The Office of the High Representative maintains a three-person team in Mostar, charged with monitoring developments in Mostar and the region. | UN | ولا يزال مكتب الممثل السامي في موستار مؤلفا من فريق يضم ثلاثة أشخاص مكلفين برصد التطورات في المدينة والمنطقة. |
IFOR support was also provided to the IPTF in Mostar in monitoring the local police force there. | UN | كما قدمت قوة التنفيذ دعمها لقوة الشرطة في موستار في رصد قوة الشرطة المحلية هناك. |
The Council will continue to follow closely the situation in Mostar. | UN | وسوف يستمر المجلس في متابعة الحالة في موستار عن كثب. |
Bosnian Croat authorities in Mostar refused to integrate the Ministry of the Interior and the local police force on the west side of Mostar. | UN | وقد رفضت السلطات البوسنية الكرواتية في موستار دمج وزارة الداخلية وقوة الشرطة المحلية الموجودة في جانب موستار الغربي. |
Speakers underlined the importance of the integration of the Ministry of the Interior, as well as that of the police system throughout the Federation, particularly in Mostar. | UN | وأكد المتكلمون أهمية دمج وزارة الداخليــة وكذلـــك نظـــام الشـــرطة في جميع أنحاء الاتحاد، ولا سيما في موستار. |
During the discussion, the situation in Mostar was considered following yesterday's incident bearing tragic consequences. | UN | وخلال المناقشة، بحثت الحالة في موستار في أعقاب الحادثة التي وقعت أمس ونجمت عنها عواقب مأساوية. |
The participants condemned in the strongest terms the outbreak of violence in Mostar and all provocative acts preceding the present crisis. | UN | وأدان المشتركون في الاجتماع بأقوى عبارات ممكنة اندلاع العنف في موستار وجميع اﻷعمال الاستفزازية التي سبقت اﻷزمة الحالية. |
Additional steps need to be taken to further normalize the situation in Mostar and other parts of the Federation. | UN | ويتعين اتخاذ خطوات إضافية لمتابعة تطبيع الحالة في موستار واﻷجزاء اﻷخرى من الاتحاد. |
Additional steps need to be taken to further normalize the situation in Mostar and other parts of the Federation. | UN | ويتعين اتخاذ خطوات إضافية لمتابعة تطبيع الحالة في موستار واﻷجزاء اﻷخرى من الاتحاد. |
It was also agreed that there should be a joint 24-hour command post at the office of the High Representative in Mostar. | UN | وتمت الموافقة أيضا على أن يكون هناك مركز قيادة مشترك طوال ٢٤ ساعة في مكتب الممثل السامي في موستار. |
This sanction has now been applied for the first time on the three policemen identified as shooting at the retreating crowd in Mostar. | UN | ويجري تطبيق هذا الجزاء للمرة اﻷولى على ثلاثة من رجال الشرطة لقيامهم بإطلاق النار على الجماهير المتقهقرة في موستار. |
However, the general situation in Mostar has improved in the past six weeks. | UN | بيد أن الحالة العامة في موستار قد تحسنت في اﻷسابيع الستة الماضية. |
The failures in Mostar involve political authorities as well as police. | UN | إن الفشل في موستار يطال السلطات السياسية مثلما هو يطال الشرطة. |
For the abuses identified in the report to be addressed, functioning police and political institutions must be established in Mostar. | UN | ولمعالجة التجاوزات المحددة في هذا التقرير، يجب إنشاء شرطة فعالة ومؤسسات سياسية في موستار. |
As noted above, SFOR's close cooperation with IPTF continues in Mostar, and elsewhere, most notably in Brcko. | UN | وحسبما أشير من قبل استمر التعاون الوثيق بين القوة وقوة الشرطة الدولية في موستار وفي أماكن أخرى أهمها بيركو. |
It was decided that the elections in Mostar will take place in the six city-municipalities as well as in the City Council. | UN | وتقرر إجراء الانتخابات في موستار في بلديات المدن الست وكذلك في مجلس المدينة. |
Nevertheless, there were several serious incidents over the reporting period, including a car bomb explosion in Mostar and an explosion which destroyed a mosque in Tomislavgrad. | UN | ومع ذلك فقد وقعت بعض الحوادث الخطيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومن بينها انفجار سيارة مفخخة في موستار وانفجار دمر مسجدا في تومسلافغراد. |
Bosnian Croat authorities in Mostar refused to integrate the Ministry of the Interior and the local police force on the west side of Mostar. | UN | وقد رفضت السلطات البوسنية الكرواتية في موستار دمج وزارة الداخلية وقوة الشرطة المحلية الموجودة في جانب موستار الغربي. |
Speakers underlined the importance of the integration of the Ministry of the Interior, as well as that of the police system throughout the Federation, particularly in Mostar. | UN | وأكد المتكلمون أهمية دمج وزارة الداخليــة وكذلـــك نظـــام الشـــرطة في سائر أنحاء الاتحاد ولا سيما في موستار. |
Nonetheless, although progress has been somewhat slower than expected, the unification process in Mostar remains on track. | UN | وعلى الرغم من ذلك، تظل عملية التوحيد في موستار مستمرة، وإن كانت وتيرة التقدم المحرز أبطأ بعض الشيء مما كان متوقعا. |
11. in Mostar, the situation remains tense but calm in the wake of last month's violent confrontations between Bosniacs and Bosnian Croats. | UN | ١١ - وفي موستار مايزال الموقف متوترا وإن كان هادئا في أعقاب المواجهات الضعيفة التي حدثت في الشهر الماضي بين البوسنيين وكروات البوسنة. |
A regional office in Mostar was established in early January to cover southern Bosnia and Herzegovina following the end of the mandate of the Special Envoy of the European Union (EU). | UN | وتم إنشاء مكتب إقليمي في موشتار في مطلع كانون الثاني/يناير لتغطية جنوبي البوسنة والهرسك في أعقاب نهاية ولاية المبعوث الخاص للاتحاد اﻷوروبي. |