"in mind the special needs" - Translation from English to Arabic

    • مراعاة الاحتياجات الخاصة
        
    • في اعتبارها الاحتياجات الخاصة
        
    In this regard, it was important not to lose sight of the holistic approach to UNCTAD's reform, keeping in mind the special needs of Africa regarding trade, finance and investment. UN وفي هذا الصدد، من المهم عدم إغفال النهج الشمولي المتبع إزاء إصلاح الأونكتاد، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا فيما يخص التجارة، والتمويل والاستثمار.
    In this regard, it was important not to lose sight of the holistic approach to UNCTAD's reform, keeping in mind the special needs of Africa regarding trade, finance and investment. UN وفي هذا الصدد، من المهم عدم إغفال النهج الشمولي المتبع إزاء إصلاح الأونكتاد، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا فيما يخص التجارة، والتمويل والاستثمار.
    The distance to the sanitation facility or water source should be in reach of every household, bearing in mind the special needs of certain groups and individuals. UN وينبغي أن تكون المسافة إلى مرافق الصرف الصحي أو المياه في متناول كل أسرة معيشية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لبعض الفئات والأفراد.
    Recognizing that the equal enjoyment by women of all human rights and fundamental freedoms will promote the realization of the rights of the child, bearing in mind the special needs of girls, and acknowledging the mutual reinforcement of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, UN وإذ تدرك أن تمتع المرأة على قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية سيعزز إعمال حقوق الطفل، آخذة في اعتبارها الاحتياجات الخاصة للفتيات، وإدراكا منها لكون تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل() وبروتوكوليها الاختياريين() يُعزز بعضهما بعضا،
    Recognizing that the equal enjoyment by women of all human rights will promote the realization of the rights of the child, bearing in mind the special needs of girls, and acknowledging the mutual reinforcement of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, UN وإذ تدرك أن تمتع المرأة على قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان سيعزز إعمال حقوق الطفل، آخذة في اعتبارها الاحتياجات الخاصة للفتيات، وإدراكا منها لكون تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل() وبروتوكوليها الاختياريين() يُعزز بعضهما بعضا،
    Support for nuclear technology transfer for exclusively peaceful purposes, bearing in mind the special needs of developing countries, is an integral part of the international consensus relating to the peaceful use of nuclear energy that is embodied in the IAEA Statute and the Non-Proliferation Treaty. UN ولذلك فإن دعم نقل التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية فقط، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، يعتبر جزءا لا يتجزأ من توافق اﻵراء الدولي المتصل بالاستخدام السلمي للطاقة النووية، وهو المبدأ الذي يرد في النظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي معاهدة عدم الانتشار.
    (f) To expand its adviser network and outreach capacity in Europe, bearing in mind the special needs of the States of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States; UN )و( توسيع شبكتها الاستشارية وقدرتها على الوصول في أوروبا مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لدول أوروبا الوسطى والشرقية وكمنولث الدول المستقلة؛
    14. Reaffirms its readiness, whenever measures are adopted under Article 41 of the Charter of the United Nations, to give consideration to their potential impact on the civilian population, bearing in mind the special needs of women and girls, in order to consider appropriate humanitarian exemptions; UN 14 - يؤكد مجددا استعداده، كلما اتُخذت تدابير بموجب المادة 41 من ميثاق الأمم المتحدة، للنظر في الآثار المحتملة لتلك التدابير على السكان المدنيين، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة، وذلك للنظر في منح الاستثناءات الإنسانية المناسبة؛
    14. Reaffirms its readiness, whenever measures are adopted under Article 41 of the Charter of the United Nations, to give consideration to their potential impact on the civilian population, bearing in mind the special needs of women and girls, in order to consider appropriate humanitarian exemptions; UN 14 - يؤكد مجددا استعداده، كلما اتُخذت تدابير بموجب المادة 41 من ميثاق الأمم المتحدة، للنظر في الآثار المحتملة لتلك التدابير على السكان المدنيين، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة، وذلك للنظر في منح الاستثناءات الإنسانية المناسبة؛
    14. Reaffirms its readiness, whenever measures are adopted under Article 41 of the Charter of the United Nations, to give consideration to their potential impact on the civilian population, bearing in mind the special needs of women and girls, in order to consider appropriate humanitarian exemptions; UN 14 - يؤكد مجددا استعداده، كلما اتُخذت تدابير بموجب المادة 41 من ميثاق الأمم المتحدة، للنظر في الآثار المحتملة لتلك التدابير على السكان المدنيين، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة، وذلك للنظر في منح الاستثناءات الإنسانية المناسبة؛
    (b) To continue working to reintegrate the remainder of the excombatants in all areas and to give special attention to former child combatants and female former combatants in the reintegration process, bearing in mind the special needs and particular vulnerabilities of girls; UN (ب) مواصلة العمل على إعادة دمج من تبقى من المحاربين السابقين في كافة المناطق، وإيلاء اهتمام خاص للمحاربين السابقين من الأطفال والمحاربات السابقات في عملية إعادة الإدماج، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة وأوجه شدة التأثر بالمخاطر لدى الفتيات؛
    " Recognizing that the equal enjoyment by women of all human rights and fundamental freedoms will promote the realization of the rights of the child, bearing in mind the special needs of girls, and acknowledging the mutual reinforcement of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, UN " وإذ تدرك أن تمتع المرأة على قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية سيعزز إعمال حقوق الطفل، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للفتيات، وإذ تقر بأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها يعزز بعضهما بعضا،
