"in mogadishu and" - Translation from English to Arabic

    • في مقديشو وفي
        
    • في مقديشو وجنوب
        
    • في مقديشيو و
        
    • في مقديشو وإلى
        
    • في مقديشو والمناطق
        
    • في مقديشو وما
        
    • في مقديشيو والمناطق
        
    • في كل من مقديشو
        
    Yet over the past year we have witnessed some of the most violent fighting in Mogadishu and in parts of south-central Somalia. UN لكننا شهدنا في السنة الماضية بعض أعنف الاشتباكات في مقديشو وفي أجزاء من جنوب وسط الصومال.
    The fighting in Mogadishu and in other southern towns has not been characterized by sexual violence against members of the civilian population. UN ولم يتسم القتال في مقديشو وفي غيرها من المدن الجنوبية بالعنف الجنسي ضد أفراد السكان المدنيين.
    The Union of Islamic Courts reportedly took measures to improve the security situation in Mogadishu and elsewhere. UN وتفيد التقارير باتخاذ اتحاد المحاكم الإسلامية تدابير من شأنها تحسين الوضع الأمني في مقديشو وفي مواقع أخرى.
    C. Human rights situation in Mogadishu and south and central Somalia UN جيم - حالة حقوق الإنسان في مقديشو وجنوب ووسط الصومال
    Consequently, the total strength of UNOSOM was to be 4,219 all ranks, including the unit of 500 authorized to be deployed in Mogadishu and 719 for logistic units. UN وبناء عليه، كان من المقرر أن يبلغ مجموع قوة عملية اﻷمم المتحدة في الصومال ٢١٩ ٤ فردا من كافة الرتب، بما فيها وحدة قوامها ٥٠٠ شخصا أذن لها بالانتشار في مقديشيو و ٧١٩ فردا للوحدات السوقية.
    51. The increased requirements were attributable primarily to the intensified combat situation in Mogadishu and to AMISOM tactical operations that required a higher number of evacuations and hospitalizations than anticipated. UN 51 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى اشتداد حالة القتال في مقديشو وإلى العمليات التكتيكية للبعثة التي استلزمت عددا أكبر مما كان متوقع من عمليات الإجلاء والعلاج في المستشفيات.
    They have been observed wearing hoods, directing offensive operations against Government forces in Mogadishu and neighbouring regions. UN فقد شوهدوا ملثمين وهم يوجهون العمليات الهجومية ضد القوات الحكومية في مقديشو والمناطق المجاورة.
    The Group provided the members of the mission with information concerning the widespread violence and resurgence of the Shabaab in Mogadishu and the threat it poses to the effective establishment of the Transitional Federal Government. UN وزود الفريق أعضاء البعثة بمعلومات فيما يتعلق بتفشي العنف وعودة ظهور قوات الشباب في مقديشو وما تشكله من تهديد على مدى فعالية إرساء سلطة الحكومة الاتحادية المؤقتة.
    6. Further requests the Secretary-General in this report to develop recommendations on the mandate of such a United Nations Peacekeeping Operation taking into account the following tasks in Mogadishu and its environs: UN 6 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره توصيات بشأن ولاية عملية حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة تراعى فيها المهام التالية في مقديشيو والمناطق المحيطة بها:
    Once a consignment of weapons arrives in Somalia, brokers in Mogadishu and elsewhere are notified and can place orders accordingly. UN وعندما تصل شحنات الأسلحة إلى الصومال، يتم إخطار السماسرة في مقديشو وفي أماكن أخرى، فيقدمون عندئذ طلبياتهم.
    Policy advice and secretariat support provided to the Somali authorities for the implementation of the Government's reconciliation and stabilization strategy, in Mogadishu and in the states UN :: تقديم المشورة في مجال السياسات العامة والدعم بخدمات الأمانة إلى السلطات الصومالية لتنفيذ استراتيجية المصالحة وتحقيق الاستقرار التي وضعتها الحكومة، في مقديشو وفي الولايات
    To encourage an increased United Nations presence in Mogadishu and other parts of Somalia and to call upon the United Nations to work in a coordinated manner. UN وتشجيع زيادة حجم وجود الأمم المتحدة في مقديشو وفي غيرها من أنحاء الصومال، ودعوة الأمم المتحدة إلى أن تعمل بطريقة منسقة.
