"in much" - Translation from English to Arabic

    • في معظم
        
    • في كثير
        
    • في جزء كبير
        
    • في الكثير
        
    • في أنحاء كثيرة
        
    • في قسم كبير
        
    • في مناطق كثيرة
        
    • وفي كثير
        
    • في قطاع كبير
        
    • في أجزاء كثيرة
        
    • وفي الكثير
        
    • وفي جزء كبير
        
    • في أغلب
        
    • وفي قسم كبير
        
    • فى متش
        
    The subsequent rises in interest rates on external debt led to economic collapse in much of the region. UN وأدت الزيادات اللاحقة في أسعار الفائدة على الديون الخارجية إلى انهيار اقتصادي في معظم أنحاء المنطقة.
    Over the past year, the Council has maintained a strong thematic focus in much of its work. UN خلال السنة الماضية، أبقى المجلس على تركيزه المواضيعي القوي في معظم أعماله.
    The situation facing Cuban young people is very different from that in much of the world. UN إن الحالة التي تواجه الشباب الكوبي تختلف جدا عنها في كثير من أنحاء العالم.
    (ii) in much of Africa, food systems continue to be thoroughly dysfunctional. UN ' 2` في كثير من المناطق الأفريقية، لا تزال النظم الغذائية عاجزة بشدة عن أداء وظيفتها.
    in much of the developing world, national development efforts to provide a better life for the people have lagged under the weight of such crises. UN في جزء كبير من العالم النامي، فإن الجهود الإنمائية الوطنية لتوفير حياة أفضل للشعوب قد تعثرت تحت عبء تلك الأزمات.
    Violations of women's human rights continue with impunity and without the victims' recourse to protection in much of the world. UN فانتهاكات حقوق المرأة تتواصل في ظل الإفلات من العقاب ودون استفادة الضحايا من الحماية في الكثير من بقاع المعمورة.
    Multi-party elections are now a feature of life in much of Africa. UN لقد أصبحت الانتخابات المتعددة الاحزاب اﻵن من ملامح الحياة في أنحاء كثيرة من افريقيا.
    In fact Israel is now self-sufficient in much of its food supply. UN والحقيقة، أن إسرائيل قد حققت الآن اكتفاء ذاتيا في معظم إمداداتها الغذائية.
    60. The downward inflation trends attest to the growing credibility of monetary policies in much of the continent. UN 60- إن الاتجاهات الهبوطية للتضخم تؤكد إلى حد ما مصداقية السياسات النقدية في معظم أنحاء القارة.
    It is anticipated that the need will continue in much of the current sixth cycle as a consequence of the crisis. UN ومن المتوقع أن تستمر الحاجة في معظم الدورة السادسة الحالية من جراء هذه اﻷزمة.
    (ii) in much of Africa, food systems continue to be thoroughly dysfunctional. UN `2` في كثير من المناطق الأفريقية، لا تزال النظم الغذائية عاجزة بشدة عن أداء وظيفتها.
    With the diminishing prospect of permanent labour migration in much of the rural developing world, seasonal/temporary labour movements have become the mode of survival for many households. UN وبانحسار فرص الهجرة الدائمة المتاحة للعمالة، في كثير من مناطق العالم النامي، أصبحت حركات الهجرة الموسمية أو المؤقتة مصدر رزق للكثير من اﻷسر المعيشية.
    Characteristics of households are therefore important in much analysis and description of labour supply; UN ومن ثم فإن خصائص الأسرة المعيشية تعتبر مهمة في كثير من أعمال التحليل والوصف لعنصر العرض فيما يتعلق باليد العاملة؛
    It is anticipated that this need will continue in much of the current cycle as a consequence of this crisis. UN ومن المتوقع أن تستمر هذه الحاجة في جزء كبير من الدورة الحالية نتيجة لهذه اﻷزمة.
    Fertilizer application rates and average yields in much of the region remain well below levels elsewhere. UN وما زالت معدلات استخدام المخصبات والغلات المتوسطة في جزء كبير من المنطقة دون مستويات المناطق اﻷخرى بدرجة لا بأس بها.
    No, but she wasn't involved in much, student council or anything, so... Open Subtitles كلا ، لكنها لم تكن منخرطة في الكثير مجلسالطلابأو أي شيء،لذا...
    In fact, in much of Africa south of the Sahara, conditions for malaria eradication were so unfavourable that eradication programmes were never even initiated. UN والواقع أن الظروف اللازمة لاستئصال الملاريا، في الكثير من مناطق افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لم تكن مواتية الى درجة أنه لم يتسن على الاطلاق حتى الشروع في برامج استئصال المرض.
