"in muthanna governorate" - Translation from English to Arabic

    • في محافظة المثنى
        
    • بمحافظة المثنى
        
    They overflew the Busayyah, Jalibah, Lasaf, Salman, Artawi, Ashbajah and Nukhayb areas and bombed civilian and military sites in Muthanna Governorate, wounding a number of citizens and damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة المثنى ونتج عن القصف إصابة عدد من المواطنين بجروح وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    On the morning of 30 December 1998 United States and United Kingdom aircraft committed a further criminal act against the security and sovereignty of Iraq, firing six missiles on the village of Al Salab in Muthanna Governorate, killing a number of citizens, including children, and injuring others. UN فقد قامت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية صباح يوم ٠٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ بارتكاب جريمة أخرى ضد أمن وسيادة جمهورية العراق حيث ألقت الطائرات ستة صواريخ على قرية آل صلاب في محافظة المثنى مما أدى إلى استشهاد عدد من المواطنين واﻷطفال وجرح آخرين.
    1. A group consisting of two inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0735 hours, and at 1100 hours it arrived at the Samawah Cement Plant in Muthanna Governorate. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة ببغداد في الساعة 35/7، ووصلت في الساعة 00/11 إلى معمل سمنت السماوة في محافظة المثنى.
    In the course of these acts of aggression, on 20 May 2002 United States and British aircraft bombed civilian and military sites in Muthanna Governorate, wounding a number of citizens and damaging civilian and military installations. UN وخلال أعمال العدوان هذه قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية يوم 20/5/2002 مواقع مدنية وعسكرية في محافظة المثنى ونتج عن القصف إصابة عدد من المواطنين بجروح وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    At 2020 hours on 12 February 1995, a hostile aircraft dropped one heat flare on the city of Samawah in Muthanna Governorate. 13 February 1995 UN - في الساعة )٢٠/٢٠( من يوم ١٢/٢/١٩٩٥ قامت طائرة معادية بإلقاء مشعل حراري واحد فوق مدينة السماوة بمحافظة المثنى.
    6. On 15 October 1995 United States aircraft broke the sound barrier over the Kharanij area of the southern desert in Muthanna Governorate, while citizens were casting their votes at the referendum centre. UN ٦ - في يوم ١٥/١٠/١٩٩٥ قامت طائرات امريكية باختراق حاجز الصوت في منطقة خرانج في البادية الجنوبية في محافظة المثنى أثناء إدلاء المواطنين بأصواتهم في مركز الاستفتاء.
    3. On 15 October 1995, aggressor aircraft broke the sound barrier in the Kharanij area of the southern desert in Muthanna Governorate while citizens were casting their votes in the plebiscite at the polling station. UN ٣ - في يوم ١٥/١٠/١٩٩٥ قامت طائرات العدوان باختراق حاجز للصوت في منطقة خرانج في البادية الجنوبية في محافظة المثنى أثناء ما كان المواطنين يدلون بأصواتهم في مركز الاستفتاء.
    9. At 1025 hours on 21 February 1999 United States and British aircraft penetrated Iraq's airspace in Muthanna Governorate in the southern region. Our air defence units, acting in self-defence, engaged the aircraft and drove them off. UN ٩ - في الساعة )٢٥/١٠( من يوم ٢١/٢/١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية في محافظة المثنى وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    14. On the morning of 30 December 1998 United States and British aircraft violated Iraqi airspace in Muthanna Governorate and fired six missiles at the village of Āl Sallab. A number of citizens were killed and wounded in the enemy bombardment, and several homes were destroyed and serious damage was done to property. UN ٤١ - في صباح يوم ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ قامت طائرات أمريكية وبريطانية بخرق اﻷجواء العراقية في محافظة المثنى وقامت بإلقاء ستة صواريخ على قرية آل صلاب، وقد أدى القصف المُعادي إلى استشهاد عدد من المواطنين وجرح آخرين كما أدى إلى هدم عدد من الدور السكنية وإلى أضرار مادية في الممتلكات.
    94. On the morning of 30 December 1998, United States and British aircraft violated Iraqi airspace in Muthanna Governorate and fired six missiles at the village of Āl Sallab. A number of residents were killed and wounded in the enemy bombardment, several homes were destroyed and serious damage was done to property. UN ٩٤ - في صباح يوم ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ قامت طائرات أمريكية وبريطانية بخرق اﻷجواء العراقية في محافظة المثنى وقامت بإلقاء ستة صواريخ على قرية آل صلاب وقد أدى القصف المعادي إلى استشهاد عدد من المواطنين وجرح آخرين كما أدى القصف إلى هدم عدد من الدور السكنية وإلحاق أضرار مادية بالممتلكات.
    I have the honour to inform you that, at 1930 hours on 10 August 1999, United States and British aircraft made a further attack on Iraq, bombing the grain storage facilities in Muthanna Governorate in the south of the country and causing the following damage: UN لي الشرف أن أحيطكم علما بأن الطائرات اﻷمريكية والبريطانية قامت بتنفيذ عدوان جديد على العراق في الساعة ٣٠/١٩ من يوم ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٩ والذي تمثل بقصف مخازن الحبوب في محافظة المثنى جنوبي العراق مما أدى إلى وقوع اﻷضرار اﻵتية:
