public information campaigns whose results were not always evaluated. | UN | وقد استثمرت موارد كبيرة في وسائط الإعلام وحملات الإعلام العامة التي لم تقيّم نتائجها دائما. |
Sweden's experience was taken into account in defining the concept of responsibility of the originator for the content of information published in media that he or she has established. | UN | وقد روعيت خبرة السويد في تعريف مفهوم مسؤولية منشئ محتوى المعلومات المنشورة في وسائط الإعلام والتي ثبتها هذا المنشئ. |
Every year awareness campaigns are organized in media on the use of contraceptives and importance of family planning. | UN | ويتم كل عام تنظيم حملات توعية في وسائل الإعلام بشأن استعمال موانع الحمل وأهمية تنظيم الأسرة. |
On the field of prevention I have given lectures to the personnel of the places of detention as well as issued several articles in media. | UN | وفي مجال الوقاية، ألقيت محاضرات على العاملين في أماكن الاحتجاز وأصدرت عدة مقالات في وسائط الإعلام. |
It is also necessary to further work on the use of gender sensitive language in media since it is not yet fully used even though there is a good example of certain media using it continuously. | UN | كما أن من الضروري مواصلة العمل بشأن استخدام لغة مراعية لنوع الجنس في وسائط الإعلام حيث إنها لا تستخدم بالكامل بعد وإن كان هناك نموذج جيد لوسائط إعلام معينة تستخدمها بشكل متصل. |
Increase in outreach, including publications, exhibitions, press conferences and coverage in media | UN | تكثيف أنشطة التوعية، بما فيها المنشورات والمعارض والندوات الصحفية والتغطية في وسائط الإعلام |
24. Youth parliaments and direct involvement in media have further increased the role of children and adolescents and their participation. | UN | 24 - وكانت برلمانات الشباب ومشاركتهم المباشرة في وسائط الإعلام المزيد قد أكسبت الأطفال والمراهقين ومشاركتهم دورا أكبر. |
In Viet Nam, women in media account for 25 per cent of the media workforce but only a few of these women hold leadership positions. | UN | ففي فييت نام، تشكل النساء 25 في المائة من القوى العاملة في وسائط الإعلام غير أن عددا قليلا منهن يحتل مناصب قيادية. |
Stereotypes in media and advertising | UN | القوالب النمطية في وسائط الإعلام والدعاية |
In recent years, GOs, NGOs and media institutions have actively initiated individual and concerted efforts to address the stereotyped and negative portrayal of women and girls in media. | UN | في السنوات الأخيرة بدأت المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الإعلامية تبذل جهودا فردية ومتضافرة لمعالجة التصوير النمطي المقولب والسلبي للنساء والفتيات في وسائط الإعلام. |
Women are not adequately represented or presented in media. | UN | ولا تمثل المرأة أو تتواجد بدرجة كافية في وسائط الإعلام. |
Through a donor funded `Portrayal of Women in media'project, a positive, balanced and diverse portrayal of women was undertaken in the media. | UN | ' 4` وتم تصوير المرأة بشكل إيجابي ومتوازن ومتنوع من خلال مشروع " صورة المرأة في وسائط الإعلام " الممول من المانحين. |
:: Establishing review agencies to curb derogatory and degrading depictions of women in media. | UN | :: إنشاء وكالات للاستعراض بغية كبح التصوير المحط والمهين للمرأة في وسائط الإعلام. |
:: Non-governmental organizations have also played an important role in the promotion of gender equality in media. | UN | :: واضطلعت المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في تعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام. |
Concrete expressions of cooperation and exchange must be built in media and government, education, science and business, to reinforce the message of tolerance and acceptance. | UN | ولا بد من التعبير بشكل محدد عن التعاون والتبادل في وسائط الإعلام والتعليم والعلم والتجارة لتعزيز رسالة التسامح والقبول. |
Increase in outreach, including publications, exhibitions, press conferences and coverage in media | UN | زيادة التواصل، بما في ذلك إصدار المنشورات وتنظيم المعارض والمؤتمرات الصحفية والتغطية في وسائل الإعلام |
Sustainable urbanization facts, figures, values and principles reflected in media, education programmes and curricula; | UN | بروز حقائق وأرقام وقيم ومبادئ التحضر المستدام في وسائل الإعلام وبرامج ومناهج التعليم؛ |
Women in media and Entertainment has continuously promoted these ideas in articles, letters and projects. | UN | وقد عملت منظمة المرأة في وسائل الإعلام والترفيه دائما من أجل تعزيز هذه الأفكار من خلال المقالات والرسائل والمشاريع. |
The explosion in media and information technology, for all its obvious benefits, has been an all-too-willing handmaiden to that cultural invasion. | UN | والطفرة في الإعلام وتكنولوجيا المعلومات مع كل فوائدها الواضحة، هي وصيفة مطواعة لتلك الغزوة الثقافية. |
In addition, UNESCO supplied a television studio to the University of Baghdad to support education in media literacy and television programming. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت اليونسكو استوديو تلفزيوني لجامعة بغداد في إطار دعم التعليم في مجال وسائط الإعلام والبرمجة التلفزيونية. |
41. According to an article published in the newspaper The Star in Kuala Lumpur in 1997, caste awareness and associated preferences are also reflected in matrimonial advertisements placed in media organs in Malaysia by members of the minority Indian community, and marriage brokers may be expected to take caste into account when finding suitable matches. | UN | 41- ووفقاً لمقال نُشـر في صحيفة The Star في كوالا لمبور في عام 1997(5)، يظهر في إعلانات الزواج التي ينشرها أفراد الأقلية الهندية في ماليزيا عبر وسائط الإعلام تعكس الحسّ بمسألة الطبقة الاجتماعية وما يتصل بها من أفضليات، وقد يُتوقع من وسطاء الزواج وضع مسألة الطبقة الاجتماعية في الاعتبار عند الوساطة بين الرجال والنساء لأغراض الزواج. |