    Over 755,000 children under the age of 15 were vaccinated against measles in Mogadishu and in accessible districts of Gedo and Bakool. UN وجرى تطعيم أكثر من 000 755 طفل دون الخامسة عشرة ضد الحصبة في مقديشو وفي مقاطعتي جيدو وباكول اللتين يمكن الوصول إليهما.
    To encourage an increased United Nations presence in Mogadishu and other parts of Somalia and to call upon the United Nations to work in a coordinated manner. UN وتشجيع زيادة حجم وجود الأمم المتحدة في مقديشو وفي غيرها من أنحاء الصومال، ودعوة الأمم المتحدة إلى أن تعمل بطريقة منسقة.
    111. Despite efforts made by the Federal Government of Somalia, there are still reports of widespread sexual violence in Mogadishu and in other parts of Somalia. UN 111- ورغم الجهود التي بذلتها حكومة الصومال الاتحادية، لا تزال تقارير تتحدث عن انتشار العنف الجنسي في مقديشو وفي مناطق أخرى من البلاد.
    The current security environment directly affects the ability of the United Nations and the international community to support the Somali authorities and people in Mogadishu and in the regions. UN تؤثر البيئة الأمنية الراهنة تأثيرا مباشراً على قدرة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على دعم السلطات والشعب الصوماليين في مقديشو وفي المناطق الأخرى.
    :: Policy advice and secretariat support provided to the Somali authorities for the implementation of the Government's reconciliation and stabilization strategy, in Mogadishu and in the states UN :: إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم الدعم بأعمال الأمانة إلى السلطات الصومالية بهدف تنفيذ استراتيجية الحكومة للمصالحة وتحقيق الاستقرار في مقديشو وفي الولايات
    Increased and often forced prostitution has also been linked to the militarized presence in Mogadishu and south-central Somalia. UN وارتبطت الزيادة في البغاء الذي يمارَس قسراً في كثير من الأحيان بوجود العناصر المسلحة في مقديشو وجنوب وسط الصومال.
    UNDP manages the contracts of 35 Blue Shirts in Mogadishu and 9 in Baidoa. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدارة عقود 35 شخصا من ذوي " القمصان الزرق " في مقديشيو و 9 أشخاص في بايدوا.
    It also notes that UNPOS continues to plan for the deployment of substantive elements of its international staff to a forward liaison office in Mogadishu and regional offices in " Somaliland " and " Puntland " (A/65/328/Add.3, para. 77). UN وتلاحظ أيضا أن يواصل المكتب السياسي خطة نشر العناصر الفنية من موظفيه الدوليين إلى مكتب اتصال متقدم في مقديشو وإلى المكاتب الإقليمية في " بونتلاند " و " صوماليلاند " (A/65/328/Add.3، الفقرة 77).
    That Mogadishu is the capital of the Republic of Somalia, and for that we shall act to create an atmosphere conducive to peace in Mogadishu and its surroundings; and UN تكون مقديشو هي عاصمة جمهورية الصومال، وسنعمل من أجل ذلك على تهيئة مناخ يؤدي إلى السلم في مقديشو والمناطق المحيطة بها؛
    182. Implementation of the reconciliation process in Mogadishu and surrounding area and readying the city politically as the capital of the Republic of Somalia is a key issue. UN 182 - يعتبر إنجاز عملية المصالحة في مقديشو وما حولها وتهيئة المدينة سياسيا كعاصمة للدولة الصومالية أمراً رئيسياً.
    6. Further requests the Secretary-General in this report to develop recommendations on the mandate of such a United Nations Peacekeeping Operation taking into account the following tasks in Mogadishu and its environs: UN 6 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره توصيات بشأن ولاية عملية حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة تراعى فيها المهام التالية في مقديشيو والمناطق المحيطة بها:
    It also provided training in human rights and international humanitarian law to AMISOM, the army and the police in Mogadishu and Baledogle, Shabelle Hoose. UN وقدمت البعثة أيضا التدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش والشرطة في كل من مقديشو وبلدوغلى وشبيلي السفلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more