"in meeting the mdgs" - Translation from English to Arabic

    • في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    We emphasize the importance of national leadership and global partnership in meeting the MDGs. UN ونشدد على أهمية القيادة الوطنية والشراكة العالمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Thus, the technology gap severely limits the efforts of developing countries in meeting the MDGs. UN ومن ثم، فإن الفجوة التكنولوجية تقيد كثيراً جهود البلدان النامية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In particular, least developed countries face formidable challenges in meeting the MDGs. UN وتواجه أقل البلدان نموا، على نحو خاص، تحديات جسام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. One of the factors militating against rapid progress in meeting the MDGs is the lack of adequate finance. UN ويتمثل أحد العوامل التي تحول دون إحراز تقدم سريع في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في الافتقار إلى التمويل الكافي.
    In the face of these many challenges, the Bahamas has been able to achieve notable progress in meeting the MDGs. UN على الرغم من هذه التحديات العديدة تمكنت جزر البهاما من تحقيق تقدم ملحوظ في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Developing countries faced difficulties in meeting the MDGs and had to make adjustments, including adopting strategies tailored to their needs. UN وقال إن البلدان النامية تواجه صعوبات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعليها أن تجري تعديلات لأغراض التكيف، بما في ذلك اعتماد استراتيجيات مكيفة وفقاً للاحتياجات.
    Addressing this gap in the international financial architecture remains an important ingredient of success in meeting the MDGs. UN ولا تزال معالجة هذه الثغرة في بنية النظام المالي الدولي تشكل عنصراً هاما من عناصر النجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, UNCTAD should continue its work on science, technology and innovation policy reviews (STIPs) to ensure that they contribute effectively to development, and especially in meeting the MDGs. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يواصل الأونكتاد عمله في مجال عمليات استعراض السياسات العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار لضمان مساهمتها بفعالية في التنمية، وبخاصة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    56. Efforts to measure progress in meeting the MDGs create a need for increased sophistication and capacity for statistical data-gathering and analysis in the South. UN 56 - تولّد الجهود المبذولة لقياس مدى التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حاجةَ إلى توافر درجة أعلى من التطور والقدرة في الجنوب في مجال جمع البيانات الإحصائية وتحليلها.
    The Commission on Science and Technology for Development (CSTD) has addressed the role of science and technology (S & T) in meeting the MDGs during the past few years. UN 2- وتناولت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية دور العلم والتكنولوجيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في السنوات القليلة الماضية.
    54. Efforts to measure progress in meeting the MDGs create a concurrent need for increased sophistication and capacity for statistical data-gathering and analysis in the South. UN 54 - إن الجهودَ المبذولةَ لقياس مدى التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تولد في الوقت نفسه الحاجة إلى زيادة المهارات والقدرة في الجنوب في مجال جمع البيانات الإحصائية وتحليلها.
    Capacity development in programme countries, the upgrading of country offices, the sharing of lessons learned in resource mobilization and the improvement of financial systems regarding non-core funding were underscored as crucial elements in meeting the MDGs. UN وسُلّط الضوء على تنمية القدرات الإنمائية في البلدان التي تنفذ البرامج، وعلى رفع مستوى المكاتب القطرية، وتقاسم الدروس المستفادة في مجال تعبئة الموارد وتحسين النظم المالية فيما يتعلق بموارد التمويل غير الأساسية، وذلك باعتبارها عناصرا حاسمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    They underscored that the gaps in meeting the MDGs will limit the capacity of many African nations to move forward on a post-2015 MDG agenda, especially as those countries face ongoing climate change consequences, such as food and human insecurity. UN وأكدت على أن الفجوات القائمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية سوف تحد من قدرة العديد من الدول الأفريقية على المضي قدما في تنفيذ جدول أعمال الأهداف الإنمائية للألفية ما بعد عام 2015، وخاصة تلك البلدان التي تواجه تبعات تغير المناخ، وانعدام الأمن البشري والغذائي.
    They underscored that the gaps in meeting the MDGs will limit the capacity of many African nations to move forward on a post-2015 MDG agenda, especially as those countries face ongoing climate change consequences, such as food and human insecurity. UN وأكدت على أن الفجوات القائمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية سوف تحد من قدرة العديد من الدول الأفريقية على المضي قدما في تنفيذ جدول أعمال الأهداف الإنمائية للألفية ما بعد عام 2015، وخاصة تلك البلدان التي تواجه تبعات تغير المناخ، وانعدام الأمن البشري والغذائي.
    123. The important role of governance for an effective development strategy was raised in a number of the contributions, and advances in this respect were seen as a contributory factor to recent successes in meeting the MDGs. UN 123- وأُثيرت في عدد من المداخلات مسألة الدور الهام للحوكمة في وضع إستراتيجية إنمائية فعالة، ورأت الوفود أن التقدم المحرز في هذا الصدد عامل مساعد على النجاحات التي أُحرزت مؤخراً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    123. The important role of governance for an effective development strategy was raised in a number of the contributions, and advances in this respect were seen as a contributory factor to recent successes in meeting the MDGs. UN 123 - وأُثيرت في عدد من المداخلات مسألة الدور الهام للحوكمة في وضع إستراتيجية إنمائية فعالة، ورأت الوفود أن التقدم المحرز في هذا الصدد عامل مساعد على النجاحات التي أُحرزت مؤخراً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We hope that the Organization will not waiver in its commitment to support our national priorities in meeting the MDGs and provide us with the urgently needed international civil servants to help with our pursuit of sustainable development and poverty alleviation. UN ويحدونا الأمل في ألا تتخلى المنظمة عن التزامها بدعم أولوياتنا الوطنية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وبأن تزودنا بالموظفين المدنيين الدوليين الذين توجد حاجة ماسة إليهم بغية المساعدة في سعينا إلى تحقيق التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر.
    Most importantly, the world's poorest countries, whether in sub-Saharan Africa, the Andes or central Asia, had not made any progress in meeting the MDGs. UN وأهم شيء هو أن أفقر بلدان العالم، سواء في أفريقيا جنوب الصحراء أو الأنديز أو آسيا الوسطى، لم تحرز أي تقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The strategy document that resulted from that conference, called Te Kakeega II, provides my Government with a good assessment of the progress made in meeting the MDGs and of what further action is needed. UN وتسمى وثيقة الاستراتيجية التي انبثقت من ذلك المؤتمر " تي كاكيجا الثانية " ، وهي تزود الحكومة بتقييم جيد لمدى التقدم المحرز في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتحديد الإجراءات الأخرى اللازم تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more