"in national legal systems" - Translation from English to Arabic

    • في النظم القانونية الوطنية
        
    V. Justiciability of the right to education in national legal systems 25 - 26 8 UN خامساً - إمكانية التقاضي بشأن الحق في التعليم في النظم القانونية الوطنية 25-26 10
    V. Justiciability of the right to education in national legal systems UN خامساً- إمكانية التقاضي بشأن الحق في التعليم في النظم القانونية الوطنية
    This could be done for example through a global instrument implementing Principle 10 of the Rio Convention and through better access to justice for civil society stakeholders in national legal systems. UN ويمكن أن يتم ذلك على سبيل المثال من خلال صك عالمي ينفذ المبدأ العاشر من اتفاقية ريو ومن خلال وصول أصحاب المصلحة من المجتمع المدني للعدالة بشكل أفضل في النظم القانونية الوطنية.
    It would be advisable to wait for responses from more States as to their relevant practice and legislation in order to have more concrete information on the degree of acceptance and the scope of the obligation in national legal systems. UN ومن المستصوب انتظار ورود إجابات من مزيد من الدول تتعلق بممارساتها وتشريعاتها ذات الصلة بهذا الموضوع للحصول على معلومات ذات طابع عملي أكبر عن درجة القبول ونطاق الالتزام في النظم القانونية الوطنية.
    The subprogramme will further aim at building capacity on mainstreaming women's human rights in national legal systems and related instruments and institutions. UN وسوف يهدف البرنامج الفرعي أيضا إلى بناء القدرة على تعميم مراعاة حقوق الإنسان المقررة للمرأة في النظم القانونية الوطنية وما يتصل بها من صكوك ومؤسسات.
    " 13. The Working Group noted with concern discriminatory provisions against women in national legal systems. UN " 13 - وأشار الفريق أيضا مع القلق إلى وجود بنود تنطوي على التمييز ضد المرأة في النظم القانونية الوطنية.
    " 16. The Working Group noted with concern remaining discriminatory provisions against women in national legal systems. UN " 16 - ولاحظ الفريق العامل بقلق ما تبقى من أحكام تمييزية ضد المرأة في النظم القانونية الوطنية.
    In all other cases, where individual claims were few and otherwise manageable, they should be subject to the tests of tortious liability generally applied in national legal systems. UN وفي جميع القضايا اﻷخرى، التي تكون فيها مطالبات اﻷفراد قليلة وقابلة للاحتواء، ينبغي أن تخضع هذه القضايا لاختبارات المسؤولية عن اﻷضرار التي تطبق بوجه عام في النظم القانونية الوطنية.
    A right to petition would also encourage compliance with the Convention in national legal systems and would provide guidance to States parties in their efforts to implement the Convention. UN كما سيساعد الحق في تقديم الالتماسات على الامتثال للاتفاقية في النظم القانونية الوطنية ويوفر التوجيه للدول اﻷطراف في جهودها المبذولة لتنفيذ الاتفاقية.
    In all other cases, where individual claims were few and otherwise manageable, they should be subject to the tests of tortious liability generally applied in national legal systems. UN وفي جميع الحالات اﻷخرى، حيث تكون المطالبات اﻹفرادية قليلة أو يمكن التحكم بها، ينبغي أن تكون موضوعا لاختبارات المسؤولية المنطوية على ضرر التي تطبق عموما في النظم القانونية الوطنية.
    The subprogramme will further aim at building capacity on mainstreaming women's human rights in national legal systems and related instruments and institutions. UN وسوف يهدف البرنامج الفرعي أيضا إلى بناء القدرة على تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمرأة في النظم القانونية الوطنية وما يتصل بها من صكوك ومؤسسات.
    The subprogramme will further aim at building capacity on mainstreaming women's human rights in national legal systems and related instruments and institutions. UN وسوف يهدف البرنامج الفرعي أيضا إلى بناء القدرة على تعميم مراعاة حقوق الإنسان المقررة للمرأة في النظم القانونية الوطنية وما يتصل بها من صكوك ومؤسسات.
    617. The meeting was presided over by Mr. Eibe Riedel, Vice-Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and focused on the foundation of the right to education in national legal systems. UN 617- وترأس الاجتماع الذي ركز على ترسيخ أسس الحق في التعليم في النظم القانونية الوطنية السيد إيبي رايدل، نائب رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    First, the concept of criminal responsibility is well developed in national legal systems, where it is generally associated with specific characteristics which distinguish it from that of civil responsibility. UN أولا - أن مفهوم المسؤولية الجنائية متطور جدا في النظم القانونية الوطنية حيث تقترن فيها تلك المسؤولية، بصفة عامة، بخصائص محددة تُميزها عن المسؤولية المدنية.
    " 2. To the extent not inconsistent with the above, the Court may apply principles and rules of law that are generally recognized in national legal systems as a subsidiary source of law. UN " ٢ - يجوز للمحكمة أن تطبق، بالقدر الذي لا يتنافى مع ما ورد أعلاه، المبادئ والقواعد القانونية المعترف بها عموما في النظم القانونية الوطنية بوصفها مصدرا قانونيا فرعيا.
    " 2. To the extent not inconsistent with the above, the court may apply principles and rules of law which are generally recognized in national legal systems as a subsidiary source of law. UN " ٢ - يجوز للمحكمة أن تطبق، بالقدر الذي لا يتنافى مع ما ورد أعلاه، المبادئ والقواعد القانونية المعترف بها عموما في النظم القانونية الوطنية بوصفها مصدرا قانونيا فرعيا.
    The application of the new instruments is expected to bring about significant changes in national legal systems and to create a new impetus in international cooperation, which will in turn galvanize innovative and broader perceptions about more effective ways to approach and deal with the various manifestations of transnational organized crime. UN ويتوقع أن يجلب تطبيق الصكوك الجديدة تغييرات كبيرة في النظم القانونية الوطنية وأن يُوجد قوة دفع جديدة في مجال التعاون الدولي، مما سيؤدي بدوره إلى تحفيز تصورات مبتكرة وأوسع نطاقا بشأن سبل أنجع لتناول مختلف مظاهر الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومواجهتها.
    Therefore, the regulations adopted by EU are immediately effective in national legal systems of EU member States, inter alia, in the national legal system of Latvia, without the need for national implementing legislation. UN وبالتالي فإن اللوائح التي يعتمدها الاتحاد الأوروبي تسري على الفور في النظم القانونية الوطنية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بما فيها النظام القانوني الوطني للاتفيا، دون الحاجة إلى وجود تشريعات وطنية للتنفيذ.
    Therefore, the regulations adopted by EU are immediately effective in national legal systems of EU Member States, inter alia, in the national legal system of Latvia, without the need for national implementing legislation. UN وبالتالي، فإن اللوائح التي يعتمدها الاتحاد الأوروبي تسري على الفور في النظم القانونية الوطنية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. بما فيها النظام القانوني الوطني للاتفيا، دون الحاجة إلى وجود تشريعات وطنية للتنفيذ
    Therefore, the regulations adopted by EU are immediately effective in national legal systems of EU Member States, inter alia, in the national legal system of Latvia, without the need for national implementing legislation. UN وبالتالي، فإن اللوائح التي يعتمدها الاتحاد الأوروبي تسري على الفور في النظم القانونية الوطنية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بما فيها النظام القانوني الوطني للاتفيا، دون الحاجة إلى وجود تشريعات وطنية للتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more