"in my remarks" - Translation from English to Arabic

    • في ملاحظاتي
        
    I cannot fail in my remarks to underscore and express appreciation for the excellent working atmosphere in the First Committee Bureau. UN ولا يفوتني في ملاحظاتي أن أنوه بجو العمل الممتاز في مكتب اللجنة الأولى وأن أعرب عن التقدير لذلك.
    I would therefore like to include in my remarks some of the issues to which Liechtenstein attaches particular importance in its United Nations engagement. UN وأود لذلك أن أدرج في ملاحظاتي بعض القضايا التي تعلق ليختنشتاين عليها أهمية خاصة في مشاركتها في الأمم المتحدة.
    I want to respond to those calls for reform in my remarks to the Assembly today. UN وأود الإجابة على نداءات الإصلاح المذكورة، في ملاحظاتي أمام الجمعية اليوم.
    As I have already pointed out in my remarks on the state of the world's financial system, he has done so with good reason. UN وكما أشرت من قبل في ملاحظاتي بشأن حالة النظام المالي العالمي، ينبغي القضاء على المشكلة في المهد.
    in my remarks today, I would like to elaborate on some important elements from a national perspective. UN وأود، في ملاحظاتي اليوم، أن أتناول عددا من العناصر الهامة من منظور وطني.
    I will comment on the report specifically a little later in my remarks. UN وسأعلق على التقرير بالتحديد بعد قليل في ملاحظاتي.
    I would like to highlight just two of those challenges in my remarks today. UN وأود اليوم في ملاحظاتي أن أسلِّط الضوء على تحديين اثنين فقط من تلك التحديات.
    As I stated in my remarks at the fifty-first session of this Assembly, all Israel is united in its deep desire for peace and for a life of calm and security. UN وكما قلت في ملاحظاتي في هذه الجمعية في دورتها الحادية والخمسين، إن إسرائيل كلها متحدة في رغبتها الصادقة في السلام وفي حياة تنعم فيها بالهدوء واﻷمن.
    in my remarks today, I would like first to update the Assembly on the activities of the ICC and, secondly, to speak about the priorities for my presidency, focusing in particular on how they relate to the United Nations. UN في ملاحظاتي اليوم أود أولا أن أحيط الأعضاء بآخر أعمال المحكمة الجنائية الدولية، وثانيا، الكلام عن أولويات رئاستي التي تركز بشكل خاص على كيفية اتصالها بالأمم المتحدة.
    As I indicated in my remarks in Madrid, departments and agencies across the United Nations can and must contribute to implementing a comprehensive strategy against terrorism. UN وكما أوضحت في ملاحظاتي في مدريد، يمكن للإدارات والوكالات في كامل الأمم المتحدة، بل ويجب عليها، أن تسهم في تنفيذ استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    in my remarks today, I would like first to update the Assembly on where the Court stands, and secondly, to speak about the cooperative relationship between the Court and the United Nations. UN وأود في ملاحظاتي اليوم أن أطلع الجمعية على آخر أوضاع المحكمة؛ وثانيا، أن أتكلم عن علاقة التعاون بين المحكمة والأمم المتحدة.
    I shall therefore try to be brief in my remarks. UN وعليه، سأحاول توخي الإيجاز في ملاحظاتي.
    I had anticipated that the discussion of the report would be held in a separate informal plenary, and therefore I did not address the report in my remarks limited to the Central Asian nuclearweaponsfree zone. UN لقد توقعت أن تجري مناقشة التقرير في جلسة عامة غير رسمية منفصلة، وبالتالي لم أتعرض للتقرير في ملاحظاتي التي اقتصرت على مسألة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    in my remarks, I would like to illustrate briefly the importance of ICT as a catalyst for social and economic transformation and how the Group of Eight (G-8) Digital Opportunity Task Force (DOT Force), in partnership with other international organizations, is addressing this tremendous opportunity for global development. UN وأود أن أوضح في ملاحظاتي بإيجاز أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كحافز للتحول الاجتماعي والاقتصادي، وكيفية تصدي فرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية التابعة لمجموعة الثمانية، بالشراكة مع المنظمات الدولية الأخرى، للتعامل مع هذه الفرصة الهائلة للتنمية العالمية.
    In short, China’s government is confusing a path with the final destination – a point that I stressed in my remarks to the CDF, in which I argued that China is in the early stages of rebalancing its economy toward services and consumption. In fact, China is far from settling in to a new normal. News-Commentary باختصار، تخلط حكومة الصين بين المسار والمقصد النهائي ــ وهي النقطة التي أكدت عليها في ملاحظاتي حول منتدى تنمية الصين، فزعمت أن الصين تمر بالمراحل المبكرة من إعادة موازنة اقتصادها نحو الخدمات والاستهلاك. والواقع أن الصين لا تزال بعيدة عن الاستقرار على معتاد جديد.
    The Chairman: As I indicated in my remarks at the beginning of this meeting, we will maintain a certain degree of flexibility, as in previous sessions of the First Committee. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): كما أشرت في ملاحظاتي في مستهل هذه الجلسة، سأحتفظ بقدر معين من المرونة، مثلما كان الأمر في جلسات سابقة للجنة الأولى.
    If we are to respond as effectively as possible on the important issues of small arms and light weapons reflected in the draft resolution, there would, in our view, be added advantage, real additional benefit, to reflect the points we have previously raised with our Japanese friends and that they in turn, I am sure, have raised with the other possible sponsors, and which I have raised again in my remarks this afternoon. UN إذا أردنا أن نستجيب بأكبر قدر ممكن من الفعالية للمسائل الهامة الخاصة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي يعبر عنها مشروع القرار، ستكون هناك في رأينا ميزة مضافة، أي فائدة إضافية حقيقية، إذا عبرنا عن النقاط التي عرضناها من قبل على أصدقائنا اليابانيين والتي أثق بأنهم قد أثاروها بدورهم مع المقدمين الآخرين المحتملين للمشروع، والتي طرحتها أنا مرة أخرى في ملاحظاتي عصر اليوم.
    Mr. Bridgeland (United States): I am pleased to represent the United States of America in my remarks before the United Nations General Assembly in support of volunteer service in the United States and around the globe. UN السيد بريدجلاند (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أمثل الولايات المتحدة الأمريكية في ملاحظاتي أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة، دعما للخدمة التطوعية في الولايات المتحدة وفي كل أنحاء المعمورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more