"in my delegation's view" - Translation from English to Arabic

    • ويرى وفدي
        
    • ويرى وفد بلدي
        
    • في رأي وفدي
        
    • يرى وفدي
        
    • ويرى وفد بلادي
        
    • يرى وفد بلدي
        
    • وفي رأي وفدي
        
    • وفدي يرى
        
    • في رأي وفد بلدي
        
    • في نظر وفدي
        
    • يرى وفد بلادي
        
    • ومن رأي وفدي
        
    • وفي رأي وفد بلادي
        
    in my delegation's view, further progress can be made on all these items during the remaining part of the 1995 CD session. UN ويرى وفدي أنه يمكن إحراز مزيد من التقدم فيما يتعلق بكل هذه البنود خلال الجزء المتبقي من دورة ٥٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح.
    in my delegation's view, it would not be necessary for us to seek a detailed mandate for the ad hoc committee as this might prejudge the modality of negotiations. UN ويرى وفدي أنه لن يكون من الضروري أن نلتمس ولاية دقيقة للجنة المخصصة ﻷن ذلك قد يضر بالطريقة التي ستتم بها المفاوضات.
    in my delegation's view, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is of great importance in international relations. UN ويرى وفد بلدي أن لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية فائقة في العلاقات الدولية.
    in my delegation's view, the most important task in order to eliminate chemical weapons from every corner of the earth is to achieve full universality. UN ويرى وفد بلدي أن أهم عمل لإزالة الأسلحة الكيميائية من كل أركان العالم هو تحقيق عالميتها الكاملة.
    This is why the notion of reinvigorating the Conference on Disarmament was not in my delegation's view the most appropriate way of saying it, because it does give the sense that the focus is on something being wrong with the machinery as such. UN ولهذا السبب لم تكن فكرة تجديد نشاط مؤتمر نزع السلاح في رأي وفدي الطريقةَ الأنسب لقول ذلك، لأنها تعطي إحساساً بأن التركيز ينصبّ على خطأ ما يعتري النظام بعينه.
    The annual report of the Security Council, in my delegation's view, could be supplemented and improved. UN يرى وفدي أن التقرير السنوي لمجلس الأمن يمكن استكماله وتحسينه.
    in my delegation's view, it is essential for the Security Council to ensure impartiality and transparency in all its activities. UN ويرى وفد بلادي أنه من الضروري أن يكفل مجلس اﻷمن التجرد والشفافية في جميع أنشطته.
    in my delegation's view, flexibility and disposition to effectively start negotiations are all the more necessary in the present international security environment. UN يرى وفد بلدي أن المرونة والاستعداد لبدء المفاوضات فعلياً أمران لازمان للغاية في البيئة الأمنية الدولية الحالية.
    in my delegation's view, those meetings bore real fruit. UN ويرى وفدي أن هذين الاجتماعين كانا مثمرين بحق.
    in my delegation's view, the six topics put forward by the Bureau for discussion in the Working Group remain as valid as ever. UN ويرى وفدي أن المواضيع الستة التي قدمها المكتب للمناقشة في الفريق العامل تبقى صالحة كما كانت دائما.
    in my delegation's view, States parties can start by complying with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ويرى وفدي أن الدول الأطراف يمكنها أن تبدأ بالامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    in my delegation's view, the arguments for reform outweigh difficulties in reaching consensus. UN ويرى وفدي أن الحجج التي تساق لأجل الإصلاح تطغى في أهميتها على المصاعب التي تواجه التوصل إلى توافق في الآراء.
    in my delegation's view, the report cannot be reliable, precise and useful if it maintains its current body and structure. UN ويرى وفدي أن التقرير لا يمكن أن يكون ذا مصداقية ودقيقاً ومفيداً إذا ما أبقينا على بنيته وهيكله الحاليين.
    in my delegation's view, it is the sovereign right of the people of any country, including Cuba, to determine the system of government and the model of development most appropriate for their country. UN ويرى وفد بلدي أنه حق سيادي لشعب أي بلد، بما في ذلك كوبا، أن يحدد نظام الحكم ونموذج التنمية الأنسب لبلده.
    in my delegation's view the performance and credibility of the Council depend much on how it is constituted and how it conducts its business. UN ويرى وفد بلدي أن أداء ومصداقية المجلس يعتمدان كثيرا على كيفية تشكيله والطريقة التي يمارس بها عمله.
    in my delegation's view the credibility of the multilateral system and that of the Council are inextricably linked. UN ويرى وفد بلدي أن مصداقية النظام المتعدد الأطراف ومصداقية المجلس ترتبطان ارتباطا وثيقا.
    " ... the reference made in paragraph 60 of the report to an alleged'policy of ethnic genocide'is in my delegation's view entirely unjustified. UN " إن اﻹشارة الواردة في الفقرة ٦٠ من التقرير إلى ' سياسة إبادة جماعية عرقية ' مزعومة هي في رأي وفدي إشارة لا مبرر لها على اﻹطلاق.
    I refer to the functioning and operational procedures of our Committee and its subcommittees, which in my delegation's view are not as satisfactory as they should be. UN وإنني أشير بذلك الى أسلوب عمل اللجنة واللجنتين الفرعيتين المنبثقتين عنها الذي يرى وفدي أنه ليس مرضيا بالقدر الكافي.
    in my delegation's view, the expansion of the Security Council is the most important facet of United Nations reform with regard to the maintenance of global peace and security. UN ويرى وفد بلادي أن توسيع عضوية مجلس الأمن هو أهم أوجه إصلاح الأمم المتحدة فيما يتعلق بصون السلم والأمن العالميين.
    Accordingly, we welcome the important initiatives for reform taken by the Secretary-General, which in my delegation's view are deserving of the support of Member States. UN وبالتالي، نرحب بمبادرات اﻹصلاح الهامة التي اتخذها اﻷمين العام، والتي يرى وفد بلدي أنها جديرة بتأييد الدول اﻷعضاء.
    in my delegation's view, it calls for unanimous adoption. UN وفي رأي وفدي أنه جدير بالاعتماد بالاجماع.
    It is a new body, and therefore, in my delegation's view, it would be premature to expect concrete results at this initial stage. UN وهي هيئة جديدة، ولذا فإن وفدي يرى أن من السابق لأوانه توقع نتائج ملموسة في هذه المرحلة الأولية.
    This, in my delegation's view, is a good example of improving the work programme of the General Assembly. UN وهذا، في رأي وفد بلدي مثال جيد على تحسين برنامج عمل الجمعية العامة.
    However, in my delegation's view, this body still has a tendency to function far too often like a vehicle on automatic pilot. UN ولكن، يرى وفد بلادي أنه ما زال لدى هذه الهيئة توجه للعمل بشكل آلي في أحيان كثيرة جداً.
    The Bosnian Serbs' persistent refusal, in my delegation's view, would call for the initiation of punitive measures as committed to by the Contact Group. UN ومن رأي وفدي أن الرفض المستمر من جانب الصرب البوسنيين يستدعي البدء في اتخاذ تدابير عقابية كالتي التزم بها فريق الاتصال.
    in my delegation's view, one of the major issues that should be taken into consideration during the present debate is the question of interaction between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN وفي رأي وفد بلادي أن إحدى المسائل الرئيسية التي ينبغي مراعاتها خلال المناقشة الحالية مسألة التفاعل بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more