    Recognizing that the equal enjoyment by women of all human rights and fundamental freedoms will promote the realization of the rights of the child, bearing in mind the special needs of girls, and acknowledging the mutual reinforcement of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, UN وإذ تدرك أن تمتع المرأة على قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية سيعزز إعمال حقوق الطفل، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للفتيات، وإذ تعترف بأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل() وبروتوكوليها الاختياريين() يعزز بعضهما بعضا،
    Recognizing that the equal enjoyment by women of all human rights and fundamental freedoms will promote the realization of the rights of the child, bearing in mind the special needs of girls, and acknowledging the mutual reinforcement of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, UN وإذ تدرك أن تمتع المرأة على قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية سيعزز إعمال حقوق الطفل، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للفتيات، وإذ تقر بأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل() والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها() يعزز بعضهما بعضا،
    Recognizing that the equal enjoyment by women of all human rights and fundamental freedoms will promote the realization of the rights of the child, bearing in mind the special needs of girls, and acknowledging the mutual reinforcement of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, UN وإذ تدرك أن تمتع المرأة على قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية سيعزز إعمال حقوق الطفل، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للفتيات، وإذ تقر بأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل() والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها() يعزز بعضهما بعضا،
    Recognizing that the equal enjoyment by women of all human rights and fundamental freedoms will promote the realization of the rights of the child, bearing in mind the special needs of girls, and acknowledging the mutual reinforcement of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, UN وإذ تدرك أن تمتع المرأة على قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية سيعزز إعمال حقوق الطفل، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للفتيات، وإذ تقر بأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل() والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها() يعزز بعضهما بعضا،
    Recognizing that the equal enjoyment by women of all human rights and fundamental freedoms will promote the realization of the rights of the child, bearing in mind the special needs of girls, and acknowledging the mutual reinforcement of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, UN وإذ تدرك أن تمتع المرأة على قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية سيعزز إعمال حقوق الطفل، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للفتيات، وإذ تعترف بأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل() وبروتوكوليها الاختياريين() يعزز بعضهما بعضا،
    " Bearing in mind the special needs of the least developed countries, the small island developing States and the landlocked developing countries within a new global framework for transit transport cooperation for landlocked and transit developing countries, as provided, respectively, in the Brussels Programme of Action, the Barbados Programme of Action and the Almaty Programme of Action, UN " وإذ تضع في اعتبارها الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، كما ورد على التوالي في برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل بربادوس وبرنامج عمل ألماتي،
    Recognizing that the equal enjoyment by women of all human rights will promote the realization of the rights of the child, bearing in mind the special needs of girls, and acknowledging the mutual reinforcement of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, UN وإذ تدرك أن تمتع المرأة على قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان سيعزز إعمال حقوق الطفل، آخذة في اعتبارها الاحتياجات الخاصة للفتيات، وإدراكا منها لكون تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل() وبروتوكوليها الاختياريين() يُعزز بعضهما بعضا،
    Bearing in mind the special needs of the least developed countries, the small island developing States and the landlocked developing countries, as identified, respectively, in the Brussels Programme of Action and the Barbados Programme of Action and within a new global framework for transit transport cooperation for landlocked and transit developing countries as set out in the Almaty Programme of Action, UN وإذ تضع في اعتبارها الاحتياجات الخاصة لدى أقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية، كما ورد على التوالي في برنامج عمل بروكسل(7) وبرنامج عمل بربادوس(8)، وذلك ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، على النحو الوارد في برنامج عمل ألماتي(9)،
    Bearing in mind the special needs of the least developed countries, the small island developing States and the landlocked developing countries, as identified, respectively, in the Brussels Programme of Action and the Barbados Programme of Action and within a new global framework for transit transport cooperation for landlocked and transit developing countries as set out in the Almaty Programme of Action, UN وإذ تضع في اعتبارها الاحتياجات الخاصة لدى أقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية، على النحو المحدد على التوالي في برنامج عمل بروكسل()، وبرنامج عمل بربادوس()، وضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، على النحو الوارد في برنامج عمل ألماتي()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more