    8. At 1412 hours on 14 December 1995 a United States war-plane formation broke the sound barrier over the city of Samawah in Muthanna Governorate, southern Iraq. The formation flew repeated missions over residential quarters for a number of days: in breaking the sound barrier, it shattered the windows of homes and other civilian buildings in the Governorate. UN ٨ - في الساعة ١٢/١٤ من يوم ١٤/١٢/١٩٩٥ قام تشكيل طيران حربي أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق مدينة السماوة في محافظة المثنى جنوب العراق وقام هذا التشكيل بتكرار طلعاته لعدة أيام فوق اﻷحياء السكنية مخترقا خلالها حاجز الصوت مما سبب في تحطيم زجاج النوافذ لدور المواطنين وبعض اﻷبنية المدنية في المحافظة.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that on 14 February 1997 a Saudi Arabian helicopter violated Iraqi airspace in Muthanna Governorate and that at 1300 hours on Saturday, 15 February 1997, there was another violation of the same kind involving penetration to a depth of 4 kilometres inside Iraq's borders. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أعلم سيادتكم بأن طائرة سمتية سعودية قامت يوم ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ بخرق اﻷجواء العراقية في محافظة المثنى. وفي الساعة ٠٠/١٣ من يوم السبت الموافق ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٧ تكرر الخرق نفسه وبعمق ٤ كم داخل الحدود العراقية.
    3. At 1310 hours on Monday, 14 February 1994, a formation of hostile aircraft broke the sound barrier and flew at low altitudes in Muthanna Governorate, breaking the glass in the windows and doors of a large number of private homes and government offices. UN ٣ - في الساعة )١٠/١٣( من يوم الاثنين ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ قام تشكيل من الطائرات المعادية باختراق حاجز الصوت والتحليق بارتفاعات واطئة في محافظة المثنى وأدى الى تحطيم زجاج النوافذ واﻷبواب لعدد كبير من الدور السكنية للمواطنين والدوائر الرسمية.
    On 20 May 2002, United States and British aircraft fired missiles at civilian and military sites in Muthanna Governorate in southern Iraq, wounding a number of citizens and damaging civilian and military installations. UN فقد قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية بالصواريخ يوم 20 أيار/مايو 2002 مواقع مدنية وعسكرية في محافظة المثنى جنوبي العراق ونتج عن القصف إصابة عدد من المواطنين وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    On 12 and 13 August 2000, United States and British warplanes, coming from bases in Saudi Arabia and Kuwait, committed a further crime by indiscriminately shelling civilians in civilian residential districts and food storage warehouses in Muthanna Governorate in the south of Iraq, killing two people and wounding 24 civilian citizens. UN فقد قامت الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية يومي 12 و 13 آب/أغسطس 2000 منطلقين من قواعد في العربية السعودية والكويت بارتكاب جريمة جديدة بقصف المدنيين قصفا عشوائيا في الأحياء السكنية المدنية ومخازن الغذاء في محافظة المثنى في جنــوب العــراق مما أدى إلى استشهاد اثنين وجرح 24 مواطنا مدنيا.
    10. During the reporting period, the Kuwaiti National Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs used the genetic materials received from Iraq in September 2013 from an excavation in Muthanna Governorate to verify DNA profiles in the missing persons database. UN 10 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب باستخدام المواد الجينية التي تلقتها من العراق في أيلول/سبتمبر 2013 من عملية حفر أجريت في محافظة المثنى للتحقق من صفات الحمض النووي في قاعدة بيانات الأشخاص المفقودين.
    10. Specialized teams from the Ministry of Human Rights of Iraq carried out field missions from 29 August to 1 September and from 24 September to 9 October at burial sites in Muthanna Governorate where human remains had been found in 2004. UN 10 - وأجرت أفرقة متخصصة من الوزارة العراقية لحقوق الإنسان بعثات ميدانية في الفترة من 29 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر وفي الفترة من 24 أيلول/سبتمبر إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر، في مواقع دفن في محافظة المثنى حيث عُثر على رفات بشري في عام 2004.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that, at 1310 hours on 14 February 1994, United States and allied aircraft broke the sound barrier over residential quarters in Muthanna Governorate, causing the smashing of glass in windows and doors in large numbers of citizens' homes and official offices in the Governorate and arousing alarm and panic among women, children and the elderly. UN بناء على تعليمات من حكومتي، لي الشرف أن أحيطكم علما بقيام الطائرات اﻷمريكية والدول المتحالفة معها في الساعة ١٠/١٣ من يوم ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ باختراق حاجز الصوت على اﻷحياء السكنية في محافظة المثنى والذي أدى إلى تحطيم زجاج النوافذ واﻷبواب ﻷعداد كبيرة من دور المواطنين والدوائر الرسمية في المحافظة وأحدث فزعا ورعبا في نفوس النساء واﻷطفال والشيوخ.
    15. After chemical bombs were dropped on the city of Halabja on 16 March 1988, survivors of the crime fled to neighbouring countries. An amnesty for Kurds was issued on 6 September 1988, but residents of Halabja who subsequently returned were arrested by the army and other security forces of the regime and detained in camps (Kirdat Jal and Bar Hushtar) and at Al-Salman Prison in Muthanna Governorate in southern Iraq. UN 15- بعد قصف مدينة حلبجة بالسلاح الكيماوي في 16 آذار/مارس 1988 هرب الناجون من تلك الجريمة إلى الدول المجاورة وبعد صدور قرار العفو الخاص بالأكراد والمؤرخ في 6 أيلول/سبتمبر 1988 قام الجيش والقوى الأخرى التابعة للنظام بإلقاء القبض على أهالي حلبجة العائدين بقرار العفو واحتجازهم في معسكرات (كرد جال وبر حشتر) وسجن (نكره السلمان) في محافظة المثنى جنوب العراق.
    At 1228 hours on 10 March 1995, a hostile formation broke the sound barrier over the area of Salman in Muthanna Governorate. UN - في الساعة )٢٨/١٢( من يوم ١/٣/١٩٩٥ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة السلمان بمحافظة المثنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more