"in nairobi with" - Translation from English to Arabic

    • في نيروبي مع
        
    • في نيروبي حيث
        
    Coordination in Nairobi with the international community will continue to require substantial resources. UN وما زال التنسيق في نيروبي مع المجتمع الدولي يحتاج إلى موارد كبيرة.
    Global and regional leaders of ICSW met in Nairobi with government ministers, researchers and policy makers. UN واجتمع القادة العالميون والإقليميون للمجلس في نيروبي مع عدد من الوزراء الحكوميين والباحثين ومقرري السياسات.
    The High Commissioner for Human Rights endorsed this recommendation and proceeded with the appointment of the officer, to be stationed in Nairobi with other United Nations agency staff dealing with Somalia. UN وأيدت المفوضة السامية لحقوق الإنسان هذه التوصية وشرعت في إجراءات تعيين الموظف، على أن يكون مقر عمله في نيروبي مع غيره من موظفي وكالات الأمم المتحدة المعنية بالصومال.
    In a follow-up mission in November and December 1992, the Special Emissary of the Under-Secretary-General conducted " proximity talks " in Nairobi with the Government of the Sudan and three factions of SPLM. UN وفي بعثة متابعة في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، أجرى المبعوث الخاص لوكيل اﻷمين العام " محادثات تقاربية " في نيروبي مع حكومة السودان وثلاثة من فصائل الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    1.5. The Monitoring Group is based in Nairobi with offices at the United Nations Office at Nairobi. UN 1-5 ويوجد مقر فريق الرصد في نيروبي حيث توجد مكاتبه في " مكتب الأمم المتحدة في نيروبي " .
    108. Based on their respective requests, including for the purpose of exchanging views on Somalia's military and security situation, the Monitoring Group held various meetings in Nairobi with a number of representatives of the diplomatic community. UN 108 - عقد فريق الرصد عدة اجتماعات في نيروبي مع عدد من ممثلي الدوائر الدبلوماسية بناء على طلب كل منهم، تحقيقا لأمور منها تبادل الآراء بشأن الحالة العسكرية والأمنية السائدة في الصومال.
    In April, UNPOS held a meeting in Nairobi with the ARS leadership to explore options for the restoration of peace and security in Somalia. UN وفي نيسان/أبريل، عقد المكتب اجتماعا في نيروبي مع قيادة التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال، لاستكشاف الخيارات من أجل استعادة السلام والأمن في الصومال.
    (b) To hold consultations on an annual basis in Nairobi with the permanent representatives and delegations of countries, in order to assess the progress of the programme. UN )ب( أن تعقد مشاورات على أساس سنوي في نيروبي مع الممثلين الدائمين ووفود البلدان لتقييم سير عمل البرنامج.
    During a separate meeting in Nairobi with representatives of the diplomatic community and the United Nations country team, the Under-Secretary-General expressed the fact that he deplored the low level of international assistance provided to the Government and the significant delay in the release of funds pledged at the Brussels conference. UN وأعرب السيد باسكو، أثناء اجتماع منفصل عقده في نيروبي مع ممثلي الأوساط الدبلوماسية وفريق الأمم المتحدة القطري، عن أسفه لانخفاض مستوى المساعدات الدولية المقدمة إلى الحكومة والتأخر الكبير في الإفراج عن الأموال التي تم التعهد بها في مؤتمر بروكسل.
    In addition, consultations were held on 26 September 2004 in Nairobi with the regional standards group convened under the auspices of the Export Promotion of Organic Products from Africa (EPOPA) project, with participants from the private sector organic agriculture networks from all three countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت مشاورات في 26 أيلول/سبتمبر 2004 في نيروبي مع الفريق الإقليمي المعني بالمعايير الذي أنشئ تحت رعاية مشروع تشجيع تصدير المنتجات العضوية من أفريقيا، ومشاركين من شبكات الزراعة العضوية التابعة للقطاع الخاص من جميع هذه البلدان الثلاثة.
    It also held a two-day retreat in Nairobi with the Transitional Federal Government, including the Speaker, the Minister of Constitution and Federal Affairs, as well as the chairpersons of the Independent Federal Constitution Commission and the Parliamentary Constitutional Committee. UN واتخذت أيضا معتكفا لمدة يومين في نيروبي مع الحكومة الاتحادية الانتقالية، بمن في ذلك رئيس المجلس التشريعي، ووزير الدستور والشؤون الاتحادية، وكذلك رئيسا اللجنة الدستورية الاتحادية المستقلة واللجنة الدستورية البرلمانية.
