Furthermore, the Constitution says the government is responsible to provide education to the citizens of Afghanistan in national languages. | UN | وعلاوة على ذلك ، ينص الدستور على أن الحكومة مسؤولة عن توفير التعليم لمواطني أفغانستان باللغات الوطنية. |
Poland noted that copies in national languages may be submitted upon request. | UN | وأشارت بولندا إلى أن بالإمكان تقديم نسخ باللغات الوطنية عند الطلب. |
Lasli/Njëlbéen is the first newspaper in Senegal printed in national languages. | UN | وصحيفة لاسلي/نجيلبين هي أول صحيفة تُطبع باللغات الوطنية في السنغال. |
United Nations Radio could also conclude specific agreements with national radio services to broadcast certain United Nations programmes in national languages. | UN | كذلك يمكن أن تعقد إذاعة اﻷمم المتحدة اتفاقات محددة مع محطات اﻹذاعة الوطنية لبث بعض برامج اﻷمم المتحدة باللغات الوطنية. |
More than 10,000 sets of the DVDs and handbooks in national languages have been provided to the nine participating countries. | UN | وقد تم تقديم أكثر من 000 10 مجموعة من الأقراص والكتيّبات باللغات الوطنية إلى تسعة بلدان مشاركة. |
The dissemination of the information on human rights is made through radio programs in national languages, and comic strips and newspapers. | UN | وتـُـعمـَّـم المعلومات بشأن حقوق الإنسان عن طريق البرامج الإذاعية باللغات الوطنية والمجـلات المصـورة والصحف. |
The Ministry of Education launched in 2000 a campaign for alphabetisation of rural women in national languages. | UN | وشنت وزارة التعليم في عام 2000 حملة لتعليم النساء الريفيات القراءة والكتابة باللغات الوطنية. |
MONUC has also established an action plan for civic education during the electoral period, using radio broadcasts and monthly newsletters in national languages. | UN | وأعدت البعثة أيضا خطة عمل للتربية الوطنية خلال الفترة الانتخابية، وذلك عن طريق الاستعانة بالبرامج الإذاعية والرسائل الإخبارية الشهرية باللغات الوطنية. |
In addition, a number of centres have been able to adapt and produce more United Nations information material in national languages for local dissemination with the financial and other practical support of Governments and local institutions. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، استطاع عدد من المراكز ترجمة وانتاج مزيد من المواد اﻹعلامية المتعلقة باﻷمم المتحدة باللغات الوطنية للنشر المحلي بالدعم المالي وغير ذلك من الدعم العملي الذي تقدمه الحكومات والمؤسسات المحلية. |
The resources would also provide for the production of pamphlets and leaflets in national languages on issues related to disarmament, demobilization and repatriation and the short-term employment of national interpreters/sensitizers for sensitization on disarmament, demobilization and repatriation. | UN | وتغطي هذه الموارد أيضاً إصدار كتيبات ونشرات باللغات الوطنية عن المسائل ذات الصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والاستعانة لمدة قصيرة بمترجمين شفويين أو أخصائيين وطنيين في مجال التوعية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Although national-language teaching has been adopted, its implementation is still being discussed; meanwhile, the first textbooks in national languages have been drafted for primary schools. | UN | ولئن كان تعليم اللغات الوطنية قد اعتُمد فإن تطبيقه العملي لا يزال محل مناقشة في حين أنه جرى إعداد أولى الكتب المدرسية باللغات الوطنية من أجل التعليم الابتدائي. |
50 sensitization programmes in national languages to prepare groups of foreign combatants entering the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration process | UN | 50 برنامج توعية باللغات الوطنية لإعداد جماعات المقاتلين الأجانب الذين تشملهم عملية نزع السلاح والتسريح والعودة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج |
Lack of information on climate change in national languages. | UN | (د) نقص المعلومات المتعلقة بتغير المناخ باللغات الوطنية. |
:: 50 sensitization programmes in national languages to prepare groups of foreign combatants entering the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration process | UN | :: 50 برنامج توعية باللغات الوطنية لإعداد جماعات المقاتلين الأجانب الذين ستشملهم عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين أو إعادة الإدماج |
Preparation and dissemination of information materials in national languages to raise awareness about the presence of lead in the paints in a country's market, and about how this can harm public health. | UN | إعداد مواد إعلامية ونشرها باللغات الوطنية لإذكاء الوعي بشأن وجود الرصاص في مواد الطلاء في سوق بلد واحتمال تضرر الصحة العمومية من ذلك. |
In addition, the programme has a unique computer-based law enforcement training programme, delivering instruction in national languages to internationally benchmarked standards of training. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمتلك هذا البرنامج برنامجا حاسوبيا فذّا للتدريب على إنفاذ القانون، يقدّم الدرس التدريبي باللغات الوطنية طبقا لمعايير التدريب المتّبعة دوليا. |
50 sensitization programmes in national languages to prepare groups of foreign combatants entering the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration process | UN | :: 50 برنامج توعية باللغات الوطنية لإعداد جماعات المقاتلين الأجانب الذين ستشملهم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والعودة إلى الوطن. |
These national staff posts are requested to strengthen the public information capacity in Sectors East and West to report on the Operation's mandate and activities in national languages and to augment the capacity of radio UNOCI in the field. | UN | وهذه الوظائف الخاصة بالموظفين الوطنيين مطلوبة لتعزيز القدرة الإعلامية في قطاعي الشرق والغرب لإذاعة تقارير عن ولاية وأنشطة العملية باللغات الوطنية وزيادة قدرة إذاعة البعثة في الميدان. |
The Committee recalls that, in any event, education in national languages should not lead to the exclusion of the group concerned and should meet the minimum standards with regard to the quality of the courses offered. | UN | وتذكِّر اللجنة بأنه في أية حال من الأحوال لا ينبغي أن يؤدي التعليم باللغات القومية إلى استبعاد الجماعة المعنية، بل ينبغي أن يفي بالمعايير الدنيا الخاصة بنوعية الدروس المقدمة. |
They perform an increasing range of public information and promotional services tailored to the local interest of the media and the target audiences, including newsletters and press releases in national languages. | UN | وهي تقوم بأداء مجموعة متزايدة من الخدمات الترويجية واﻹعلامية التي يتم تشكيلها حسب الاهتمام المحلي لوسائط اﻹعلام والجمهور المستهدف، بما في ذلك الرسائل اﻹخبارية والنشرات الصحفية باللغات المحلية. |
One other general need that was noted in some States was to have translation of relevant documents and materials in national languages in order to more widely disseminate them. | UN | وأشارت بعض الدول إلى احتياج عام آخر يتعلق بترجمة الوثائق والمواد ذات الصلة إلى اللغات الوطنية بغية نشرها على نطاق أوسع. |