    Yet prospects for improvements in living conditions in much of Africa in the short run remain bleak. UN على أن توقعات تحسن ظروف المعيشة ستظل كئيبة على المدى القريب في أنحاء كثيرة من افريقيا.
    So, in much of Asia, we have seen fixed exchange rates for the last decade or more, the maintenance of some exchange controls on capital flows, and a massive increase in foreign-exchange reserves. The authorities have tolerated somewhat greater volatility in domestic inflation rates as a consequence. News-Commentary وعلى هذا فقد شهدنا في قسم كبير من آسيا أسعار صرف مثبتة طيلة الأعوام العشرة الماضية أو أكثر، فضلاً عن الحفاظ على بعض ضوابط الصرف على تدفقات رأس المال، وزيادة هائلة في الاحتياطيات من النقد الأجنبي. ولقد تسامحت السلطات إلى حد ما مع قدر أعظم من التقلب في معدلات التضخم المحلية نتيجة لذلك.
    Among children of primary school age in developing countries, boys and girls have almost equal access to education in much of Latin America, and in East and South-East Asia. UN وفي أوساط الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية في البلدان النامية، تتاح للفتية والفتيات إمكانية تكاد تكون متساوية في الحصول على التعليم في مناطق كثيرة من أمريكا اللاتينية وشرق وجنوب شرق آسيا.
    in much of the world, women are likely to be the poorer gender of the oldest old and victims of discrimination. UN وفي كثير من أرجاء العالم، يغلب أن تكون المرأة هي الجنس الأكثر فقرا بين كبار المسنين، وأن تكون ضحية للتمييز.
    During the conflict in Bosnia and Herzegovina between HVO forces and the army of Bosnia and Herzegovina, Muslims were referred to in much of the Croatian press in terms intended to offend the entire people. UN ٦٩- وعلى مدار الصراع الدائم في البوسنة والهرسك بين قوات مجلس الدفاع الكرواتي وجيش البوسنة والهرسك، يشار الى المسلمين في قطاع كبير من الصحافة الكرواتية بعبارات يراد بها إيذاء الشعب بأكمله.
    This concern takes root in their daily reality, their experience as persons primarily responsible for obtaining fuel and water in much of the world and their role in managing the consumption patterns of the household. UN ومنشأ هذا القلق واقعها اليومي، وتجربتها كشخص مسؤول بالدرجة اﻷولى عن تدبير الوقود والمياه في أجزاء كثيرة من العالم، ودورها في تنظيم أنماط استهلاك اﻷسر المعيشية.
    in much human rights jurisprudence, determining effective control was held to be a question of fact. UN وفي الكثير من فقه القضاء في مجال حقوق الإنسان، يعتبر تحديد السيطرة الفعلية مسألة تتعلق بالوقائع.
    in much of his report the Secretary-General also raises many points regarding the lessons learned from the Kosovo conflict, which we believe are closely related to the problem. UN وفي جزء كبير من التقرير يثير اﻷمين العام أيضا نقاطا كثيرة تتعلق بالدروس المستفادة من صراع كوسوفو، نعتقد أنها على صلة وثيقة بالمشكلة.
    The closures and expulsions of large agencies and international humanitarian organizations in much of southern and central Somalia had a devastating ripple effect on many local humanitarian programmes. UN وقد أدى إغلاق وكالات ومنظمات دولية كبيرة في أغلب مناطق جنوب الصومال ووسطه وطردها منها إلى اجتثاث العديد من البرامج الإنسانية المحلية.
    As important as Shia outreach to the Sunnis may be, the real question in Iraq – and in much of the Middle East – is whether and how the Sunnis will confront their own extremists. Can Sunnis in Iraq and elsewhere come to understand that the Islamic State is a greater threat to them than the Shia are? News-Commentary وبقدر أهمية تواصل الشيعة مع السُنّة، فإن السؤال الحقيقي في العراق ــ وفي قسم كبير من منطقة الشرق الأوسط ــ هو ما إذا كان السُنّة سوف يواجهون المتطرفين من أبناء جلدتهم، وكيف. فهل يدرك السُنّة في العراق وأماكن أخرى أن تنظيم الدولة الإسلامية يشكل بالنسبة لهم تهديداً أكبر من تهديد الشيعة؟
    I'd say Osbourne saw Mr Venables sitting in his car one day here in much Deeping and was very struck by his appearance. Open Subtitles انا أقول, ان اوزبورن رأى السيد فينابل جالسا فى سيارته يوما ما هنا فى متش ديبينج وقد صدمه مظهره وعلق بعقله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more