"in meeting their commitments" - Translation from English to Arabic

    • في الوفاء بالتزاماتها
        
    • على الوفاء بالتزاماتها
        
    • للوفاء بالتزاماتها
        
    • في الوفاء بالتزاماتهما
        
    Rounding figures to one decimal place rather than three would allow them greater flexibility in meeting their commitments. UN وتقريب الأرقام إلى خانة عشرية واحدة بدلاً من ثلاث خانات سيسمح لها بمرونة أكبر في الوفاء بالتزاماتها.
    FCCC/SBI/2007/21 An assessment of the funding necessary to assist developing countries in meeting their commitments relating to the Global Environment Facility replenishment cycle. UN تقرير للتمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بدورة تجديد مرفق البيئة العالمية.
    They also briefed the Commission on the progress made and the challenges faced by countries in meeting their commitments under the Programme of Action in their respective regions. UN وقدمت أيضا اللجانُ الإقليمية إلى لجنة السكان والتنمية إحاطة بشأن التقدم الذي أحرزته البلدان والتحديات التي تواجهها في الوفاء بالتزاماتها في إطار برنامج العمل في مناطق كل منها.
    It should be structured in a manner that assists Parties in meeting their commitments under the Protocol. UN وينبغي أن تكون منظمة بطريقة تساعد الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول.
    2. He supported the system of multi-year payment plans as an important measure to assist Member States in meeting their commitments. UN 2 - وأعرب عن تأييده لنظام خطط التسديد المتعددة السنوات بوصفه تدبيرا هاما يساعد الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها.
    Welcoming those developments, they urged that developing countries should be assisted in meeting their commitments under the Conventions. UN وبعد أن رحبوا بتلك التطورات، حثوا على مساعدة البلدان النامية للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقيتين.
    FCCC/SBI/2007/21 An assessment of the funding necessary to assist developing countries in meeting their commitments relating to the Global Environment Facility replenishment cycle. UN تقدير للتمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    An assessment of the funding necessary to assist developing countries in meeting their commitments relating to the Global Environment Facility replenishment cycle UN تقدير للتمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بدورة تجديد موارد مرفق البيئة العالمية
    To assist Parties not included in Annex I in meeting their commitments under Articles 4.1 and 12.1 UN )أ( مساعدة اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين ٤-١ و٢١-١؛
    To assist Annex I Parties in meeting their commitments under Articles 4 and 12 of the Convention; UN )أ( مساعدة اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين ٤ و٢١ من الاتفاقية؛
    To assist Annex I Parties in meeting their commitments under Articles 4 and 12 of the Convention; UN (أ) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين 4 و12 من الاتفاقية؛
    To assist Annex I Parties in meeting their commitments under Articles 4 and 12 of the Convention; UN (أ) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين 4 و12 من الاتفاقية؛
    Another increasingly common approach to development-friendly implementation was the provision of promotional measures to attract foreign investment, and technical assistance to enhance the capacity of developing countries and assist them in meeting their commitments. UN وثمة نهج متزايد الشيوع متبع في التنفيذ المشجع على التنمية يتمثل في النص على تدابير تشجيعية لجذب الاستثمار الأجنبي، والمساعدات التقنية لتعزيز قدرة البلدان النامية ومساعدتها على الوفاء بالتزاماتها.
    30. He supported the system of multi-year payment plans as an important measure to assist Member States in meeting their commitments to the Organization. UN 30 - وقال إنه يدعم نظام خطط الدفع المتعدد السنوات كتدبير هام لمساعدة الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها نحو المنظمة.
    To assist Parties included in Annex I in meeting their commitments under Articles 3 and 7; UN (ب) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين 3 و7؛
    To assist Annex I Parties in meeting their commitments under Articles 4 and 12 of the Convention and in preparing to meet possible future commitments under Articles 3, 5 and 7 of the Kyoto Protocol; UN (أ) مساعدة أطراف المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين 4 و12 من الاتفاقية وعلى الوفاء بالالتزامات التي يمكن أن تنشأ مستقبلا في إطار المواد 3 و5 و7 من بروتوكول كيوتو؛
    Some leaders in the region have emphasized the need to promote the ratification and enforcement of existing normative frameworks that aim to support countries in the region in meeting their commitments with regard to the promotion of credible and transparent elections as well as good governance. UN وقد أكد بعض القادة في المنطقة الحاجة إلى التشجيع على تصديق وإنفاذ الأطر المعيارية القائمة، التي تهدف إلى مساعدة بلدان المنطقة على الوفاء بالتزاماتها في ما يتعلق بالتشجيع على إجراء انتخابات تتسم بالمصداقية والشفافية، وكذلك الحوكمة الرشيدة.
    Capacity-development in these areas will be designed and implemented to assist Governments in meeting their commitments under international and subregional transport facilitation agreements, the Almaty Programme of Action, the Millennium Development Goals and agreements on financing for development. UN وسيجري تصميم وتنفيذ تنمية القدرات في هذه المجالات بهدف مساعدة الحكومات على الوفاء بالتزاماتها في إطار اتفاقات تيسير النقل على الصعيدين الدولي ودون الإقليمي، وبرنامج عمل ألماتي، والأهداف الإنمائية للألفية، واتفاقان تمويل التنمية.
    Also crucial to that success was the fact that developing countries had been greatly assisted in meeting their commitments under the Protocol through the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. UN كما كان من الأمور الحاسمة لذلك النجاح أن البلدان النامية حصلت على مساعدات كبيرة للوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول من خلال الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Experience of international funds and multilateral financial institutions relevant to the investment needs of developing countries in meeting their commitments under the Convention. UN تجارب الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف فيما يتصل بالاحتياجات الاستثمارية للبلدان النامية للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    It was noted that both the Government and the international community had made progress in meeting their commitments, but that greater efforts were needed on outstanding issues. UN وتمت الإشارة إلى أن الحكومة والمجتمع الدولي قد أحرزا تقدما في الوفاء بالتزاماتهما إلا أنه يتعين بذل المزيد من الجهود بشأن المسائل المعلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more