Akshardham's multimedia show won the Bronze Medal at the Multimedia International Competition in Munich; | UN | وفاز معرض أكشردام للوسائط المتعددة بالميدالية البرونزية في المسابقة الدولية للوسائط المتعددة التي أجريت في ميونيخ. |
It was my great pleasure to exchange the instruments of ratification with Minister Sergey Lavrov in Munich earlier this month. | UN | وقد كنت جد مسرورة بأن أتبادل وثائق التصديق مع الوزير سيرغي لافروف في ميونيخ في وقت سابق من هذا الشهر. |
Since the Group of Seven summit in Munich two years ago, bilateral and international assistance programmes have shown important improvements. | UN | فمنذ قمة مجموعة الدول السبع التي عقدت في ميونيخ قبل عامين طرأت تحسينات هامة على برامج المساعدة الثنائية والدولية. |
Also in Munich, the President noted that a draft special treaty was being prepared to prevent such a development. | UN | وأشار الرئيس بوتين في ميونخ أيضاً إلى أنه يجرى حالياً إعداد مشروع معاهدة خاصة لمنع مثل هذا التطور. |
And it wasn't so much that we were stranded in Munich, but it's like they expect you to speak German. | Open Subtitles | و ولم تكن بتلك الشده عندما تقطعت السبل بنا في ميونخ لكن , كان يبدوا انهم يتوقعون انك تتحدث الألمانية |
It seems he got into a fight with a gang of toughs the first night he was in Munich. | Open Subtitles | يبدو بأنه دخل في عراك مععصابةمن القساة. -خلال أول ليلة له في "ميونيخ " -عصابة من القساة؟ |
And you are currently doing research at the Max Planck Institute of Biochemistry in Munich. | Open Subtitles | وأنت تقوم حاليا بالبحوث في معهد ماكس بلانك للكيمياء الحيوية في ميونيخ |
Of course we're not happy to see between 200 and 400 asylum seekers showing up in Munich each week. | Open Subtitles | بالطبع نحن لسنا سعداء لرؤية 200 او 400 من اللاجئين يظهرون في ميونيخ كل أسبوع |
I was pulled off a plane in Milan, I was pulled off a plane in Munich. | Open Subtitles | و سحبت من الطائرة في ميلانو، و سحبت من الطائرة في ميونيخ. |
But if you're looking for a job in Munich... | Open Subtitles | نعم , لكن ان كنت تبحث عن عمل في ميونيخ ؟ |
The percentage of foreigners in Munich, Stuttgart, Cologne or Hamburg is much higher, but the foreigners there have a smaller percentage of Turks and Arabs and they are of more diverse origin. | UN | فنسبة الأجانب في ميونيخ أو شتوتغارت أو كولونيا أو هامبورغ أعلى بكثير، لكن نسبة الأتراك والعرب فيها أقل، كما ينتمي الأجانب إلى أصول مختلفة. |
The percentage of foreigners in Munich, Stuttgart, Cologne or Hamburg is much higher, but the foreigners there have a smaller percentage of Turks and Arabs and they are of more diverse origin. | UN | فنسبة الأجانب في ميونيخ أو شتوتغارت أو كولونيا أو هامبورغ أعلى بكثير، لكن الأجانب هناك ينتمون إلى أصول مختلفة، ونسبة الأتراك والعرب بينهم أقل بالمقارنة مع برلين. |
He looked forward to fruitful discussions with his Quartet counterparts in Munich on 5 February 2011, as well as with the Follow-Up Committee of the League of Arab States. | UN | وقال إنه يتطلع إلى إجراء مناقشات هامة مع نظرائه في اللجنة الرباعية في ميونيخ في 5 شباط/فبراير 2011، وكذلك مع لجنة المتابعة التابعة لجامعة الدول العربية. |
5. On 3 February 2011, the principal members of the Quartet had met in Munich and had reiterated their support for the conclusion of Israeli-Palestinian negotiations by September 2011. | UN | 5 - وفي 3 شباط/فبراير 2011، التقي الأعضاء الرئيسيون في المجموعة الرباعية في ميونيخ وأكدوا من جديد تأييدهم لإنهاء المفاوضات الإسرائيلية - الفلسطينية بحلول أيلول/سبتمبر 2011. |
This coming Saturday, the United States Secretary of State, Ms. Hillary Rodham Clinton, will meet her Russian counterpart, Mr. Sergei Lavrov, in Munich and they will exchange instruments of ratification. | UN | وستلتقي وزيرة خارجية الولايات المتحدة السيدة هيلاري رودهام كلينتون، السبت القادم، بنظيرها الروسي السيد سيرغي لافروف في ميونيخ وسيتبادلان صكوك التصديق. |
We are planning to submit shortly the draft treaty for the broad consideration of our partners, as Russian President Vladimir Putin recently declared in Munich. | UN | وننوي تقديم مشروع المعاهدة عما قريب لينظر فيها شركاؤنا على نطاق واسع، على نحو ما أعلن عنه الرئيس فلاديمير بوتين مؤخرا في ميونيخ. |
Assistance is required as well from the Commonwealth Secretariat, the International Competition Network and other donors for participation in competition meetings to be held in Munich, Valetta and Moscow. | UN | كما طُلبت مساعدة من أمانة الكومنولث وشبكة المنافسة الدولية ومانحين آخرين للمشاركة في اجتماعات ستعقد في ميونيخ وفاليتا وموسكو عن المنافسة. |
Oecumenical Contact Office for Non-Christians in Munich. | UN | - مكتب الاتصال المسكوني الخاص بغير المسيحيين في ميونيخ. |
In 2008, there was a bomb at a US Air Force base in Munich which killed 20 servicemen. | Open Subtitles | في عام 2008، تعرضت القاعدة الجوية الأمريكية في "ميونخ" لإنفجار، و التي راح ضحيتها 20 عسكريّ. |
Admittedly, the Brown House in Munich was not earth-shattering at the time. | Open Subtitles | لا احد ينكر ان مبنى مقر الحزب الاشتراكي القومي في ميونخ لا يبدو رائعًا هذه الأيام |
My boys spent their junior year abroad, too, one drinking beer in Munich and the other drinking Chianti in Tuscany. | Open Subtitles | ولداي قضوا سنتهم الأولى في الخارج واحد يشرب الجعة في ميونخ والآخر يشرب الخمر في تاسكاني |
in Munich, temple of Nazism, an 11-hour peace conference is organized. | Open Subtitles | فى ميونخ , مسقطُ رأس النازية نُظّم مؤتمر صحفى لمدة 11 ساعة |