France pointed to the value of using space technologies in medicine and education, fields crucial to sustainable development. | UN | وأبرزت فرنسا قيمة استعمال تكنولوجيات الفضاء في الطب والتعليم، وهما مجالان بالغا الأهمية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Satellite technology is also being more widely used in medicine. | UN | وتستخدم تكنولوجيا السواتل أيضا على نطاق واسع في الطب. |
Medical doctor 1974 from the University of Copenhagen, Denmark. Authorized as general practitioner, specialist in medicine and gastroenterology. | UN | حائز لدكتوراه في الطب في عام 1974 من جامعة كوبنهاغن، الدانمرك، ولرخصة ممارسة الطب كطبيب عام ومتخصص في الجهاز الهضمي. |
The potential advances in medicine based on advanced materials are expected to be truly revolutionary. | UN | ويتوقع أن تكون أوجه التقدم الممكنة في مجال الطب القائمة على المواد المتطورة ثورية حقا. |
The potential of using electronics in medicine, education and trade is just emerging. | UN | إن إمكانية استخدام الإلكترونيات في مجالات الطب والتعليم والتجارة قد بدأت تبرز شيئا فشيئا. |
This tree is known and used in medicine for prostate treatment. | UN | ومن المعروف أن هذه الشجرة تستخدم في الطب لمعالجة أمراض البروستاتا. |
Radionuclides are widely used in medicine, hydrology, agriculture and industry. | UN | والنويدات المشعة تستخدم على نطاق واسع في الطب والهيدرولوجيا والزراعة والصناعة. |
Advances in medicine and technology have increased life expectancy and enabled people to live longer than ever before. | UN | وقد أدى التقدم المحرز في الطب والتكنولوجيا إلى إطالة العمر المتوقع ومكّن الناس من حياة أطول عمرا. |
To promote Arab cooperation in producing the radioactive isotopes used in medicine; | UN | التعاون العربي في إنتاج النظائر المشعة المستخدمة في الطب. |
To introduce the nuclear technologies used in medicine to Arab health institutions; | UN | إدخال التقنيات النووية المتاحة في الطب إلى المؤسسات الصحية العربية. |
Since 2003, Cuba has provided university scholarships for financially disadvantaged Filipinos in courses in medicine and hydraulics engineering. | UN | بدأت تقدم كوبا، منذ عام 2003، منحا جامعية لفلبينيين محرومين ماليا يتابعون دورات دراسية في الطب والهندسة الهيدروليكية. |
Many benefits could be derived from nuclear power generation and the use of nuclear technology in medicine, industry and agriculture, which played an increasingly important role in raising living standards, especially in developing countries. | UN | وذكر أن ثمة فوائد كثيرة يمكن اكتسابها من توليد الطاقة النووية واستخدام التقنية النووية في الطب والصناعة والزراعة، التي تلعب دورا تتزايد أهميته في رفع مستويات المعيشة، وخاصة في البلدان النامية. |
What would they make of all the advances in medicine and treatments? | Open Subtitles | ماذا كانوا ليصنعوا من بين كل التقدم في الطب والعلاج؟ |
in medicine, we have surgical assists, second opinions... | Open Subtitles | في الطب ، لدينا مساعدوا الجرّاحين و الآراء الأخرى للأطبّاء الآخرين |
in medicine, we predict outcomes largely based on precedent because diseases tend to be unoriginal; | Open Subtitles | في الطب, نتوقع النتائج وذلك مبني على تجارب سابقة ولأن الأمراض تقليدية |
Memory drugs are the next big thing in medicine. | Open Subtitles | عقاقير الذاكرة هي أكبر شيء في الطب بعد ذلك |
In 1995, the Federal Medical Society established a Central Commission for the Safeguarding of Ethical Principles in medicine and Related Areas. | UN | وفي عام 1995، أنشأت الجمعية الطبية الاتحادية لجنة مركزية لحماية المبادئ الأخلاقية في مجال الطب وما يتصل به من مجالات. |
Discoveries in medicine are improving the quality of life and life expectancy. | UN | إن الاكتشافات في مجال الطب تُحسِن من نوعية الحياة ومن زيادة العمر المتوقع للإنسان. |
