"in my mind" - Translation from English to Arabic

    • في عقلي
        
    • في ذهني
        
    • في رأيي
        
    • في مخيلتي
        
    • في رأسي
        
    • في بالي
        
    • داخل عقلي
        
    • بعقلي
        
    • في تفكيري
        
    • فى عقلى
        
    • بذهني
        
    • في خاطري
        
    • في دماغي
        
    • بمخيلتي
        
    • في مخي
        
    But when things got to be too bad... there was one place I would go to in my mind. Open Subtitles .. لكن ان حالت الأمور إلى السوء كثيراً كان هناك مكان واحد في عقلي يمكنني الذهاب له
    I know it's in my mind. But something's got inside! Open Subtitles أعلم بأنها في عقلي لكن شيئا ما دخل إليها
    I can't seem to put his face together in my mind. Open Subtitles أنا لا يمكن أن يبدو لوضع وجهه معا في ذهني.
    I've had epic conversations with you in my mind, just telling you all the many, many reasons Open Subtitles كان لدي محادثات ملحمية معك في ذهني لأخبرك جميعها فحسب العديد ، العديد من الأسباب
    There's no doubt in my mind that witch did it. Open Subtitles ليس هناك شَكّ في رأيي تلك الساحرةِ عَمِلتْ هي.
    Now,I got what's called a mutual beneficial arrangement in my mind. Open Subtitles لدي الآن ما يدعى بـ تسوية تبادل مفيدة في مخيلتي
    I must confess, the journey is very muddled in my mind. Open Subtitles . عليّ أن اعترف ان الرحلة كانت مرهقة جداً في رأسي
    Apart from that, I could fantasize in my mind whatever I wanted. Open Subtitles بغض النظر عن هذا، كنت أستطيع التخيُّل في عقلي ما أريده
    There is no doubt in my mind that District Attorney Holabird, Open Subtitles لا يوجد أي شك في عقلي بأن المدعي العام هولبيرد
    It's,like,his songs,like,capture exactly what's going on in my mind. Open Subtitles اغنياته تبدو وكأنها تصور مايدور في عقلي تماماً
    Like, I'm all the way up here, but in my mind, (low-pitched): Open Subtitles مثل , أنا علي طول الطريق إلي هنا ولكن في عقلي
    in my mind, you are out, and no one knows what's gonna happen after they get married. Open Subtitles في عقلي, لقد خرجت ولا احد يعلم ماذا سيحدث بعد ان يتزوجوا
    Perhaps the drugs opened certain doors in my mind. Open Subtitles ربما المخدرات فتحت لي أبواب مغلقة في ذهني
    Well, in my mind, I'm too fast, and you can't catch me. Open Subtitles حسنا، في ذهني أنا سريعة جدا ولن تتمكن من اللحاق بي
    By now, it must be clear that the plight of children, especially the phenomenon of child soldiers, is uppermost in my mind. UN يجب أن يكون من الواضح اﻵن أن محنة اﻷطفال، لا سيما ظاهرة الجنود اﻷطفال، تحتل مكان الصدارة في ذهني.
    This is a question; I do not know whether I will get an answer and therefore, it will remain a question in my mind. UN هذا مجرد سؤال، سيدتي الرئيسة، ولست أدري ما إذا كان سيلقى جواباً، لذا سيبقى سؤالاً عالقـاً في ذهني.
    Part of Detroit. That was a huge breakthrough in my mind. Open Subtitles جزء من ديترويت . ذلك كان تقدم كبير في رأيي
    However, in my mind, our biggest mistake would be to not view this moment as an opportunity. Open Subtitles على كل حال ، في رأيي اكبر اخطائنا التي يمكن ان نرتكبها اننا لن ناخذ زمام المبادرة . ونستغل الفرصة
    I make plans. I make a lot of plans in my mind. Open Subtitles أنا عملت خطط , أنا عملت الكثير من الخطط في مخيلتي
    I can hold more than one point of view in my mind. Open Subtitles يمكنني استيعاب أكثر من وجهة نظر في رأسي. أنا ناضجة.
    There's no question in my mind there is a complicity in the flow of drugs into this country. Open Subtitles لا يوجد هُناك شك في بالي حول تواطئ تهريب المخدرات لهذه البلاد.
    I left and went into another theater in my mind while you were talking. Open Subtitles قمت وذهبت إلى مسرح آخر داخل عقلي عندما كنتِ تتحدثين.
    I could hear you asking me that question in my mind, but I was already moving. Open Subtitles كان بإمكاني سماعكي تسألين هذا السؤال بعقلي لكنني كنت أتحرك بالفعل
    But in my mind, when you go to work, you are writing parking tickets and pulling cats out of trees. Open Subtitles ولكن في تفكيري, عندما تذهبين الى العمل, انتي تقومين بكتابة مخالفات للسيارات, و تسحبين القطط من الاشجار
    When we were fighting, all the events played out in my mind, like an echo of the future. Open Subtitles عندما كنا نتقاتل كل ما حدث رايتة فى عقلى كانى صدى المستقبل
    I don't know what's real anymore, what's going on in my mind. Open Subtitles لم أعد أعلم ما هو الشيء الحقيقي ما الذي يدور بذهني
    in my mind, the legacy of the Tribunals is threefold. UN يدور في خاطري أن تركة المحكمتين ذات ثلاثة أبعاد.
    All I do is play it over again in my mind, trying to figure out how I could change it. Open Subtitles كل ما أقوم به هو إسترجاع ذلك مرّة أخرى في دماغي محاولاً أن أجد حلاًّ لتغيير ما جرى
    Well...there is no doubt in my mind that I want to spend it with you. Open Subtitles لا أجد بمخيلتي الا انني أريد ان أقضيها معك
    I can create a virtual snapshot of an event in my mind and then walk through it. Open Subtitles يمكني صنع صورة إفتراضية لحدث في مخي ويمكني الخوض فيه إنه مثل حائط أدلة إفتراضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more