You need a tourniquet, or you're gonna bleed to death in minutes. | Open Subtitles | يجب أن توقف النزيف، وإلّا سوف تنزف حتى الموت في دقائق |
I feel I'll beat someone to death in minutes. | Open Subtitles | سـوف أضـرِب أحداً ما .حتى الموت في دقائق |
Now, normal blood will freeze in temperatures this low in minutes. | Open Subtitles | الآن , الدم الطبيعى سيتجمًد بدرجات الحرارة المنخفضة خلال دقائق |
In this soft sand, they'll reach him in minutes. | Open Subtitles | في هذا الرمل الناعم، سيصلون إليه خلال دقائق. |
Number of hours of television and radio broadcasts on women's issues and daily average in minutes, 2008 | UN | عدد ساعات البث التلفزيوني والإذاعي في القضايا المتعلقة بالمرأة والمعدل اليومي بالدقائق عام 2008 |
Transmitted telex traffic, in minutes | UN | حركة الرسائل المنقولة بالتلكس محسوبة بالدقائق |
Once it's frozen, we can break it up into movable blocks and get them out in minutes. | Open Subtitles | مرة واحدة يتم تجميدها، يمكننا كسر عنه إلى كتل المنقولة والحصول عليها في غضون دقائق. |
What took a day to get ashore must be off in minutes. | Open Subtitles | ما استغرق منا يوم للوصول إلى الشاطئ يجب أن نبتعد في دقائق. |
And just to give you some context, we can go through and understand every line of code for the average threat in minutes. | Open Subtitles | فقط لأعطيك مثال يمكننا قراءة كل سطر في شفرة متوسطة الخطورة وفهم محتواها في دقائق |
You said we'd be out in minutes, there'd be no cops at all. | Open Subtitles | قلت أننا سنكون بالخارج في دقائق لم يفترض ان تكون هناك شرطة بالخارج |
No, I said, ideally we'd be out in minutes, no cops at all. | Open Subtitles | لا، قلت، نظرياً سنكون بالخارج في دقائق لا شرطة على الاطلاق |
But if you're not, the poison can kill you in minutes. | Open Subtitles | لكن إذا لم تكُن كذلك ، فسيقتلك السم خلال دقائق معدودة |
Accelerated fire would have engulfed this entire place in minutes. Couldn't have been him. Unless there was a fuse. | Open Subtitles | و الحريق المتسارع إجتاح هذا المكان بأكمله خلال دقائق ، لا يمكن أن يكون هو الفاعل إلاّ إذا كان هُناك فتيل |
Richard would've been out in minutes, not hours. | Open Subtitles | ريتشارد كان ليخرج خلال دقائق و ليس ساعات |
The FBI could have people there in minutes. | Open Subtitles | الفيدراليون يمكنهم أن يكونوا هناك خلال دقائق |
Transmitted telex traffic, in minutes | UN | حركة الرسائل المنقولة بالتلكس محسوبة بالدقائق |
Transmitted telex traffic in minutes 1 207 700 1 256 500 750 000 | UN | حركـة الرسائل المنقولة بالتلكس محسوبة بالدقائق |
Transmitted telex traffic in minutes 1 207 700 1 256 500 750 000 | UN | حركـة الرسائل المنقولة بالتلكس محسوبة بالدقائق |
Then you should have a roaring trade in minutes. | Open Subtitles | حسناً، ها أنتِ ذا، إذن. ستكون لديكِ تجارة مُدوية في غضون دقائق |
A lot of natural psychotropics wear off in minutes or hours. | Open Subtitles | الكثير من المؤثرات العقلية الطبيعية تختفي في غضون دقائق أو ساعات |
We need to take action or you will die in minutes. | Open Subtitles | يجب علينا أن نباشر العمل أو سوف تموتين بعد دقائق |
No, if we run, he'll have a bird on us in minutes. | Open Subtitles | لا، إذا هربنا ، سَتكونُ الهيليوكوبتر علينا في دقائقِ. |