    6. Requests the Executive Director to report biannually to the Committee of Permanent Representatives on the further development of the Mercure telecommunications system for the United Nations in Nairobi with special emphasis on its costs and cost recovery; UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً نصف سنوي إلى لجنة الممثلين الدائمين عن مواصلة تطوير نظام ميركيور للإتصالات السلكية واللاسلكية للأمم المتحدة في نيروبي مع الاهتمام خاصة بتكاليفه واستردادها؛
    6. Requests the Executive Director to report biannually to the Committee of Permanent Representatives on the further development of the Mercure telecommunications system for the United Nations in Nairobi with special emphasis on its costs and cost recovery; UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً نصف سنوي إلى لجنة الممثلين الدائمين عن مواصلة تطوير نظام ميركيور للإتصالات السلكية واللاسلكية للأمم المتحدة في نيروبي مع الاهتمام خاصة بتكاليفه وإستردادها؛
    106. On 15 February 2007, members of the Monitoring Group met in Nairobi with an expert of the Panel of Experts on the Sudan concerning Security Council resolution 1591 (2005). UN 106 - في 15 شباط/فبراير 2007، اجتمع أعضاء فريق الرصد في نيروبي مع خبير معني بالسودان في فريق الخبراء فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1591 (2005).
    [44] On 16 January 2013, the Monitoring Group met in Nairobi with a senior representative of the African Union to discuss various issues relating to the AMISOM presence in Somalia. UN ([44]) في 16 كانون الثاني/يناير عام 2013، التقى فريق الرصد في نيروبي مع أحد كبار ممثلي الاتحاد الأفريقي لمناقشة مختلف القضايا المتعلقة بوجود بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    The headquarters should be located in Nairobi (with the option of establishing efficiencies in shared support services to the United Nations Political Office for Somalia). UN وينبغي أن يكون هذا المقر في نيروبي (مع خيار توفير جوانب دعم إضافية في خدمات الدعم المشتركة التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع).
    An IGADD Peace Committee, comprising the foreign ministers of the latter four countries, began a series of negotiations in Nairobi with delegations representing the Government of the Sudan, SPLM (Mainstream) and SPLM (United). UN وقامت لجنة للسلام تابعة لهذه الهيئة تتألف من وزراء خارجية البلدان اﻷربعة اﻷخيرة، بعقد سلسلة من المفاوضات في نيروبي مع وفود تمثل حكومة السودان، والحركة الشعبية لتحرير السودان )الجناح الرئيسي( والحركة الشعبية لتحرير السودان )الموحدة(.
    [96] Interviews in Nairobi with a Somali source having direct knowledge of the Hobyo/Xarardheere piracy network (November 2010-January 2011) indicate that local Al-Shabaab units are given from 10-20 per cent of the ransom money paid for the release of vessels anchored at Xarardheere. UN ([96]) تبيّن من مقابلات أجريت في نيروبي مع مصدر صومالي لديه معرفة مباشرة بشبكة قراصنة هوبيو/زرارديري (تشرين الثاني/نوفمبر2010 - كانون الثاني/يناير 2011) أن الوحدات المحلية التابعة لحركة الشباب تحصل على حصّة تتراوح بين 10 و 20 في المائة من أموال الفديات المدفوعة للإفراج عن السفن الراسية في زرارديري.
    (a) Meetings in Nairobi with the UNICEF Kenya country office, the UNICEF regional office, the UNICEF Somalia country office and members of the United Nations country team, as well as the Minister of Education, the Permanent Secretary of the Ministry of State for Planning and National Development and Vision 2030, and other senior government officials; UN (أ) الاجتماعات التي عقدت في نيروبي مع المكتب القطري لليونيسيف في كينيا والمكتب الإقليمي لليونيسيف والمكتب القطري للصومال باليونيسيف وأعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة، إضافة إلى وزير التعليم، والأمين الدائم لوزارة الدولة للتخطيط والتنمية الوطنية وخطة التنمية الطويلة الأجل لعام 2030، وغيرها من كبار المسؤولين الحكوميين؛
    6. The Monitoring Group is based in Nairobi with offices at the United Nations Office at Nairobi. The Group is provided with administrative and logistical support, especially for making travel arrangements, including obtaining visas and security clearance, and other administrative backup by the office of the United Nations Development Programme (UNDP) Somalia (which is based in Nairobi). UN 6 - ويقع مقر فريق الرصد في نيروبي حيث توجد مكاتبه في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ويُزود مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصومال (الموجود مقره في نيروبي) الفريق بالدعم اللوجستي والإداري، خاصة فيما يتعلق بترتيبات السفر، بما فيها الحصول على التأشيرات والتراخيص الأمنية، وغير ذلك من الدعم الإداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more