"in national elections" - Translation from English to Arabic

    • في الانتخابات الوطنية
        
    • في انتخابات وطنية
        
    • في الانتخابات العامة
        
    More than 360,000 Cambodian refugees returned in time to participate in national elections and the building of a democratic society. UN وقد عاد أكثر من ٠٠٠ ٣٦٠ لاجئ كمبودي في الوقت المناسب للاشتراك في الانتخابات الوطنية وبناء المجتمع الديمقراطي.
    In the autumn of 2007, Parliament would consider a draft bill to establish gender parity in national elections. UN وفي خريف عام 2007، سينظر البرلمان في مشروع قانون بتحقيق تكافؤ بين الجنسين في الانتخابات الوطنية.
    In 1893, New Zealand became the first State in the world to give women the right to vote in national elections. UN وفي عام 1893، أصبحت نيوزيلندا أول دولة في العالم لإعطاء حق التصويت للمرأة في الانتخابات الوطنية.
    The voting rate in national elections is generally very high in all sectors of the population. UN ويكون معدل التصويت في الانتخابات الوطنية مرتفعاً جداً بصفة عامة بين جميع قطاعات السكان.
    67. In some States, candidates belonging to minority communities have been elected president by winning popular support in national elections. UN 67- وفي بعض الدول، انتُخب مرشحون ينتمون إلى مجتمعات الأقليات رؤساء وذلك بكسب الدعم الشعبي في انتخابات وطنية.
    First, if a person has been sentenced to imprisonment for at least five years for certain offences against State security, and five years have not yet passed since the end of that term of imprisonment, then the person is ineligible to run in national elections. UN الأول إذا كان قد حكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات على الأقل في بعض جرائم أمن الدولة ولم تمر خمس سنوات على انتهاء مدة العقوبة فلا يستطيع الشخص ترشيح نفسه في الانتخابات العامة.
    She would also like to know whether the draft bill on gender parity in national elections was aimed at achieving parity in the election results or the lists of candidates. UN وقالت إنها ترغب أيضا في معرفة ما إذا كان مشروع القانون المتعلق بتكافؤ الجنسين في الانتخابات الوطنية يستهدف تحقيق التكافؤ في نتائج الانتخابات أم في قوائم المرشحين.
    There is no legal barrier to the participation of women in national elections. UN كما لا يوجد أي حاجز قانوني لمشاركة المرأة في الانتخابات الوطنية.
    Yet, in recent decades, migration within Europe has become an increasingly sensitive topic, often leading to polarized and heated public debates and becoming a decisive election issue in national elections. UN ومع ذلك، أصبحت الهجرة داخل أوروبا، في العقود الأخيرة، موضوعاً ذا حساسية متزايدة، يؤدي كثيراً إلى مناقشات عامة استقطابية وساخنة، ويشكل قضية انتخابية حاسمة في الانتخابات الوطنية.
    Many States do, however, permit their citizens living permanently abroad to participate in national elections. UN ومع ذلك، فإن الكثير من الدول تسمح لمواطنيها المقيمين بشكل دائم في الخارج بالمشاركة في الانتخابات الوطنية.
    It would be hard to comprehend the meaning of statehood, if a State grants the right to vote in national elections to foreign citizens. UN غير أنه يصعب تصور معنى وضعية الدولة، إذا ما مُنح المواطنون اﻷجانب في الدولة حق التصويت في الانتخابات الوطنية.
    The prevailing electoral system is in principle open to all citizens to participate in national elections. UN يكفل النظام الانتخابي السائد، من حيث المبدأ، فتح باب المشاركة في الانتخابات الوطنية للمواطنين كافة.
    18. Only citizens can vote in national elections. UN ٨١ - ولا يحق التصويت في الانتخابات الوطنية إلا للمواطنين.
    In addition, was it in the public interest to dissolve parties that obtained less than 0.5 per cent of votes cast in national elections? UN وبالإضافة إلى ذلك، تساءل عما إذا كان من المصلحة العامة حل الأحزاب التي حصلت على أقل من 0.5 في المائة من الأصوات في الانتخابات الوطنية.
    He also wished to know what purpose was served by dissolving political parties that failed to pass the 0.5 per cent voting hurdle in national elections. UN وأعرب أيضاً عن رغبته في معرفة الغرض من وراء حل الأحزاب السياسية التي لا تحصل على أكثر من 0.5 في المائة من الأصوات في الانتخابات الوطنية.
    7.2 Qualifications for eligibility to participate in national elections UN 7-2 مؤهلات الأهلية للمشاركة في الانتخابات الوطنية
    However, by virtue of the Constitution, elections to public office were by individual merit and therefore political parties could not field candidates in national elections. UN غير أن الانتخابات لتولي المسؤولية في سلك الدولة تجري بمقتضى الدستور على أساس الجدارة الفردية ولا يجوز بالتالي للأحزاب السياسية أن ترشح مرشحين في الانتخابات الوطنية.
    The participation of the Turkish community in elections has been considered by the Cypriot Supreme Court, which dismissed the issue as the participation of Turkish Cypriots in national elections would entail a revision of the Constitution. UN وقد نظرت المحكمة القبرصية العليا في مشاركة الطائفة القبرصية التركية في الانتخابات، غير أنها رفضت ذلك لأن مشاركة القبارصة الأتراك في الانتخابات الوطنية تستلزم تعديل الدستور.
    UNIFEM contributes its technical expertise and funds to United Nations partnerships in support of campaigns to raise gender issues in national elections. UN ويساهم الصندوق بخبرته التقنية وبأمواله في شراكات الأمم المتحدة دعما لحملات التوعية بالشؤون الجنسانية في الانتخابات الوطنية.
    By virtue of section 79 of the Constitution, however, election to public office was by individual merit, and therefore political parties could not field candidates in national elections. UN على أن المادة 79 من الدستور تنص على أن الانتخاب في المناصب العامة يكون بالاستحقاق الفردي، ولذلك لم تتمكن الأحزاب السياسية من تقديم مرشحين في انتخابات وطنية.
    Jews who preferred not to apply for Israeli citizenship would be granted permanent residency status, and would have the right to vote in national elections. UN أما اليهود الذين يفضلون عدم طلب الجنسية اﻹسرائيلية، فإنهم يحصلون على اﻹقامة الدائمة ومن حقهم التصويت في الانتخابات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more