"in mission mandates" - Translation from English to Arabic

    • في ولايات البعثات
        
    Furthermore, the incorporation of rule of law elements in mission mandates was crucial to the establishment of new and durable State structures. UN وفضلاً عن ذلك فإن دمج عناصر سيادة القانون في ولايات البعثات أمر جوهري من أجل إرساء هياكل جديدة ودائمة للدولة.
    Changes in mission mandates, and the resulting changes in resource requirements, necessitate flexibility in the budget process. UN وتستوجب التغييرات في ولايات البعثات وما ينجم عنها من تغييرات في الاحتياجات من الموارد توخي المرونة في عملية الميزانية.
    The protection of civilians was a moral imperative and must be assured in mission mandates. UN وحماية المدنيين واجب أخلاقي يجب كفالته في ولايات البعثات.
    The inclusion of relevant information in country-specific reports and in mission mandates must also be considered. UN ويجب أيضا النظر في إدراج المعلومات المتصلة بالتقارير الخاصة بأقطار محددة في ولايات البعثات.
    Terrorists' ability to export violence to neighbouring countries and regions would need to be addressed in mission mandates and might require missions to be modelled alongside other national efforts. UN وقدرة الإرهابيين على تصدير العنف إلى البلدان والمناطق المجاورة ستحتاج لمعالجتها في ولايات البعثات وقد تقتضي نمذجة البعثات إلى جانب الجهود الوطنية الأخرى.
    8. I recommend that the Security Council make provision for the regular integration in mission mandates of media monitoring mechanisms that would ensure the effective monitoring, reporting and documenting of the incidence and origins of " hate media " . UN 8 - وأوصي مجلس الأمن بأن يتخذ ترتيبات من أجل إدماج آليات رصد وسائط الإعلام بصورة منتظمة في ولايات البعثات.
    The Special Committee recommends that gender experts be included in pre-mandate assessments and planning, to ensure that the gender dimension is fully addressed in mission mandates. UN وتوصي اللجنة الخاصة بأن تضم التقييمات وأعمال التخطيط في مرحلة ما قبل الإذن بالعمليات خبراء في المنظور الجنساني، بما يكفل معالجة كاملة للبعد الجنساني في ولايات البعثات.
    The Special Committee recommends that gender experts be included in pre-mandate assessments and planning, to ensure that the gender dimension is fully addressed in mission mandates. UN وتوصي اللجنة الخاصة بأن تضم التقييمات وأعمال التخطيط في مرحلة ما قبل الإذن بالعمليات خبراء في المنظور الجنساني، بما يكفل معالجة كاملة للبعد الجنساني في ولايات البعثات.
    Member States should ensure that the new mentality was incorporated in mission mandates and in administrative and budgetary arrangements, at least in areas such as disarmament, demobilization, reintegration and capacity-building. UN وأضاف أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تعمل على إيجاد عقلية جديدة تنعكس في ولايات البعثات وفي الترتيبات الإدارية والترتيبات المتعلقة بالميزانية، وذلك على الأقل في مجالات مثل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبناء القدرات.
    Peacebuilding measures could have a significant impact on the political, social and economic environment in a mission's early phases and should be addressed in mission mandates from the outset in the light of the individual needs in each case. UN فتدابير بناء السلام يمكن أن يكون لها تأثير هام على البيئة السياسية والاجتماعية والاقتصادية في المراحل المبكرة من البعثة وينبغي تناولها في ولايات البعثات منذ بدايتها في ضوء الاحتياجات الفردية في كل حالة.
    Mine action is a growing component of peacekeeping and special political missions, based on explicit reference to mine action in mission mandates or through contributions to the protection of civilians and the safe conduct of other mandated activities. UN والإجراءات المتعلقة بالألغام هي عنصر متنامٍ من عناصر بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، ويستند إلى الإشارة الصريحة إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام في ولايات البعثات أو من خلال المساهمات في حماية المدنيين والتنفيذ الآمن للأنشطة الأخرى التي جرى التكليف بها.
    21. Mine action is a critical component of peacekeeping and special political missions based on its explicit inclusion in mission mandates, its contribution to the protection of civilians and the safe conduct of mandated peacekeeping, humanitarian and developmental activities. UN 21 - الإجراءات المتعلقة بالألغام عنصر حاسم من عناصر حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة بالنظر إلى إدراجها صراحة في ولايات البعثات ومساهمتها في حماية المدنيين والتسيير الآمن لأنشطة حفظ السلام والأنشطة الإنسانية والإنمائية المأذون بها.
    To further fortify support to the field, the Office of Management Support has adopted strategies to manage and reduce vacancy rates, which include weekly vacancy reports with inputs from the field, as well as participation of staff from the Field Personnel Division in video teleconferences with staff in the field, particularly during phases of changes in mission mandates. UN ولزيادة تعزيز الدعم المقدم إلى الميدان، اعتمد مكتب الدعم الإداري إستراتيجيات لإدارة وتخفيض معدلات الشغور، تشمل إعداد تقارير أسبوعية بالشواغر تتضمن مدخلات من الميدان، بالإضافة إلى مشاركة موظفي شعبة الموظفين الميدانيين في مداولات بالفيديو مع الموظفين في الميدان، لا سيما خلال مراحل إجراء تغييرات في ولايات البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more