"in national plans" - Translation from English to Arabic

    • في الخطط الوطنية
        
    • ضمن الخطط الوطنية
        
    • في خططها الوطنية
        
    • وفي الخطط الوطنية
        
    In order to build their capacity, it is vital to widely reflect their needs and interests in national plans for economic and social development. UN ومن أجل بناء قدراتهن، فمن الأهمية البالغة أن تُبرز حاجاتهن ومصالحهن في الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Integrate climate change and other risks into policies on water and sanitation sectors and promote inclusion of water and sanitation interventions in national plans and other national climate change strategies. UN :: إدماج الخطر المناخي في السياسات الخاصة بقطاعي المياه والصرف الصحي وتعزيز إدماج التدخلات الخاصة بالمياه والصرف الصحي في الخطط الوطنية وغيرها من الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالمناخ.
    The Asian Group supported the idea of integrating trade and development issues in national plans. UN وقال إن المجموعة الآسيوية تؤيد فكرة إدماج قضايا التجارة والتنمية في الخطط الوطنية.
    GEP in national plans UN :: تعميم المنظور الجنساني في الخطط الوطنية
    That strategy had identified specific elements to be taken into consideration in national plans to accelerate TCDC and to make it central in the implementation of development activities. UN وقد عينت هذه الاستراتيجية عناصر محددة لتؤخذ في الاعتبار في الخطط الوطنية بغية تعجيل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وجعله أساسيا في تنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية.
    Approaches to trafficking in national plans may vary to a large extent, depending on whether States are countries of origin, transit or destination. UN وقد تتباين نهوج مكافحة الاتجار المتَّبعة في الخطط الوطنية إلى حد بعيد، تبعا لما إذا كانت الدول المعنية بلدان منشأ أَم بلدان عبور أَم بلدان مقصد.
    NEPAD considered regional integration as crucial for delivery of its services; therefore, the key priorities must be regionalized and embedded in national plans. UN واعتبرت مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التكامل الإقليمي أمراً حاسماً بالنسبة لتوفير خدماتها؛ ولذلك فإن الأولويات الرئيسية يجب أن تُعطى طابعاً إقليمياً وتُدمج في الخطط الوطنية.
    The mainstreaming of the conventions and other regional agreements at the national level is also important, as this action will make possible their incorporation in national plans and budgetary allocations. UN ومن المهم أيضا تعميم مراعاة الاتفاقيات والاتفاقات الإقليمية الأخرى على الصعيد الوطني لأن ذلك يتيح إدراجها في الخطط الوطنية وفي عمليات الميزنة.
    Data collection should be disaggregated to enable better inclusion of and to prevent discrimination against indigenous children in national plans. UN وينبغي أن يكون تجميع البيانات مصنّفاً ليتسنى إدراجها بشكل أفضل ولمنع التمييز ضد الأطفال من السكان الأصليين في الخطط الوطنية.
    B. Overlap relating to national policy issues as put forward in national plans 18 - 20 7 UN باء - التداخل المتعلق بقضايا السياسات الوطنية كما وردت في الخطط الوطنية 18-20 9
    B. Overlap relating to national policy issues as put forward in national plans UN باء - التداخل المتعلق بقضايا السياسات الوطنية كما وردت في الخطط الوطنية
    NEPAD considered regional integration as crucial for delivery of its services; therefore, the key priorities must be regionalized and embedded in national plans. UN واعتبرت مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التكامل الإقليمي أمراً حاسماً بالنسبة لتوفير خدماتها؛ ولذلك فإن الأولويات الرئيسية يجب أن تُعطى طابعاً إقليمياً وتُدمج في الخطط الوطنية.
    Integrate climate risk into policies on water and sanitation sectors and promote inclusion of water and sanitation interventions in national plans and other national climate strategies. UN :: إدماج الخطر المناخي في السياسات الخاصة بقطاعي المياه والصرف الصحي وتعزيز إدماج التدخلات الخاصة بالمياه والصرف الصحي في الخطط الوطنية وغيرها من الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالمناخ.
    In Ethiopia, Malawi and Mozambique, the skills of health extension workers are being enhanced to deliver a package of services as defined in national plans. UN ففي إثيوبيا وملاوي وموزامبيق، يجري الآن تحسين مهارات العاملين في مجال الإرشاد الصحي لكي يقدموا حزمة الخدمات المحددة في الخطط الوطنية.
    Including gender capacity-building elements in national plans and development strategies, as well as in supportive efforts provided by international cooperation, should be considered. UN وينبغي النظر في إدخال عناصر بناء القدرات على أساس نوع الجنس في الخطط الوطنية والاستراتيجيات اﻹنمائية وكذا في الجهود الداعمة المبذولة عن طريق التعاون الدولي.
    Including gender capacity-building elements in national plans and development strategies, as well as in supportive efforts provided by international cooperation, should be considered. UN وينبغي النظر في إدخال عناصر بناء القدرات على أساس نوع الجنس في الخطط الوطنية والاستراتيجيات اﻹنمائية وكذا في الجهود الداعمة المبذولة عن طريق التعاون الدولي.
    Including gender capacity-building elements in national plans and development strategies, as well as in supportive efforts provided by international cooperation, should be considered. UN وينبغي النظر في إدخال عناصر بناء القدرات على أساس نوع الجنس في الخطط الوطنية والاستراتيجيات اﻹنمائية وكذا في الجهود الداعمة المبذولة عن طريق التعاون الدولي.
    The UNGEI-led the development of an equity and inclusion tool for the Fast Track Initiative (FTI) in national plans. UN وقاد القائمون على مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات عملية وضع أداة للتكافؤ والإدماج لمبادرة المسار السريع في الخطط الوطنية.
    20. In subprogramme 5, Chemicals and waste, it was noted by some delegations that the subprogramme should not prejudge how the environmentally sound management of chemicals could be included in national plans. UN 20 - وفي البرنامج الفرعي 5 " المواد الكيميائية والنفايات " ، لاحظ بعض الوفود أن البرنامج الفرعي يجب ألا يحدد مسبقا كيفية إدراج الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية ضمن الخطط الوطنية.
    448. Countries have also incorporated sustainable development activities in national plans to implement the Beijing Platform for Action. UN 448- كذلك، أدرجت بلدان أنشطة التنمية المستدامة في خططها الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    6. There is a lack of public support and financing for the application of the measures provided for in the United Nations Convention to Combat Desertification and in national plans. UN 6 - عدم توافر الدعم السياسي والتمويل اللازمين لتطبيق التدابير المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف، وفي الخطط الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more