"in municipal councils" - Translation from English to Arabic

    • في المجالس البلدية
        
    • وفي المجالس البلدية
        
    In the recent municipal elections, the number of seats held by women in municipal councils increased from 31 to 34 per cent. UN وفي الانتخابات البلدية الأخيرة، زادت نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في المجالس البلدية من 31 إلى 34 في المائة.
    It was argued that this clause offered sufficient guarantees for proper decision-making in municipal councils. UN وأدعي أن هذا الشرط يوفر ضمانات كافية لاتخاذ القرارات بشكل سليم في المجالس البلدية.
    Quotas had been set for women in municipal councils and Parliament, and financial incentives for parties promoting female candidates were to be established. UN وحُدِّدت حصص للمرأة في المجالس البلدية والبرلمان، ومن المقرر تقديم حوافز مالية للأحزاب التي تشجّع المرشحات.
    Director of academic course for Advisors on the Status of Women in municipal councils, under the auspice of the Prime Minister's Office UN مديرة الدورة الأكاديمية المنظمة لفائدة مستشاري وضع المرأة في المجالس البلدية بإشراف مكتب رئيس الوزراء
    Algeria also noted a 20 per cent quota for women allocated in electoral mandates, which had led to their representation in municipal councils, the judiciary and other State institutions. UN ولاحظت الجزائر أيضاً تخصيص حصة 20 في المائة من المقاعد الانتخابية للنساء، مما يسر تمثيلهن في المجالس البلدية وفي السلطة القضائية وغير ذلك من مؤسسات الدولة.
    Similarly, the Economic Commission for Europe collects information for 36 countries about women in municipal councils. UN وبالمثل، تجمع اللجنة الاقتصادية لأوروبا معلومات عن المرأة في المجالس البلدية في 36 بلدا.
    It was argued that this clause offered sufficient guarantees for proper decision-making in municipal councils. UN وأدعي أن هذا الشرط يوفر ضمانات كافية لاتخاذ القرارات بشكل سليم في المجالس البلدية.
    Women had increased their participation in municipal councils and in 1994, for the first time, had constituted a majority on the Reykjavik city council. UN وزاد حجم مشاركة المرأة في المجالس البلدية وشكلت المرأة ﻷول مرة أغلبية في مجلس مدينة ريجافيك عام ١٩٩٤.
    Other reforms under discussion relate to measures for voting in the area of residence and provisions to ensure some form of representation in municipal councils for parties in addition to the one obtaining the largest number of votes. UN وتتصل الاصلاحات اﻷخرى قيد المناقشة بالتدابير المتعلقة بالاقتراع في منطقة الاقامة واﻷحكام اللازمة لكفالة وجود نوع من تمثيل اﻷحزاب في المجالس البلدية باﻹضافة الى من يحصلون على أعلى اﻷصوات.
    It also commended initiatives to reduce violence against women, particularly the establishment of family protection units and the promotion of women's participation in municipal councils. UN وأثنت أيضاً على مبادرات الحد من العنف ضد المرأة، ولا سيما إنشاء وحدات حماية الأسرة وتعزيز مشاركة المرأة في المجالس البلدية.
    The representation of women was 14.5 % in county assemblies, 15.7% in city assemblies, and 8.4% in municipal councils. UN وكانت نسبة تمثيل المرأة 14.5 في المائة في مجالس المقاطعات، و 15.7 في المائة في مجالس المدن، و 8.4 في المائة في المجالس البلدية.
    The share of women grew on average from 14.5% to 21.4% in county assemblies, from 15.7% to 20.7% in city assemblies, and from 8.4% to 15.7% in municipal councils. UN وارتفعت نسبة المرأة في المتوسط من 14.5 في المائة إلى 21.4 في المائة في مجالس المقاطعات، ومن 15.7 في المائة إلى 20.7 في المائة في مجالس المدن، ومن 8.4 في المائة إلى 15.7 في المائة في المجالس البلدية.
    In the 2011-2015 term, the share of women in municipal councils is 27.4% nationwide. UN فقد كانت حصة المرأة في المجالس البلدية خلال الفترة 2011-2015 هي 27.4 في المائة على المستوى الوطني.
    The share of women in municipal councils is therefore now 27.3 per cent. 55.8 per cent of all female candidates were elected, and 53.8 per cent of all male candidates. UN وبذلك أصبحت نسبة النساء في المجالس البلدية حاليا 27.3 في المائة. وانتُخبت نسبة 55.8 في المائة من جميع المرشحات، و 53.8 في المائة من جميع المرشحين.
    The progress achieved through implementation of the National Policy on Women, particularly in the area of civic and political participation, has been reflected in a substantial increase in women's participation in electoral events and an increase in the number women in síndica and regidora posts in municipal councils. UN تنعكس أوجه التقدم المحققة، مع تنفيذ السياسة الوطنية للمرأة في مجال المشاركة المدنية والسياسية، في زيادة ملحوظة لمشاركة المرأة في الانتخابات وزيادة النقيبات والنائبات في المجالس البلدية.
    A European Union study had shown that, where quotas for the number of women in municipal councils had been introduced, the women elected had helped to improve local life by bringing new issues to the political agenda, such as the need for day-care provision and family-friendly working hours. UN فقد أظهرت دراسة قام بها الاتحاد الأوروبي أنه في حالة استحداث حصص لعدد النساء في المجالس البلدية تساعد النساء المنتخبات على تحسين الحياة المحلية من خلال وضع قضايا جديدة على جدول الأعمال السياسي، مثل توفير الرعاية النهارية للأطفال، ووجود دوام عمل مناسب للأسر.
    It will be possible to evaluate to what degree the Act will have positive effects for the representation of women in municipal councils only after the local election in 2006. UN ولن يكون من الممكن تقييم مدى فاعلية القانون بالنسبة إلى تمثيل المرأة في المجالس البلدية إلا بعد الانتخابات المحلية في عام 2006.
    In the run-up to the 2006 municipal council elections the campaign `Vote for a woman'was conducted, aimed at increasing the proportion of women in municipal councils. UN وفي مرحلة ما قبل انتخابات المجالس البلدية لعام 2006، شنت حملة ' صوتوا للمرأة` التي تستهدف زيادة نسبة النساء في المجالس البلدية.
    Concerned about their exclusion from power, women in one set of municipal elections systematically voted for female candidates and increased the proportion of women in municipal councils by 50 per cent. UN وإذ ساور النساء القلق خشية استبعادهن من السلطة، فقد عمدن في مجموعة من انتخابات البلديات إلى التصويت للمرشحات بصورة منتظمة فزادت نسبة المرأة في المجالس البلدية إلى ٥٠ في المائة.
    Women took 20 per cent of seats in municipal councils through the quota system and female candidates won 2.4 per cent of all the seats on a competitive basis. UN وقد شغلت المرأة نسبة اﻟ 20 في المائة المخصصة ككوتا نسائية في المجالس البلدية. إضافة إلى فوز مرشحات أخريات ﺑ 2.4 في المائة من المقاعد عن طريق التنافس.
    Furthermore, by law there is a 20 per cent quota for women in the two chambers of the parliament and in municipal councils. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُخصص حصة قدرها 20 في المائة للنساء في مجلسي البرلمان وفي المجالس البلدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more