The organization offers courses every year in Cuba for 200 students and professors in medicine, nursing and public health. | UN | وتلك المنظمة تقدم سنويا دورات دراسية في كوبا لـ 200 طالب وأستاذ في مجالات الطب والأمراض والصحة العامة. |
(2) Applications of radiation and isotopes in medicine | UN | 2 - تطبيقات الإشعاع والنظائر في ميدان الطب: |
Although some hospitals remain operational in basements of civilian homes, there is a severe shortage in medicine and qualified staff. | UN | وعلى الرغم من أن بعض المستشفيات ما زالت تعمل في أقبية منازل مدنية، فإنها تعاني نقصاً كبيراً في الأدوية والعاملين المؤهلين. |
You know, my sister's in medicine, too, sort of. | Open Subtitles | أتعلمين شقيقتي تعمل في المجال الطبي ايضاً نوعًا ما |
My father wanted me to study in medicine. I chose astrophysics. | Open Subtitles | أرادني أبي أن أتخصّص في الطبّ و اخترتُ علم الفلك الطبيعيّ |
:: Provide a substantive package of research and development cooperation, including possible provision of light water research reactors, notably in the fields of radioisotope production, basic research and nuclear applications in medicine and agriculture. | UN | :: توفير مجموعة هامة من مشاريع التعاون في مجال البحث والتطوير، بما في ذلك إمكانية توفير مفاعلات بحثية تعمل بالماء الخفيف، أي في مجالات إنتاج النظائر المشعة والبحث الأساسي والتطبيقات النووية في مجالي الطب والزراعة. |
As early as 1994, a national centre was established to provide the necessary information on precautions to be taken when handling chemical and biological substances used in medicine, industry and agriculture. | UN | وقد تم إنشاء مركز وطني منذ عام 1994 مهمته تجهيز المعلومات الضرورية المتعلقة بإجراءات الوقاية المطلوبة أثناء التعامل مع المواد الكيميائية والبيولوجية المستخدمة في المجالات الطبية والصناعية والزراعية. |
Through these violent movements, the brain is pushed against the closed capsule of the skull, causing small or big haemorrhages in the cover of the brain, which might be fatal or might cause, if not death, but brain damage that we call in medicine'post-concussion syndrome'. " (Mrs. Ruchama Marton, witness No. 21, A/AC.145/RT.675) | UN | وبفعل هذه الحركات العنيفة، ينضغط المخ على صماد الجمجمة مسببا نزيفا طفيفا أو حادا في قشرة الدماغ، فإما أن يسبب الموت أو إصابة المخ وهو ما نسميه في عالم الطب " متلازمة ما بعد ارتجاج المخ " . )السيدة روشاما مارتون، الشاهدة رقم ٢١، (A/AC.145/RT.675 |
I'm not interested in medicine. | Open Subtitles | لستُ مهتمة بمجال الطب |
in medicine or economics, in technology or space, battle lines are being drawn. | Open Subtitles | فى الطب أو الإقتصاد فى التكنولوجيا أو الفضاء وستختلف الحرب |
in medicine, it's our obligation to probe to the very bottom of things. | Open Subtitles | في الطبِّ ، إلتزامُنا للتقصّي إلى أعماق الأشياءِ |
The task force considers that knowledge is a global public good and a key instrument for development and that transfer of technology in development partnerships should respect the right of everyone and every country to access information and knowledge and to benefit from advances in science and technology, including life-saving innovations in medicine. | UN | 64- ترى فرقة العمل أن المعرفة هي نتاج عام يخدم الصالح العالمي، وهي أداة رئيسية للتنمية وأن نقل التكنولوجيا في إطار الشراكات من أجل التنمية يجب أن يحترم حق كل شخص وكل بلد في الوصول إلى المعلومات والمعارف والاستفادة من الإنجازات المحققة في مجالي العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك الابتكارات التي تنقذ الحياة في مجال الطب. |
Radioactive sources are found in everyday life and have beneficial applications in medicine, agriculture, research, and industry. | UN | والمصادر المشعة موجودة في الحياة اليومية ولها تطبيقات مفيدة في ميادين الطب والزراعة والبحث والصناعة. |