"in nairobi and" - Translation from English to Arabic

    • في نيروبي وفي
        
    • في نيروبي و
        
    • في نيروبي أو
        
    • في نيروبي وأخرى
        
    • في نيروبي وأن
        
    • في نيروبي وهيئات
        
    • في نيروبي ومرفق
        
    • في نيروبي ومنظمة
        
    • في كل من نيروبي
        
    Other measures included the reduction of training activities in Nairobi and at the regional commissions headquartered in Bangkok, Beirut and Santiago. UN وشملت التدابير الأخرى تقليص أنشطة التدريب في نيروبي وفي مقار اللجان الإقليمية في بانكوك، وبيروت، وسنتياغو.
    The Planning Officers will also be involved in the detailed planning of all support arrangements working in Nairobi and at Headquarters. UN كما سيشارك موظفا التخطيط في التخطيط التفصيلي لجميع ترتيبات الدعم المنفذة في نيروبي وفي المقر.
    The audit was carried out at the headquarters in Nairobi and the office in northern Iraq. UN وأجريت مراجعة الحسابات في المقر في نيروبي وفي المكتب الموجود في شمال العراق.
    The Committee notes that the staffing costs provide for six months in Nairobi and six months in Mogadishu. UN وتلاحظ اللجنة أن تكاليف الملاك الوظيفي تغطي 6 أشهر في نيروبي و 6 أشهر في مقديشيو.
    The Advisory Committee notes that the staffing costs provide for six months in Nairobi and six months in Mogadishu. UN وتلاحظ اللجنة أن تكاليف الملاك الوظيفي تغطي 6 أشهر في نيروبي و 6 أشهر في مقديشيو.
    The Board identified scope for improvement in the management of assets and asset records at UNEP headquarters in Nairobi and at outposted offices. UN وحدد المجلس مجالات التحسين الممكن في إدارة الأصول وسجلات الأصول، سواء في مقر برنامج البيئة في نيروبي أو في المكاتب الخارجية.
    Establishment of contractual arrangements with a level-III hospital in Nairobi and a level-IV hospital in Pretoria to provide services to the medically evacuated personnel UN إنشاء ترتيبات تعاقدية مع مستشفى من المستوى الثالث في نيروبي وأخرى من المستوى الرابع في بريتوريا لتقديم الخدمات لمن يتم إجلاؤهم طبيا من الموظفين
    The United Nations Environment Assembly of UNEP decided to meet biennially, starting in 2014 in Nairobi, and to conclude its sessions with a two-day high-level ministerial segment. UN وقررت جمعية الأمم المتحدة للبيئة الاجتماع كل سنتين، اعتباراً من سنة 2014 في نيروبي وأن تنهي دوراتها بالجزء الوزاري الرفيع المستوى الذي يستمر يومين.
    Considering the fact that other United Nations entities in Nairobi and their personnel would greatly benefit from the full range of services provided by the Ombudsman, UN وإذ يضع في الاعتبار حقيقة أن هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في نيروبي وهيئات موظفيها ستنتفع كثيرا من المجموعة الكاملة من الخدمات التي تقدمها وحدة أمين المظالم،
    UNSOM received full administrative support from UNSOA both in Nairobi and in Somalia UN الصومال في نيروبي وفي الصومال على حد سواء
    The courtroom is equipped to hold hearings with parties and witnesses both in Nairobi and away from the duty station in an effective and efficient manner. UN وهذه القاعة مجهزة لعقد جلسات مع الأطراف والشهود في نيروبي وفي أماكن خارج مركز العمل بطريقة فعالة وكفوءة.
    The administrative reforms would also contribute to a more efficient use of resources and more coherent management in both entities, and would provide the foundations for a stronger United Nations presence in Nairobi and in Africa in general. UN وقال إن اﻹصلاحات اﻹدارية ستسهم أيضا في الاستفادة من الموارد على نحو أكثر كفاءة وفي تحقيق تنظيم أكثر تناسقا في كلا الكيانين، كما ستوفر أسس وجود أقوى لﻷمم المتحدة في نيروبي وفي افريقيا عموما.
