It is common in Myanmar to find people of one faith celebrating joyously and harmoniously in the festivals of other religions. | UN | ومن المألوف في ميانمار أن تجد أتباع أحد الأديان يشاركون بفرح ووئام في احتفالات الأديان الأخرى. |
15. Requests the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to report to the Council at its seventh session; | UN | 15- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار أن يقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة؛ |
He called on the authorities in Myanmar to heed the voice of the international community. | UN | ودعا السلطات في ميانمار إلى الاستماع إلى صوت المجتمع الدولي. |
There is a pressing need in Myanmar to embark on a process of structured consultations on substantial policy issues. | UN | وثمة حاجة ملحة في ميانمار إلى الشروع في عملية مشاورات منظمة بشأن المسائل الجوهرية المتعلقة بالسياسات. |
(b) To give all necessary assistance to enable the Special Adviser to the Secretary-General on Myanmar and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to discharge their mandates fully, effectively and in a coordinated manner; | UN | (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار لتمكينهما من أداء ولايتيهما على نحو تام فعال منسق؛ |
9. Urges the Government of Myanmar to ensure the independence and impartiality of the judiciary and to guarantee due process of law, and to fulfil earlier assurances made to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to begin a dialogue on judicial reform; | UN | 9 - تحث حكومة ميانمار على كفالة استقلال وحياد الجهاز القضائي وعلى ضمان مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة، والوفاء بالتأكيدات التي قطعتها للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار بشأن بدء حوار حول الإصلاح القضائي؛ |
The experts strongly urged authorities in Myanmar to cease these acts of harassment and detention against individuals who were exercising their human rights. | UN | وحث الخبراء بشدة السلطات في ميانمار على وقف أعمال المضايقة والاحتجاز ضد أفراد يمارسون حقوقهم التي هي من حقوق الإنسان. |
10. Also requests the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to inform the General Assembly at its sixty-second session on progress in this regard; | UN | 10- يطلب أيضاً إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار أن يبلغ الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛ |
10. Also requests the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to inform the General Assembly at its sixty-second session on progress in this regard; | UN | 10- يطلب أيضاً إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار أن يبلغ الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛ |
Requests also the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to inform the General Assembly at its sixty-second session on progress in this regard. | UN | `2` يطلب أيضاً إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار أن يبلغ الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين بالتقدم المحرز في هذا الصدد. |
Requests the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to report to the Council at its seventh session; | UN | 15- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار أن يقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة؛ |
Moreover, he calls on all parties in Myanmar to set aside their differences, unite for the larger cause of national reconciliation and start their political dialogue as soon as possible. | UN | وعلاوة على ذلك، يطلب إلى كل الأطراف في ميانمار أن تضع خلافاتها جانباً، وتوحد صفوفها من أجل القضية الأهم المتمثلة في تحقيق المصالحة الوطنية، وتشرع في حوارها السياسي بأسرع وقت ممكن. |
10. Requests the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to monitor the implementation of this resolution and to conduct, in this regard, a follow-up mission to Myanmar at his earliest convenience; | UN | 10- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار أن يرصد تنفيذ هذا القرار وأن يقوم في هذا الصدد ببعثة متابعة إلى ميانمار في أقرب وقت مناسب له؛ |
The United Nations had been accused of partiality for directing much of its humanitarian assistance in Myanmar to Muslim communities, but it believed those communities were the most vulnerable. | UN | وقد اتهمت الأمم المتحدة بالتحيز لتوجيهها الكثير من المساعدة الإنسانية في ميانمار إلى الطوائف المسلمة، بيد أنها ترى أن تلك الطوائف هي الأشد هشاشة. |
His delegation therefore called on the authorities in Myanmar to cooperate fully with the United Nations and regional bodies as part of a sincere effort to improve the situation on the ground. | UN | ولذا يدعو وفده السلطات في ميانمار إلى التعاون الكامل مع الأمم المتحدة والهيئات الإقليميةفي إطار جهد مخلص لتحسين الحالة على الأرض. |
Singapore and other ASEAN countries had continued to call on the various parties in Myanmar to work towards national reconciliation and a peaceful transition to democracy. | UN | وواصلت بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا الأخرى دعوة الأطراف المختلفة في ميانمار إلى العمل نحو المصالحة الوطنية والانتقال السلمي إلى الديمقراطية. |
" (b) To give all assistance necessary to enable the Special Adviser to the Secretary-General on Myanmar and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to discharge their mandates fully, effectively and in a coordinated manner; | UN | " (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار لتمكينهما من أداء ولايتيهما على نحو تام فعال منسق؛ |
(b) To give all assistance necessary to enable the Special Adviser to the Secretary-General on Myanmar and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to discharge their mandates fully, effectively and in a coordinated manner; | UN | (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار لتمكينهما من أداء ولايتيهما على نحو تام فعال منسق؛ |
(b) To give all necessary assistance to enable the Special Adviser to the Secretary-General on Myanmar and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to discharge their mandates fully, effectively and in a coordinated manner; | UN | (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار لتمكينهما من أداء ولايتيهما على نحو تام فعال منسق؛ |
" 9. Urges the Government of Myanmar to ensure the independence and impartiality of the judiciary and to guarantee due process of law, and to fulfil earlier assurances made to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to begin a dialogue on judicial reform; | UN | " 9 - تحث حكومة ميانمار على كفالة استقلال وحياد الجهاز القضائي وعلى ضمان مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة، والوفاء بالتأكيدات التي قطعتها للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار بشأن بدء حوار حول الإصلاح القضائي؛ |
The European Union urges all parties in Myanmar to refrain from actions that would cause a further deterioration in the situation. | UN | ويحث الاتحاد اﻷوروبي جميع اﻷطراف في ميانمار على الامتناع عن اﻷفعال التي قد تزيد الحالة تدهورا. |
65. The progress achieved is reflected in the report of the Secretary-General on the situation of human rights in Myanmar to the sixty-third session of the General Assembly. | UN | 65 - وينعكس التقدم المحرز في التقرير عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Professor Yozo Yokota submitted his first report on the situation of human rights in Myanmar to the General Assembly at its forty-seventh session and to the Commission on Human Rights at its forty-ninth session. | UN | وقدم السيد يوزو يوكوتا تقريره اﻷول عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين. |