"in most of the least developed countries" - Translation from English to Arabic

    • في معظم أقل البلدان نموا
        
    • في غالبية أقل البلدان نموا
        
    • في أغلبية أقل البلدان نموا
        
    • معظم أقل البلدان نموا في
        
    • وفي معظم أقل البلدان نموا
        
    These increases were transmitted, at least in part, to domestic markets in most of the least developed countries. UN وانتقلت هذه الزيادة ولو جزئيا على الأقل إلى الأسواق المحلية في معظم أقل البلدان نموا.
    Low levels of per capita income, as well as the demographics and peculiar features of their financial systems, were some of the driving forces behind low private savings rate in most of the least developed countries. UN وكان انخفاض مستويات نصيب الفرد من الدخل، وكذلك التركيبة الديمغرافية والسمات الخاصة للأنظمة المالية من بين القوى الدافعة لانخفاض معدل المدخرات الخاصة في معظم أقل البلدان نموا.
    27. Despite recent progress, poverty remains pervasive in most of the least developed countries in the region. UN 27 - ورغم التقدم المحرز مؤخرا، ما برح الفقر منتشرا في معظم أقل البلدان نموا في المنطقة.
    46. Railways lengths are limited in most of the least developed countries for which data are available. UN 46 - أما أطول طرق السكك الحديدية فهي محدودة في غالبية أقل البلدان نموا التي تتوفر بيانات عنها.
    To that end, efforts should be made, by offering appropriate fiscal incentives, to persuade transnational corporations to take advantage of the various facilities available in most of the least developed countries. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي بذل الجهود اللازمة بتقديم الحوافز المالية المناسبة ﻹقناع الشركات عبر الوطنية بالاستفادة من شتى المرافق المتوافرة في أغلبية أقل البلدان نموا.
    31. New data for the period from 2000 to 2006 show increased knowledge and prevention of HIV/AIDS in most of the least developed countries for which data are available. UN 31 - وتوضح البيانات الجديدة المتعلقة بالفترة من 2000 إلى 2006 زيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منه في معظم أقل البلدان نموا التي تتوافر بيانات بشأنها.
    82. However, as the review above indicates, requisite progress has not been made in most of the least developed countries during the 1990s in realizing the overall objectives of the Programme of Action. UN ٨٢ - بيد أنه، وكما يبين الاستعراض الوارد أعلاه، لم يحرز في معظم أقل البلدان نموا خلال التسعينات التقدم اللازم لتحقيق اﻷهداف العامة لبرنامج العمل.
    39. Secondary school enrolment rates are still well below 50 per cent in most of the least developed countries and are showing only small improvements. UN 39 - ولا تزال معدلات الالتحاق بالمدارس الثانوية تقل كثيرا عن 50 في المائة في معظم أقل البلدان نموا ولا تُظهِر سوى زيادات طفيفة.
    49. The telecommunications and information technology sector has recorded rapid growth in most of the least developed countries (see annex, table 11). UN 49 - وسجل قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات نموا سريعا في معظم أقل البلدان نموا (انظر المرفق، جدول 11).
    However, contraceptive prevalence remained very low in most of the least developed countries and in Africa (28 per cent). UN غير أن استخدام وسائل منع الحمل ظل متدنيا للغاية في معظم أقل البلدان نموا وفي أفريقيا (28 في المائة).
    Levels of extreme poverty in most of the least developed countries are high: over 20 per cent of their overall population live in extreme poverty, surviving on less than US$ 1 per day, and in 10 of them that proportion is higher than 40 per cent. UN وترتفع مستويات الفقر المدقع في معظم أقل البلدان نموا: إذ أن 20 في المائة ونيفا من عموم سكانها يعيشون في فقر مدقع، ويعيشون بأقل من 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة في اليوم، بل إن تلك النسبة تتجاوز 40 في المائة في 10 بلدان منها.
    48. Given the sustained attention at both the national and global levels, primary education enrolment rates continued to rise in most of the least developed countries. UN 48 - بالنظر إلى الاهتمام المتواصل على كل من الصعيدين الوطني والعالمي، ظلت معدلات الالتحاق بالمدارس في التعليم الابتدائي آخذة في الارتفاع في معظم أقل البلدان نموا.
    in most of the least developed countries, with the exception of Bangladesh (5 per cent), the penetration rates hardly exceed 1 per cent. UN وقلما تتجاوز معدلات النفاذ في غالبية أقل البلدان نموا نسبة 1 في المائة، باستثناء بنغلاديش (5 في المائة).
    The Commission also observed that in most of the least developed countries, the poor were usually rural small-scale subsistence farmers, as in sub-Saharan Africa and other regions, or urban people engaged in the informal sector. UN كما لاحظت اللجنة أن الفقراء في أغلبية أقل البلدان نموا هم عادة صغار مزارعي الكفاف في المناطق الريفية، كما في أفريقيا جنوب الصحراء وغيرها من المناطق، أو سكان المناطق الحضرية المشتغلين في القطاع غير النظامي.
    High population growth is prevalent today in most of the least developed countries and, if continued, will remain an obstacle for the attainment of key development goals, especially the reduction of poverty and hunger. UN وتسود معدلات النمو السكاني المرتفعة معظم أقل البلدان نموا في الوقت الراهن، وإذا ما استمر ذلك سيظل النمو السكاني عقبة في طريق تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية، وخاصة الحد من الفقر والجوع.
    These results imply that the population explosion was averted globally because fertility declined rapidly in Asia and Latin America and the Caribbean, but the explosion has largely played itself out in Africa and in most of the least developed countries. UN وتوحي هذه النتائج بأن الانفجار السكاني تم تفاديه على الصعيد العالمي لأن الخصوبة انخفضت بسرعة في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، غير أن الانفجار وقع بدرجة كبيرة في أفريقيا وفي معظم أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more