The current global crisis is expected to further increase income disparities in most regions of the world. | UN | ومن المتوقع أن تزيد الأزمة العالمية الحالية أكثر فأكثر التفاوت في الدخل في معظم مناطق العالم. |
Cooperation between IMO and UNEP has played a significant part in developing regional arrangements for cooperation in oil pollution preparedness and response, and regional agreements have now been adopted in most regions of the world. | UN | وقد أدى التعاون بين المنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دورا هاما في وضع ترتيبات إقليمية للتعاون في مجالي التأهب والاستجابة، وتم الآن اعتماد ترتيبات إقليمية في معظم مناطق العالم. |
Synthetic cannabinoid receptor agonists with cannabis-like effects are also available in most regions of the world. | UN | وتتوافر أيضا في معظم مناطق العالم شبائه القنَّبين الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات التي تحاكي القنب في تأثيرها. |
However, in most regions of the world, implementation of the Declaration remains a big challenge. | UN | إلا أن تنفيذ هذا الإعلان لا يزال يشكل تحدياً كبيراً في معظم مناطق العالم. |
The level of conventional arms in most regions of the world is extraordinarily high and, by any rational assessment, far exceeds what is required for legitimate security needs. | UN | وإن مستوى اﻷسلحة التقليدية في معظم مناطق العالم مرتفع بصورة استثنائية، وهو بأي تقييم عقلاني يتجاوز بكثير ما تتطلبه الاحتياجات اﻷمنية المشروعة. |
Non-governmental organizations are of growing importance in most regions of the world. | UN | )أ( تتسم المنظمات غير الحكومية بأهمية متزايدة في معظم مناطق العالم. |
Rural areas in most regions of the world are furthest from achieving the Millennium Development Goals, according to the Millennium Development Goals Report 2010. | UN | والمناطق الريفية في معظم مناطق العالم هي الأبعد عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية حسب تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010. |
10. Regional networks and bodies have also conducted launches in most regions of the world. | UN | 10 - ونظمت أيضا شبكات وهيئات إقليمية مناسبات في معظم مناطق العالم للإعلان عن صدور الدراسة. |
Gender gaps in education are narrowing everywhere and more women than men enrol in tertiary education in most regions of the world. | UN | إذ أخذت تضيق الفجوات بين الجنسين في مجال التعليم، في كل مكان، ويفوق عدد النساء الملتحقات بالتعليم العالي عدد الرجال في معظم مناطق العالم. |
International organizations as well as bilateral aid arrangements have also provided funding for comprehensive energy programmes as well as individual demonstration projects for applications of renewable energy technologies in most regions of the world. | UN | كما وفرت المنظمات الدولية، فضلا عن ترتيبات المعونة الثنائية، التمويل لبرامج طاقية شاملة فضلا عن فرادى مشاريع البيان العملي المخصصة لتطبيق تكنولوجيات الطاقة المتجددة في معظم مناطق العالم. |
Bearing a child before age 18, however, is a common experience in many developing countries, although a recent trend towards a later onset of childbearing has been documented in most regions of the world. | UN | غير أن الإنجاب قبل سن الثامنة عشرة أمر مألوف في عدد كبير من البلدان النامية، وإن كان قد سجل مؤخرا اتجاه نحو البدء في الإنجاب بعد تلك السن في معظم مناطق العالم. |
:: The bottoming out of the global slowdown suggests that an improvement in economic activity should be expected in most regions of the world in the second or third quarter of 2003 and this should spur economic activity in Africa through increased aid as well as trade and foreign investment. | UN | :: انخفاض معدل التباطؤ العالمي مما يشير إلى توقع حدوث تحسن في النشاط الاقتصادي في معظم مناطق العالم في الربع الثاني أو الثالث من عام 2003، الأمر الذي من شأنه أن يحفز النشاط الاقتصادي في أفريقيا عن طريق زيادة المعونة وكذلك زيادة التجارة والاستثمار الأجنبي. |
3. Rural areas in most regions of the world are furthest from achieving the Millennium Development Goals. | UN | 3 - والمناطق الريفية في معظم مناطق العالم هي الأبعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية(). |
81. In spite of the efforts made at the international level, racism and racial discrimination have intensified in most regions of the world. | UN | 81- ورغم الجهود المبذولة على الصعيد الدولي، تزداد العنصرية والتمييز العنصري حدة في معظم مناطق العالم. |
Despite the progress made in some countries, in most regions of the world indigenous people continue to face powerful obstacles hindering the full and effective enjoyment of their rights and to endure grave violations of their fundamental rights. | UN | فعلى الرغم من التقدم المحرز في بعض البلدان، ما انفكت الشعوب الأصلية في معظم مناطق العالم تواجه عقبات كؤود تعوق تمتعها الكامل والفعلي بحقوقها، وتتحمل انتهاكات خطيرة لحقوقها الأساسية. |
The 2005 interim goal for Millennium Development Goal 3: gender parity in primary and secondary education, has already been missed, and an education gender gap, while narrowing, persists in most regions of the world. | UN | أما الهدف المرحلي لعام 2005 من الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية: تكافؤ الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، فقد تعذر تحققه بالفعل، وما زالت هناك فجوة، وإن كانت آخذة في التقلص، بين الجنسين في التعليم في معظم مناطق العالم. |
First, with few exceptions, increased income inequality has led to rising poverty rates in most regions of the world since the 1980s. | UN | أولا، أدت زيادة تفاوت الدخل، مع استثناءات قليلة، إلى ارتفاع معدلات الفقر في معظم مناطق العالم منذ الثمانينات)٧٨(. |
At the same time, paradoxically, explosive HIV growth continues in most regions of the world, and the prevention gap is widening between rich and poor countries. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن من المفارقات الغريبــة أن فيروس نقـص المناعــة البشريـة ما زال ينتشر بسرعة كبيرة في معظم أنحاء العالم وأن فجوة الوقاية بين البلدان الفقيرة والبلدان الغنية مستمرة في الاتساع. |