    The Board of Auditors has reviewed the operations of the Fund of the United Nations Environment Programme (UNEP) at its headquarters in Nairobi and its six regional offices. UN أجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة لحسابات عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المقر في نيروبي وفي مكاتبه الإقليمية الستة.
    Its officers are said to be drawn from the CID and the General Service Unit and are based at the Pangani police station in Nairobi and at Makuyu police station in Thika district. UN ويقال إن ضباط الفرقة قادمون من شعبة التحقيقات الجنائية ووحدة الخدمة العامة ويوجد مقر الفرقة في مركز شرطة بانغاني في نيروبي وفي مركز شرطة ماكويو في إقليم ثيكا.
    In addition, 13 positions would be located at the liaison office in Nairobi and 3 positions in New York to provide backstopping services. UN ويُضاف إلى ما سبق 13 وظيفة سيكون مقرها مكتب الاتصال الكائن في نيروبي و 3 وظائف سيكون مقرها في نيويورك لتقديم خدمات الدعم.
    For example, according to an ECA study conducted in a number of African countries in 1997, pedestrians were the victims of 75 per cent of road collisions in Abidjan, 65 per cent in Nairobi and 89 per cent in Addis Ababa. UN واستنادا مثلا إلى دراسة للجنة الاقتصادية لأفريقيا أجريت في عدد من البلدان الأفريقية في عام 1997، شكل المشاة أكبر نسبة من ضحايا حوادث المرور إذ بلغت نسبتهم 75 في المائة من في أبيدجان، و 65 في المائة في نيروبي و 80 في المائة في أديس أبابا.
    142. In 2008, the number of positions of OIOS staff devoted to UNHCR audits stood at 19: 12 in Geneva, 3 in Nairobi and 4 for resident auditors in Damascus, Khartoum, Kinshasa and Amman. UN 142 - وفي عام 2008 بلغ عدد الوظائف لموظفي مكتـب خدمات الرقابة الداخلية المخصص لمراجعة حسابات المفوضية 19، منها 12 في جنيف، و 3 في نيروبي و 4 لمراجعي الحسابات المقيمين في دمشق والخرطوم وكينشاسا وعمان.
    28. During the period under review, 25 training activities (12 in Geneva, 2 in Nairobi and 11 in Vienna) were conducted under this programme category benefiting 606 trainees. UN 28 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، نفذ تحت هذه الفئة من البرنامج 25 نشاطا تدريبيا (12 في جنيف و 2 في نيروبي و 11 في فيينا).
    The Advisory Committee was concerned about the significant lack of management oversight and other problems with the construction project, both in Nairobi and in New York. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية يساورها القلق من النقص الملموس في الإشراف على إدارة المشروع ومن المشكلات الأخرى في مشروع التشييد، سواء في نيروبي أو في نيويورك.
    Establishment and maintenance of one radio production facility in support of AMISOM in Nairobi and one broadcast facility at AMISOM camp in Mogadishu UN إنشاء وصيانة مرفق للإنتاج الإذاعي لدعم البعثة في نيروبي ومرفق واحد للبث في مخيم البعثة في مقديشو
    Through the Interpol subregional bureau in Nairobi and the Eastern African Police Chiefs Cooperation Organization the Institute is making arrangements for increased inter-agency cooperation in crime prevention. UN ويتخذ المعهد ترتيبات، من خلال مكتب الإنتربول دون الإقليمي في نيروبي ومنظمة التعاون لرؤساء الشرطة في شرق أفريقيا، لزيادة التعاون بين الوكالات في مجال منع الجريمة.
    We strongly condemn the terrorist bombing attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar-es-Salaam, as well as the bombing incident in Cape Town, South Africa. UN إننا ندين بشدة مرتكبي حادثتي تفجير سفارتي الولايات المتحدة اﻷمريكية في كل من نيروبي ودار السلام وكذلك حادثة التفجير في كيبتاون في جنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more