"in minsk in" - Translation from English to Arabic

    • في مينسك في
        
    • في منسك في
        
    Belarus was planning to organize a regional seminar in Minsk in 2012 for representatives of the CIS countries. UN وتعتزم بيلاروس تنظيم حلقة دراسية إقليمية في مينسك في عام 2012، خاصة بممثلي بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Planning is under way for a two-day anti-discrimination workshop, to be held in Minsk in June 2013. UN ويجري التخطيط من أجل تنظيم حلقة عمل لمدة يومين بشأن مكافحة التمييز، من المزمع عقدها في مينسك في حزيران/يونيه 2013.
    Relations between the States members of the Commonwealth of Independent States (CIS) are governed by the Convention on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters, concluded in Minsk in 1993. UN وتنظم الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والعائلية والجنائية، المبرمة في مينسك في عام 1993، العلاقات فيما بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    Journalist Veranika Charkasava, murdered in her apartment in Minsk in 2004, was investigating Belarusian arms shipments to Iraq. UN فالصحفية فيرانيكا شاركاسافا، التي اغتيلت في شقتها في مينسك في عام 2004، كانت تحقق في شحنات الأسلحة البيلاروسية إلى العراق.
    A UNIDO project of assistance for creation of infrastructure to support innovative enterprises in the Republic of Belarus had resulted in the establishment of a National Centre for Technology Transfer in Minsk in 2001. UN وقد أدى مشروع لليونيدو لتقديم المساعدة لإنشاء هياكل أساسية لدعم المشاريع الابتكارية في جمهورية بيلاروس إلى إنشاء مركز وطني لنقل التكنولوجيا في منسك في سنة 2001.
    In line with its tradition as an active advocate of international economic cooperation, Belarus was planning on convening an international conference of landlocked countries of Central and Eastern Europe as well as of the Commonwealth of Independent States on economic, transport and environmental issues in Minsk in 1999. UN وتمشيا مع تقاليد بيلاروس كبلد ينادي دائما بالتعاون الاقتصادي الدولي فإنها تزمع الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي في مينسك في عام ١٩٩٩ للبلدان غير الساحلية الواقعة في أوروبا الوسطى والشرقية وكذلك لبلدان رابطة الدول المستقلة بشأن مسائل الاقتصاد والنقل والبيئة.
    Release complete information on the execution of Mr. Andrei Zhuk and Mr. Vasily Yuzepchuk in Minsk in March of this year (Norway); UN 98-18- تقديم معلومات كاملة عن إعدام السيد أندريه زهوك والسيد فاسيلي يوزيبشوك في مينسك في آذار/مارس من هذا العام (النرويج)؛
    He reiterated his Government's intention to convene an international conference of countries with economies in transition to be held in Minsk in April 1997, which was open for participation and support from all interested parties, international and regional organizations, countries and institutions. UN وقد جدد المتكلم عزم حكومة بيلاروس على عقد مؤتمر دولي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول في مينسك في نيسان/أبريل ١٩٩٧، وهو مؤتمر مفتوح لمشاركة ودعم جميع اﻷطراف المعنية والمنظمات الدولية واﻹقليمية والبلدان والمؤسسات.
    5. In its statement on agenda item 14, " Report of the International Atomic Energy Agency " , his delegation had proposed the convening in Minsk in 1996, the tenth anniversary of Chernobyl, of an international scientific conference under the auspices of the United Nations and IAEA and with the fullest participation of UNSCEAR. UN ٥ - واستطرد أن وفده قد اقترح في بيانه المتعلق بالبند ١٤ من جدول اﻷعمال، " تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية " ، أن يعقد في مينسك في عام ١٩٩٦، الذي يصادف الذكرى السنوية العاشرة لتشيرنوبيل، مؤتمر علمي دولي تحت رعاية اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، بالاشتراك الكامل للجنة العلمية.
    Its intention of joining the Committee had been expressed in the outcome document of a conference held in Minsk in April 2006 to mark the twentieth anniversary of the Chernobyl accident, which had called on the General Assembly to consider expanding the Committee's membership. UN وأضافت أن عزم بيلاروس على الانضمام إلى اللجنة تم الإعراب عنه في الوثيقة الختامية لمؤتمر عُقد في مينسك في نيسان/أبريل 2006 للاحتفال بمرور 20 عاما على حادث تشيرنوبيل، وهي الوثيقة التي دعت الجمعية العامة إلى النظر في توسيع عضوية اللجنة.
    70. Lastly, he thanked the UNCITRAL secretariat for its assistance with the organization of an international seminar on cross-boundary commercial arbitration and the international purchase and sale of goods, held in Minsk in October 2005, and said he looked forward to continued cooperation between Belarus and UNCITRAL in the future. UN 70 - وأخيرا، عبر عن شكره لأمانة الأونسيترال لمساعدتها في تنظيم حلقة دراسية دولية عن التحكيم التجاري عبر الحدود واشتراء وبيع البضائع دوليا، عقدت في مينسك في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وقال إنه يتطلع إلى تواصل التعاون بين بيلاروس والأونسيترال مستقبلا.
    The potential strengths of a comprehensive United Nations strategy against human trafficking was also recognized in the final declaration of an international conference on violence against children, the problems it creates and ways to prevent it, held in Minsk in April 2008. UN كما جرى التسليم بأوجه القوة المحتملة لاستراتيجية شاملة تعتمدها الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر، في الإعلان الختامي لمؤتمر دولي بشأن العنف ضد الأطفال وما يسببه من مشاكل وسبل منعه، عُقد في مينسك في نيسان/أبريل 2008.
