"in metered-dose inhalers" - Translation from English to Arabic

    • في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
        
    The anticipated cumulative use of HFCs in metered-dose inhalers was expected to be 173,000 kilotonnes CO2-equivalent through 2030 under a businessas-usual scenario. UN ويبلغ الاستخدام التراكمي المتوقع لمركبات الكربون الهيدروفلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة 173000 كيلوطن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون حتى عام 2030 في إطار سيناريو العمل على النحو المعتاد.
    With the support of UNIDO, his Government hoped to complete the transition to the use of ozone-friendly substances in metered-dose inhalers by the end of 2012. UN وتأمل حكومته في أن تستطيع، بمساعدة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، الانتهاء من عملية التحول إلى استخدام مواد غير ضارة بطبقة الأوزون في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة بحلول نهاية 2012.
    In 2006 Bangladesh had notified the Secretariat that it anticipated falling into non-compliance owing to difficulties in phasing out CFCs used in metered-dose inhalers. UN ففي سنة 2006 أبلغت بنغلاديش الأمانة بأنّها تتوقع أن تكون في حالة عدم امتثال بسبب الصعوبات في التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    The Protocol's evolution, he said, demonstrated that it had played a vital role in the success to date in the fight against ozone depletion, and he praised the efforts to reduce the use of chlorofluorocarbons (CFCs) in metered-dose inhalers. UN وقال إن تطور البروتوكول يدل على أنه لعب دوراً حيوياً حتى الآن في نجاح النضال ضد استنفاد الأوزون، وأشاد بالجهود الرامية للتقليل من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    By the end of 2008, the remaining CFC consumption in metered-dose inhalers is expected to be reduced by over 50 per cent from currently exempted levels, leaving residual CFC consumption at under 1,000 tonnes for all remaining uses. UN ويتوقع انخفاض الاستهلاك المتبقي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة بما يوازي 50 في المائة من المستويات المعفاة الحالية في أواخر 2008، مما يصل بالاستهلاك المتبقي من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى أقل من 1000 طن لجميع الاستخدامات المتبقية.
    He recalled the suggestion in the TEAP report that all CFCs used in metered-dose inhalers could be replaced with non-CFC alternatives and requested TEAP to elaborate further on that issue. UN وأشار إلى الاقتراح الوارد في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم والاقتصادي بأن في الإمكان الاستعاضة عن جميع مركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة ببدائل خالية من هذه المركبات وطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي زيادة توضيح هذه المسألة.
    Responding, some representatives said that CFC use in metered-dose inhalers would be necessary until 2010 and possibly beyond because many developing countries had only recently begun to address the issue. UN وردا على ذلك قال بعض الممثلين إن استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة سيظل ضرورياً بعد عام 2010 وربما بعد ذلك لأن الكثير من البلدان النامية لم يبدأ تبدأ إلاّ مؤخراً في معالجة المسألة.
    Estimates of future consumption of CFCs in metered-dose inhalers and the related need for stockpiling had been based on discussions with medical agencies and producers and on past consumption and future projections. UN وقد قامت تقديرات الاستهلاك المستقبلي لمركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة والحاجة ذات الصلة للتخزين على أساس المناقشات التي دارت مع الوكالات الطبية والمنتجين الطبيين وعلى أساس الاستهلاك السابق والتوقعات المستقبلية.
    She reported that with the widespread availability of technically and economically feasible alternatives, global phase-out of CFCs in metered-dose inhalers was achievable by 2010, although there remained considerable challenges for Article 5 Parties. UN وذكرت أن التخلص على الصعيد العالمي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة أمر قابل للتحقيق بحلول عام 2010 نظراً لتوافر البدائل الممكنة تقنياً واقتصادياً على نطاق واسع، وإن كانت هناك تحديات كبيرة باقية أمام الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    Those changes would have called on Parties submitting essential-use nominations to provide additional information along with their nominations, notably in respect of market conditions in Parties to which CFCs would be exported for use in metered-dose inhalers. UN وكانت التعديلات ستطلب من الأطراف، التي تطلب التعيينات للاستخدامات الضرورية، توفير معلومات إضافية ترفق مع طلبات التعيين التي تقدمها، لا سيما بالنسبة لظروف السوق في بلدان الأطراف التي ستصدر إليها مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدام في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    Since the meeting of the Open-ended Working Group, China had provided to the Panel additional information on its essential-use nomination for the use of CFCs in metered-dose inhalers containing traditional Chinese medicines. UN وبعد انعقاد اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية، قدمت الصين إلى الفريق معلومات إضافية عن تعيينها بشأن الاستخدامات الضرورية تتعلق باستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة تحتوي على أدوية صينية تقليدية.
