"in memorandums" - Translation from English to Arabic

    • في مذكرات
        
    Military components of missions will meet equipment and self-sustainment specifications established in memorandums of understanding. UN وستلبي العناصر العسكرية للبعثات مواصفات المعدات والاكتفاء الذاتي المحددة في مذكرات التفاهم.
    The Secretariat is aware that in a number of cases, troop contributors did not provide the major equipment or self-sustainment capabilities agreed to in memorandums of understanding. UN تدرك الأمانة العامة أن البلدان المساهمة بقوات لم تقدم في عدد من الحالات المعدات الرئيسية أو قدرات الاكتفاء الذاتي المتفق عليها في مذكرات التفاهم.
    The terms and conditions governing the provisions of such services are reflected in memorandums of understanding. UN وترد، في مذكرات التفاهم، الشروط التي تُنظم تقديم تلك الخدمات.
    In this process the secretariat has sought and continues to seek practical support for the fellowship programme through inclusion of this subject in memorandums of understanding and other agreements it has signed or intends to sign with various institutions; UN وسعت الأمانة في هذه العملية ولا تزال إلى الحصول على دعم عملي لبرنامج الزمالات من خلال إدراج هذا الموضوع في مذكرات التفاهم والاتفاقات الأخرى التي وقعت عليها أو تعتزم التوقيع عليها مع مختلف المؤسسات؛
    Of the 54 units currently deployed, only 18, or 28 per cent, fully comply with the agreed stipulations on the deployment of equipment contained in memorandums of understanding. UN فمن بين الوحدات المنتشرة حالياً وعددها 54 وحدة، لا يمتثل إلا 18 وحدة منها، أي 28 في المائة، امتثالاً كاملاً للأحكام المتفق عليها في مذكرات التفاهم المتعلقة بنشر المعدات.
    Provides the Contingent-owned Equipment Unit with repository and reporting data to support analysis of current and past performance of contributing countries in meeting obligations set out in memorandums of understanding UN يوفر لوحدة المعدات المملوكة للوحدات مستودعا للملفات وبيانات التقارير لدعم تحليل الأداء الحالي والسابق للبلدان المساهمة من حيث الوفاء بالتزاماتها المحددة في مذكرات التفاهم
    Observance of the principles and purposes of the Group also enables financial intelligence units to maintain a balance in regard to the terms and conditions agreed in memorandums of understanding. UN وكذلك يسمح الالتزام بمبادئ وأهداف مجموعة إيغمونت لوحدات التحليل المالي بالحفاظ على التوازن فيما يتصل بالأحكام والشروط المتفق عليها في مذكرات التفاهم.
    For the reasons provided to the Board in paragraph 582 of the Board's report, the Economic Commission for Africa will not implement the penalty in memorandums of understanding with United Nations organizations. UN ولأسباب قُدمت إلى المجلس في الفقرة 582 من تقريره، لن تنفذ اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الجزء المتعلق بالشرط الجزائي في مذكرات التفاهم مع مؤسسات الأمم المتحدة.
    73. As part of its audit approach and in order to address problems expeditiously, OIOS has issued comments, observations and recommendations in memorandums and via e-mail rather than in formal audit reports. UN 73 - وكجزء من نهج مراجعة الحسابات الذي يضطلع به من أجل التصدي للمشاكل على وجه السرعة، أصدر المكتب تعليقات وملاحظات وتوصيات في مذكرات وعن طريق البريد الإلكتروني عوضا عن تقارير مراجعة الحسابات الرسمية.
    At times, troop contributors do not wish to amend memorandums of understanding, if they believe they are/will be able to provide their obligations as agreed in memorandums of understanding. UN ولا تود هذه البلدان أحيانا تعديل مذكرات التفاهم إذا كانت تعتقد أنها تستطيع/ستستطيع الوفاء بالتزاماتها التي وافقت عليها والواردة في مذكرات التفاهم.
    91. The Department of Peacekeeping Operations agreed with the Board's recommendation to formalize its coordination with other departments and entities in memorandums of understanding or service-level agreements. UN 91 - ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس بإضفاء طابع رسمي على تنسيقها مع الإدارات والكيانات الأخرى في مذكرات تفاهم أو اتفاقات على مستوى الخدمات.
    22. In paragraph 91 of its report, the Board refers to its recommendation that the Department of Peacekeeping Operations formalize its coordination with other departments and entities in memorandums of understanding or service-level agreements. UN 22 - يشير المجلس في الفقرة 91 من تقريره إلى توصياته بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بإضفاء الصفة الرسمية على تنسيقها مع غيرها من الإدارات والكيانات في مذكرات التفاهم أو اتفاقات مستوى الخدمة.
    134. Discrepancies between major equipment listed in memorandums of understanding and major equipment actually deployed by troop-contributing countries is a common feature in all peacekeeping missions. UN 134 - والفوارق بين المعدات الرئيسية المدرجة في مذكرات التفاهم والمعدات الرئيسية التي تنشرها فعليا البلدان المساهمة بقوات صفة مشتركة في جميع بعثات السلام.
    in memorandums addressed to the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on 27 February 2014, the United Nations sought agreement for aid convoys to Duma, Nashabiyah and Mulayhah in the eastern Ghutah. UN طلبت الأمم المتحدة في مذكرات رسمية وجهتها لوزارة الخارجية والمغتربين بتاريخ 27 شباط/فبراير 2014 إرسال قوافل مساعدات إنسانية لكل من دوما والنشابية والمليحة في الغوطة الشرقية.
    A number of countries experience difficulties in providing a " wet lease " for major equipment and " self-sustainment " in various categories according to established contingent-owned equipment standards as agreed in memorandums of understanding. UN يجد عدد من البلدان صعوبات في العمل بموجب " عقود استئجار شاملة للخدمات " بالنسبة للمعدات الرئيسية و " الاكتفاء الذاتي " في فئات مختلفة وفقا للمعايير المعمول بها في مجال المعدات المملوكة للوحدات كما هو متفق عليه في مذكرات التفاهم.
    The Logistics Operation Section carries out strategic review of the cost estimations and performance report of the field missions, participates in memorandums of understanding, conducts logistics briefings and coordinates the predeployment visits to advise the troop-/ police-contributing Member States for appropriate nature of major equipment and various categories of self-sustainment to support their role for peacekeeping UN ويضطلع قسم العمليات اللوجستية باستعراض استراتيجي لتقديرات التكاليف وتقرير أداء البعثات الميدانية، ويشارك في مذكرات التفاهم، وينظم إحاطات إعلامية عن اللوجستيات وينسق الزيارات السابقة للنشر بغية تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء المساهمة بقوات/أفراد الشرطة بشأن الطابع المناسب للمعدات الرئيسية ومختلف فئات الاكتفاء الذاتي لدعم دورها في حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more