"in my next report to" - Translation from English to Arabic

    • في تقريري المقبل إلى
        
    • في تقريري القادم إلى
        
    • في تقريري التالي إلى
        
    • في تقريري المقبل الى
        
    I will report on progress and findings in this regard in my next report to the Security Council. UN وسأبلغ في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز والنتائج المتوصل إليها في هذا الصدد.
    I look forward to providing further details of this plan, including the relevant benchmarks, in my next report to the Security Council. UN وإنني أتطلع إلى تقديم المزيد من التفاصيل عن هذه الخطة، بما في ذلك المعايير ذات الصلة، في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    The conclusions reached will be reflected in my next report to the Security Council. UN وستُعكَس النتائج المتوصّل إليها في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    I hope to be able to include information on progress achieved on both issues in my next report to the Security Council. UN وآمل أن أستطيع إدراج معلومات عن التقدم المحرز في كلتا القضيتين في تقريري القادم إلى مجلس الأمن.
    The details of the proposed arrangements will be finalized in consultation with the Government of East Timor, and will be included in my next report to the Security Council. UN وسوف يتم وضع الصيغة النهائية للترتيبات المقترحة بالتشاور مع حكومة تيمور الشرقية وسترد هذه الترتيبات في تقريري القادم إلى مجلس الأمن.
    I will provide details of progress in this regard in my next report to the Security Council. UN وسوف أقدم تفاصيل بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريري التالي إلى مجلس اﻷمن.
    In the light of those discussions, I shall present appropriate recommendations in this regard in my next report to the Security Council. UN وفي ضوء هذه المناقشات، سأقدم التوصيات الملائمة في هذا الصدد في تقريري المقبل الى مجلس اﻷمن.
    I look forward to sharing the outcomes of that process in my next report to the Security Council. UN وإنّي أتطلّع إلى إطلاعكم على نتائج تلك العملية في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    I expect to be in a position to report on the results of that review in my next report to the Council. UN وأتوقع أن يكون بوسعي الإفادة بنتائج هذا الاستعراض في تقريري المقبل إلى المجلس.
    Further details and elaboration on the Mission's transition strategy will be provided in my next report to the Security Council. UN وسترد في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن المزيد من التفاصيل والتوضيح للاستراتيجية الانتقالية للبعثة.
    It is expected that the road map will be completed by the end of the year and included in my next report to the Security Council. UN ومن المتوقع أن يُفرغ من وضع خريطة الطريق بحلول نهاية العام، وأن أُدرجها في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    I will provide an update on progress made in this regard in my next report to the Council. UN وسأقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريري المقبل إلى المجلس.
    I will submit the necessary recommendations in my next report to the Council. UN وسأتقدم بالتوصيات اللازمة في تقريري المقبل إلى المجلس.
    83. I intend to provide a more comprehensive assessment of the security challenges and needs in Haiti in my next report to the Security Council. UN 83 - وإنني أعتزم تقديم تقييم أكثر شمولا للتحديات والاحتياجات الأمنية في هايتي في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    Furthermore, an integrated working group on the protection of civilians meets regularly to discuss protection trends and is developing a civilian protection strategy that will be reflected in my next report to the Council. UN وعلاوة على ذلك، يعقد فريق عامل متكامل معني بحماية المدنيين اجتماعات منتظمة لمناقشة الاتجاهات السائدة في مجال الحماية ويقوم بوضع استراتيجية لحماية المدنيين سيتم تبيانها في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    UNOCI will continue to keep the benchmarks and the indicators of achievement under review and provide an update on progress made in my next report to the Security Council. UN وستواصل البعثة إبقاء المعايير ومؤشرات الإنجاز قيد الاستعراض وتقديم آخر المعلومات عن التقدم المحرز في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    I intend to present the broad outlines of the strategic workplan in my next report to the Council, incorporating, inter alia, the findings and recommendations of the forthcoming comprehensive assessment of DIS. UN وأعتزم تقديم الخطوط العريضة لخطة العمل الاستراتيجية في تقريري المقبل إلى المجلس، مع تضمينه في جملة أمور نتائج وتوصيات التقييم الشامل المقبل للمفرزة.
    I intend to present my proposals concerning the final phase of the withdrawal of the formed units in my next report to the Council, which is due on 13 January 1998. UN وإنني اعتزم تقديم مقترحاتي بخصوص المرحلة النهائية من انسحاب الوحدات العسكرية المشكلة في تقريري المقبل إلى المجلس المقرر تقديمه في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    I intend to submit a detailed time-table for the closing down of the Mission in my next report to the Council at the end of July 1994. UN واعتزم تقديم جدول زمني مفصل ﻹغلاق البعثة في تقريري القادم إلى المجلس في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٤.
    I intend to elaborate on these tasks in my next report to the Security Council and to make recommendations on the mandate, structure and size of a follow-up United Nations presence after the withdrawal of the bulk of UNAVEM III's formed military units. UN وإنني أعتزم أن أتناول هذه المهام بالتفصيل في تقريري القادم إلى مجلس اﻷمن وأن أقدم توصيات بشأن ولاية وجود اﻷمم المتحدة ﻷغراض المتابعة وهيكل هذا الوجود وحجمه بعد انسحاب معظم الوحدات العسكرية المشكﱠلة التابعة للبعثة.
    I have instructed my Special Representative to explore with the Burundian parties and regional and international partners ideas on how the United Nations and the international community could continue to support the consolidation of peace after elections, and I intend to provide specific recommendations in my next report to the Security Council. UN ولقد وجهت ممثلي الخاص لكي يستكشف مع الأطراف البوروندية، والشركاء الإقليميين والدوليين، الطريقة التي تستطيع بها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي مواصلة الدعم لتوطيد السلام بعد الانتخابات، كما أعتزم أن أقدم توصيات محددة، في تقريري القادم إلى مجلس الأمن.
    I will report on progress made in this regard, including the continuation of UNOMIL's mandate in my next report to the Security Council. UN وسأقدم بيانا عن التقدم المحرز في هذا الصدد، بما في ذلك مواصلة ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، في تقريري التالي إلى مجلس اﻷمن.
    in my next report to the Security Council, I expect to be able to provide more precise information on the timetable for elections, which the transitional government should be able to hold during the first half of 1994. UN وعلى هذا اﻷساس، أتوقع أن يكون باستطاعتي أن أقدم في تقريري المقبل الى مجلس اﻷمن معلومات أكثر تحديدا عن الجدول الزمني للانتخابات، التي من المنتظر أن يكون بمقدور الحكومة الانتقالية إجراؤها خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more