"in najaf" - Translation from English to Arabic

    • في النجف
        
    • في محافظة النجف
        
    One of Iraq's largest camps for internally displaced persons closed in Najaf and 300 families were provided with compensation to resettle. UN وأُغلق في النجف أحد أكبر مخيمات المشردين داخليا في العراق، وقُدمت تعويضات إلى 300 أسرة كي تستقر من جديد.
    A United Nations presence has been established in Ramadi during the reporting period and strengthened in Najaf, Basrah, Mosul and Kirkuk. UN وأصبح للأمم المتحدة وجود في الرمادي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كما تعزز وجودها في النجف والبصرة والموصل وكركوك.
    CPA efforts to nominate a woman judge in Najaf met with opposition from religious leaders, as well as from the local council, lawyers and other local groups. UN واستُقبلت الجهود التي بذلتها سلطة الائتلاف المؤقتة لتعيين قاضية في النجف بالمعارضة من الزعماء الدينيين، وكذلك من المجلس المحلي والمحامين وغيرهم من الجماعات المحلية.
    11. The situation in Najaf also raised a number of humanitarian concerns. UN 11 - وأثارت الحالة في النجف أيضا عددا من الشواغل الإنسانية.
    The tense situation in Najaf diverted some of the attention of Conference participants and of the Interim Government. UN واستأثرت الحالة المتوترة في النجف بجانب من اهتمام المشتركين في المؤتمر والحكومة المؤقتة للعراق.
    The same is true of the extremely precarious and complicated situation in Najaf and in Karbala. UN وينطبق نفس الشيء على الحالة الخطيرة والمعقدة للغاية في النجف وفي كربلاء.
    The death came in the midst of a collection of repressive acts against the Shiah, such as the closing of the Al-Khadra mosque in Najaf. UN وقد جاءت هذه الوفاة وسط مجموعة من اﻷعمال القمعية التي ترتكب ضد الشيعة مثل إغلاق مسجد الخضراء في النجف.
    One hospital in Najaf was found without water for three consecutive days. UN وانقطعت إمدادات المياه عن إحدى المستشفيات في النجف لمدة ثلاثة أيام متعاقبة.
    On 13 January, he met in Najaf with Grand Ayatollah Al-Sistani and the Governor. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير، التقى في النجف آية الله العظمى السيد علي السيستاني، واجتمع أيضا بالمحافظ.
    We call for protection of Iraq's world heritage civilization and holy places, such as Karbala and the Imam Ali mosque in Najaf. UN وندعو إلى حماية تراث الحضارة العالمية في العراق وحماية الأماكن المقدسة في العراق، من قبيل كربلاء ومسجد الإمام علي في النجف.
    A car bomb killed at least 91 people at a holy shrine in Najaf. Approximately 1,000 pounds of Soviet-era explosives were used in the bombing. UN قتلت سيارة ملغومة ما لا يقل عن 91 شخصا في النجف الأشرف، حيث استخدم في التفجير 000 1 رطل من المتفجرات يرجع عهدها إلى الحقبة السوفياتية.
    The Special Rapporteur further indicated in the letter that he would very much like to visit religious sites in Najaf and to have discussions with religious leaders. UN 14- كما أوضح المقرر الخاص في رسالته أنه يود أن يزور المواقع الدينية في النجف وأن يجري مناقشات مع القادة الدينيين.
    The bomb attack in Najaf took place just 150 metres from the shrine of the Imam Hussein, one of the holiest sites in Shia Islam. UN وكان الهجوم بالقنابل في النجف قد وقع على مسافة تبعد 150 متراً فقط عن ضريح الإمام الحسين، الذي يُعد من أقدس الأماكن لدى المسلمين الشيعة.
    43. The immediate engagements of my Special Representative included the National Conference and contacts aiming at a peaceful settlement of the conflict in Najaf. UN 43 - كان الإعداد للمؤتمر الوطني وإجراء اتصالات بهدف التوصل إلى تسوية سلمية للصراع في النجف من بين الارتباطات الفورية لممثلي الخاص.
    On 10 July 2005, my Special Representative also met with Grand Ayatollah Ali al-Sistani in Najaf. UN وفي 10 تموز/يوليه 2005، اجتمع ممثلي الخاص أيضا بآية الله العظمى على السيستاني في النجف.
    42. One position of Administrative Assistant (Local level) is redeployed to the Political Affairs Office in support of its presence in Najaf. UN 42 - وتُنقل وظيفة مساعد إداري (الرتبة المحلية) إلى مكتب الشؤون السياسية لدعم وجودها في النجف.
    47. One position of Administrative Assistant (Local level) is redeployed from the Office of the Chief of Staff to the Political Affairs Office in support of its presence in Najaf. UN 47 - وتُنقل وظيفة مساعد إداري (الرتبة المحلية) من مكتب رئيس الديوان إلى مكتب الشؤون السياسية دعما لوجوده في النجف.
    20. The Meeting expressed its strong condemnation of the terrorist criminal bomb attacks against the Jordanian Embassy and the Headquarters of the United Nations in Baghdad and the holy shrine in Najaf. UN 20 - وأعرب الاجتماع عن إدانته الشديدة للهجمات الإجرامية الإرهابية بالقنابل على السفارة الأردنية وعلى مقر الأمم المتحدة في بغداد، وعلى المقدسات في النجف.
    Two witnesses claimed to have seen food aid from the United Nations being sold on the black market; one witness testified to having seen United Nations Children's Fund (UNICEF) and World Food Programme (WFP) trucks in Najaf and Karbala offloading at government distribution points only to see some of the food appear on the black market later. UN وزعم شاهدان إنهما شاهدا المعونات الغذائية المقدمة من اﻷمم المتحدة تباع في السوق السوداء؛ وأفاد شاهد بأنه رأى شاحنات لليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي في النجف وكربلاء تنزل حمولتها في نقاط توزيع حكومية ومن ثم شاهد بعض المواد الغذائية يظهر في السوق السوداء.
    In Basra, the Ministry of Education reported 49 affected schools, 5 of which were being repaired by UN-Habitat. UN-Habitat is also working on schools in Najaf and Samawa, while UNICEF has projects in Sadr City, Babylon, Karbala, Missan and Kirkuk. UN وفي البصرة، أفادت وزارة التعليم تأثر 49 مدرسة، خمس منها يقوم بإصلاحها موئل الأمم المتحدة، الذي يعمل أيضا في مدارس في النجف والسماوة، بينما لدى اليونيسيف مشاريع في مدينة الصدر، وبابل، وكربلاء، وميسان، وكركوك.
    These aircraft bombed civilian and military sites in Najaf Governorate, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة النجف وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more