    That threat had been confirmed by the downing of a Malaysian Airlines aircraft by pro-Russian terrorists and the daily killings of Ukrainian soldiers, despite the protocol agreement signed in Minsk in September 2014 and the declared ceasefire. UN وقد أكدت ذلك التهديد حادثة إسقاط طائرة تابعة للخطوط الجوية الماليزية من قبل إرهابيين موالين للاتحاد الروسي وعمليات القتل اليومية التي يتعرض لها الجنود الأوكرانيون، على الرغم من الاتفاق البروتوكولي الموقع في مينسك في أيلول/سبتمبر 2014 ووقف إطلاق النار المعلن.
    We hope that the Third International Conference on New and Restored Democracies — to be held in Bucharest in 1997 — and the international conference on the sustainable development of countries with economies in transition, to be held in Minsk in 1997, will help develop new, effective forms of cooperation among the new or restored democracies, the United Nations and the entire international community. UN ونأمل أن يساعد كل من المؤتمر الدولي الثالث المعني بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، المقرر عقده في بوخارست في عام ١٩٩٧، والمؤتمر الدولي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال، المقرر عقده في مينسك في عام ١٩٩٧، على إيجاد أشكال جديدة وفعالــة للتعاون بين الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، واﻷمم المتحدة، والمجتمع الدولي برمته.
    79. Ms. Velichko (Belarus) thanked the Special Rapporteur for participating in a seminar on the prevention of racially motivated hate speech on the Internet, which her Government had held in Minsk in September 2014 in partnership with OHCHR, and invited her to visit Belarus. UN 79 - السيدة فيليتشكو (بيلاروس): شكرت المقررة الخاصة على المشاركة في حلقة دراسية حول منع خطاب الكراهية ذي الدوافع العنصرية على شبكة الإنترنت، التي عقدتها حكومتها في مينسك في أيلول/سبتمبر 2014، بالشراكة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ودعتها إلى زيارة بيلاروس.
    These include the allegations of torture and ill-treatment by the KGB of the 2010 presidential candidates Andrei Sannikau, after his arrest on 19 December 2010, and Ales Mikhalevich, at the high-security prison in Minsk in January 2011. UN وتشمل هذه الحالات مزاعم عن قيام جهاز أمن الدولة بتعذيب وإسـاءة معاملة اثنين من مرشحي الانتخابات الرئاسية لعام 2010، هما أندريه سانيكاو، وذلك بعد اعتقاله في 19 كانون الأول/ديسمبر 2010()، وأليس ميخاليفيتش، وذلك في السجن الخاضع لتدابير أمنية مشددة في مينسك في كانون الثاني/يناير 2011().
    28. The meeting of the Inter-Agency Task Force for Chernobyl at Geneva in April 1993 and the quadripartite intergovernmental meeting in Minsk in May 1993 with the participation of the Ministers of the three affected States and the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl should continue to be open to all interested Governments, intergovernmental and, perhaps, non-governmental organizations. UN ٢٨ - وأردف قائلا إن اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن تشيرنوبيل المعقود في جنيف في شهر نيسان/ابريل ١٩٩٣ الاجتماع الحكومي الدولي الرباعي اﻷطراف المعقود في مينسك في شهر أيار/مايو ١٩٩٣ وشارك فيه وزراء الدول المتأثرة الثلاث ومنسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل ينبغي لهما أن يظلا مفتوحين أمام جميع الحكومات المعنية، والمنظمات الحكومية الدولية، وربما، المنظمات غير الحكومية.
    Information on the need to render assistance to Belarus in these areas was given to the participants in the international workshop on mine-related problems organized by the Ministry of Foreign Affairs of Belarus and held in Minsk in March 2000, as well as to the representatives of the United Nations Mine Action Service (UNMAS) who visited Belarus on an assessment mission in August 2000. UN لقد تم تقديم المعلومات بشأن توفير المساعدة لبيلاروس في هذه المجالات إلى المشاركين في حلقة العمل الدولية حول المشاكل المتصلة بالألغام التي نظمتها وزارة الشؤون الخارجية لبيلاروس والتي عقدت في مينسك في آذار/مارس 2000 وكذلك إلى ممثلي دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام الذين زاروا بيلاروس في آب/أغسطس 2000 في بعثة لتقييم الحالة هناك.
    Information concerning the need to assist Belarus on the issue was provided to the participants in an international seminar on mine-related problems, held in Minsk in March 2000, as well as to the representatives of the United Nations Mine Action Service who visited Belarus in August 2000. UN وجرى تزويد المشاركين في إحدى الحلقات الدراسية الدولية المعنية بالمشاكل المرتبطة بالألغام، عقدت في مينسك في شهر آذار/مارس 2000، بالمعلومات المتعلقة بضرورة مد يد العون إلى بيلاروس كما قدمت هذه المعلومات إلى ممثلي دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة الذين قاموا بزيارة بيلاروس في آب/أغسطس 2000.
    53. ECE participated actively in the CCA/UNDAF workshop held in Minsk in March 2001, which provided an opportunity to expose the six Central European transition countries to its relevant services. UN 53 - وشاركت اللجنة الاقتصادية لأوروبا على نحو نشط في الحلقة الدراسية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، التي عُقدت في منسك في آذار/مارس 2001، والتي أتاحت الفرصة أمام البلدان الانتقالية الستة بوسط أوروبا كيما تستفيد من خدمات اللجنة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more