"in methodologies" - Translation from English to Arabic

    • في المنهجيات
        
    • على المنهجيات
        
    • في منهجيات
        
    Nonetheless, substantial differences in methodologies exist for other indicators which must be urgently addressed. UN إلا أن هناك اختلافات هامة في المنهجيات المستخدمة فيما يتعلق بمؤشرات أخرى، وهي اختلافات يجب أن تُعالج على وجه السرعة.
    More than 150 experts were trained in research, development and innovation, including in methodologies for measurement, data collection and analysis, and linkages between science, technology and innovation indicators, science policies and development. UN وجرى تدريب أكثر من 150 خبيرا في البحث، والتطوير والابتكار، بما في ذلك في المنهجيات المتعلقة بالقياس، وجمع البيانات وتحليلها، والروابط بين مؤشرات العلم، والتكنولوجيا والابتكار، وسياسات وتطوير العلوم.
    Recently approved changes in methodologies would further intensify the impact. UN ومن شأن التغيرات التي اعتمدت مؤخرا في المنهجيات أن تزيد حدة هذا الأثر.
    It is difficult to compile data from different parties as a result of differences in methodologies and years in which inventories in the parties were compiled. UN من الصعب تجميع البيانات الواردة من مختلف الأطراف، وذلك نتيجة للاختلافات في المنهجيات وفي السنوات التي تم فيها إعداد قوائم الجرد في الأطراف.
    There have also been some revisions in methodologies for CH4 and N2O compared to the communication. UN وأُدخلت أيضاً بعض التنقيحات على المنهجيات الخاصة بالميثان وأكسيد النيتروز، مقارنة بما ورد في البلاغ.
    The aim of the training workshop was to introduce participants to the best practices on disability statistics and to develop the know-how in methodologies of measurement of the health status of the population. UN وكان الهدف من حلقة العمل التدريبية تعريف المشاركين بأفضل الممارسات المتعلقة بإحصاءات الإعاقة، وتطوير الخبرة الفنية في منهجيات قياس الحالة الصحية للسكان.
    Determination of baselines in methodologies UN تحديد خطوط الأساس في المنهجيات
    In addition, the common reporting format includes a form to document anticipated future improvements in methodologies. UN 30- وبالإضافة إلى ذلك، فإن نموذج الإبلاغ المشترك يتضمن استمارة لتوثيق التحسينات المستقبلية المتوقعة في المنهجيات.
    New methodology, changes in activity data: Improvements in methodologies and data collection, in particular for land-clearing, a sector which is subject to high uncertainty. UN المنهجية الجديدة، تغييرات في البيانات المتعلقة بالأنشطة: تحسينات في المنهجيات وجمع البيانات، ولا سيما فيما يتعلق بتهيئة الأرض للزراعة، هذا القطاع الذي يخضع لدرجة عالية من عدم التيقن.
    However, these high figures should be considered with caution due to possible differences in methodologies used to count such initiatives. UN بيد أنه ينبغي التعامل مع هذه الأرقام العالية بحذر بسبب إمكانية وجود اختلافات في المنهجيات المستخدمة لحساب مثل هذه المبادرات.
    The UNCCD reporting system should be flexible enough, therefore, to accommodate differences in methodologies, but Parties should be encouraged to engage in harmonization initiatives. UN وبالتالي، ينبغي لنظام الإبلاغ لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن يكون مرنا بدرجة كافية للتوفيق بين أوجه الاختلاف في المنهجيات ولكن ينبغي تشجيع الأطراف على الاشتراك في مبادرات التوحيد.
    A study on advances in methodologies and in the application of compound indices, and synthetic ways of relating sustainable development indicators UN دراسة عن أشواط التقدم المحرز في المنهجيات وفي تطبيق المؤشرات المركبة والأساليب التركيبية لمؤشرات التنمية المستدامة ذات الصلة
    consequence of improvements in methodologies UN تحسينات في المنهجيات
    36. To ensure that developing countries will be able to obtain the maximum benefit from developments in methodologies and from technological innovations, UNFPA maintains and promotes an ongoing dialogue with specialists from both developed and developing countries. UN ٦٣ - ولكفالة قدرة البلدان النامية على الحصول على أقصى فائدة من التطويرات في المنهجيات ومن الابتكارات التكنولوجية، يحافظ الصندوق على الحوار الجاري مع اﻷخصائيين من البلدان المتقدمة النمو والناميــة علــى الســواء ويشجعه.
    Changes in methodologies and interviewing practices might be envisaged in order to address the requirements of resolution 1882 (2009). UN وقد يُنظر في إدخال تغييرات في المنهجيات وممارسات إجراء المقابلات لتلبية المتطلبات التي ينص عليها القرار 1882 (2009).
    The 2006 IPCC Guidelines introduce new sectors, categories and gases, and also present variations in methodologies when compared with previous IPCC guidelines. UN 21- تدرج المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية لعام 2006 قطاعات وفئات وغازات جديدة، كما تعرض التفاوتات في المنهجيات بالمقارنة مع المبادئ التوجيهية السابقة للهيئة الحكومية الدولية.
    There is a need to invest in methodologies, data generation and capacitybuilding with regard to indicators for measuring progress towards sustainable consumption and production, resource efficiency, decoupling and sustainability. UN 72 - وثمة حاجة إلى الاستثمار في المنهجيات وتوليد البيانات وبناء القدرات فيما يتعلق بمؤشرات مقياس التقدم المحرز صوب الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وكفاءة استخدام الموارد، والفصل، والاستدامة.
    A further revision of the indicator set was released in 2006, reflecting progress in methodologies, data availability and utilization. UN وصدر تنقيح إضافي لمجموعة المؤشرات في أيلول/ سبتمبر 2006 شكَّل انعكاسا للتقدم المحرز في المنهجيات وتوفُّر البيانات واستعمالها.
    2. Changes in methodologies: UN 2- تغيرات في المنهجيات:
    The mix of policy-making activities will include technical cooperation, consultancy missions and training in methodologies and assessment. UN وسوف تشمل تلك الأنشطة التعاون التقني والبعثات الاستشارية والتدريب على المنهجيات والتقييم.
    The mix of policy-making activities will include technical cooperation, consultancy missions and training in methodologies and assessment. UN وسوف تشمل تلك الأنشطة التعاون التقني والبعثات الاستشارية والتدريب على المنهجيات والتقييم.
    5/ Data are not strictly comparable owing to differences in methodologies and definitions of unemployment. UN ٥)( لا تتماثل البيانات تماثلا تاما بسبب وجود اختلافات في منهجيات وتعريفات البطالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more