    The representative of Bangladesh drew attention to his party's success in complying with its commitment to phase out the use of CFCs in metered-dose inhalers in 2012. UN 31 - واسترعى ممثل بنغلاديش الاهتمام إلى نجاح بلاده في الامتثال لالتزاماتها بالتخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في عام 2012.
    In the ensuing discussion, the representative of China confirmed that his country was making good progress towards the phasing out of CFC use in metered-dose inhalers by the end of 2016 and that he agreed with the quantity recommended for exemption by the Panel for 2014. UN 23 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أكد ممثل الصين إن بلده أحرز تقدماً طيباً نحو التخلص من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة بحلول نهاية عام 2016، وأبدى موافقته على الكمية التي أوصى الفريق بإعفائها لعام 2014.
    Medical applications Global phase-out of CFCs in metered-dose inhalers (MDIs) is achievable by 2010. UN سيتحقق التخلص التدريجي العالمي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة (MDIS) بحلول عام 2010.
    The parties approved the draft decisions on the nominations for the use of chlorofluorocarbon113 in the aerospace industry of the Russian Federation and the use of chlorofluorocarbons in metered-dose inhalers in China for consideration and adoption during the highlevel segment. UN 48 - اعتمدت الأطراف مشروعات المقررات بشأن التعيينات لاستخدام مركب الكربون الكلوري فلوري-113 في صناعة الفضاء الجوي في الاتحاد الروسي واستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الصين، وذلك لبحثها واعتمادها أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    Two representatives, one speaking on behalf of a group of parties, hoped to have an opportunity to discuss the matter with the Russian Federation so as to understand why it required the full amount nominated for essential use in metered-dose inhalers. UN 25 - وأعرب ممثلان، تكلم أحدهما باسم مجموعة من الأطراف، عن الأمل في أن تتاح الفرصة لمناقشة هذه المسألة مع الاتحاد الروسي لفهم سبب طلبه للكمية الكاملة من التعيينات للاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    Table 2 shows in further detail the amounts of CFCs for use in metered-dose inhalers being recommended for exemption for each party, together with information on the specific ingredients and intended market for those amounts. UN 39 - ويبين الجدول 2 بمزيد من التفصيل كميات مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدام في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي يوصي بإعطاء إعفاءات فيما يخصها لكل طرف، مع معلومات عن المكونات المحددة والأسواق المتوقعة لهذه الكميات.
    Environmentally acceptable and cost-effective options existed for virtually every chloroflurocarbon, carbon tetrachloride, methyl chloroform, halon and methyl bromide application, with some exceptions, such as feedstock and process agents, propellants for declining uses in metered-dose inhalers, and critical halon uses. UN وتوجد خيارات مقبولة بيئياً وفعالة من حيث التكلفة تقريباً لجميع تطبيقات مركَّبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون ولكلوريد الميثيل والهالونات وبروميد الميثيل، مع بعض الاستثناءات ، مثلاً ، كمواد وسيطة أو عوامل تصنيع أو دواسر للاستخدامات المتناقصة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة والاستخدامات الحرجة للهالونات.
    She noted, however, that the Medical Technical Options Committee had had difficulty in gathering adequate information on whether CFCs were essential for use in metered-dose inhalers in various importing countries and expressed the hope that work could continue bilaterally and intersessionally to improve the provision of information on that point. UN غير أنها أشارت إلى أن لجنة الخيارات التقنية الطبية وجدت صعوبة في جمع المعلومات الوافية عما إذا كانت مركبات الكربون الكلورية فلورية ضرورية للاستخدام في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في مختلف البلدان المستوردة وأعربت عن الأمل في أن يستمر العمل بصورة ثنائية وفيما بين الدورات لتحسين توفير المعلومات بشأن هذه النقطة.
    The United States, whose nomination of CFCs for use in metered-dose inhalers containing epinephrine as an active ingredient the Panel had been unable to recommend, had submitted a revised nomination, which the Panel had also been unable to recommend. UN وقامت الولايات المتحدة، التي لم يتمكن الفريق التوصية بقبول تعيينها من مركبات الكربون الكلورية فلورية اللازمة للاستخدام في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مادة الإبينفرين (epinephrine) بوصفها المكون الفعال، بتقديم تعيين معدل لم يتمكن الفريق أيضاً من التوصية بقبوله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more