"in national policies and programmes" - Translation from English to Arabic

    • في السياسات والبرامج الوطنية
        
    (vi) Increased capacity of the Government for gender mainstreaming in national policies and programmes UN ' 6` زيادة قدرة الحكومة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية
    (v) Increased capacity of the Government for gender mainstreaming in national policies and programmes UN ' 5` زيادة قدرة الحكومة على تعميم المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية
    (v) Increased capacity of the Government for gender mainstreaming in national policies and programmes UN ' 5` زيادة قدرة الحكومة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية
    New legislation had been adopted and older laws had been revised in order to mainstream gender issues in national policies and programmes. UN واعتمدت تشريعات جديدة ونقحت القوانين القديمة لإدماج القضايا الجنسانية في السياسات والبرامج الوطنية.
    (iii) Increased capacity of the Government for gender mainstreaming in national policies and programmes UN ' 3` زيادة قدرة الحكومة على تعميم المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية
    The efforts at the international level supplement governmental efforts at gender mainstreaming in national policies and programmes. UN وتأتي الجهود على الصعيد الدولي مكملة للجهود الحكومية المبذولة لدمج نوع الجنس في السياسات والبرامج الوطنية.
    13.3. The role of non-governmental organizations as partners in national policies and programmes is increasingly recognized, as is the important role of the private sector. UN ١٣-٣ ويتزايد الاعتراف بدور المنظمات غير الحكومية كشركاء في السياسات والبرامج الوطنية وكذلك بأهمية دور القطاع الخاص.
    114. The DNHA also managed to spearhead the mainstreaming of HIV and AIDS in national policies and programmes. UN 114 - وتمكّنت أيضا إدارة التغذية من أداء دور قيادي في تعميم الاهتمام بالفيروس والمتلازمة في السياسات والبرامج الوطنية.
    Please also provide concrete examples of temporary special measures established by law and their inclusion in national policies and programmes, so as to promote and accelerate the realization of substantive equality of women with men. UN ويرجى ضرب أمثلة ملموسة عن التدابير الخاصة المؤقتة التي ينص عليها القانون وعن إدراجها في السياسات والبرامج الوطنية قصد تشجيع إعمال المساواة الجوهرية بين النساء والرجال وتسريع وتيرته.
    Member States have the duty to include older people, as well as other groups that are marginalized and discriminated against, in national policies and programmes on work and the furthering of human rights. UN فالدول الأعضاء ملزمة بإدراج مصالح كبار السن، وغيرهم من الجماعات المهمّشة والمضطهدة، في السياسات والبرامج الوطنية المعنية بالعمل والنهوض بحقوق الإنسان.
    As to section L, on older persons, the European Union agrees that the supplement clarifies the need to include the specific needs of older persons with disabilities in national policies and programmes. UN أما بالنسبة للفرع لام، ويتعلق بكبار السن، فإن الاتحاد الأوروبي يوافق على أن الملحق يوضح الحاجة إلى إدراج الاحتياجات الخاصة لكبار السن المعوقين في السياسات والبرامج الوطنية.
    (a) Advocate the prioritization of emerging social issues in national policies and programmes as well as budgetary allocations; UN (أ) الدعوة إلى إيلاء الأولوية للمسائل الاجتماعية المستجدة في السياسات والبرامج الوطنية وكذلك في اعتمادات الميزانية؛
    The Committee appreciates the efforts of the State party to increasingly incorporate the best interests of the child in national policies and programmes that affect children. UN 34- تنوه اللجنة مع التقدير بجهود الدولة الطرف من أجل تعزيز إدماج مصالح الطفل الفضلى في السياسات والبرامج الوطنية التي تؤثر على الأطفال.
    Mainstreaming attention to discrimination and violence against the girl child in national policies and programmes UN ثانيا - تعميم توجيه الانتباه إلــى التمييز والعنف ضد الطفلة في السياسات والبرامج الوطنية
    II. Mainstreaming attention to discrimination and violence against the girl child in national policies and programmes UN ثانيا - تعميم توجيه الانتباه إلى التمييز والعنف ضد الطفلة في السياسات والبرامج الوطنية
    Training workshops for 600 members of parliament, government officials and civil society members on gender mainstreaming in national policies and programmes UN حلقات عمل تدريبية بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية لفائدة 600 من أعضاء البرلمان، وموظفي الحكومة، وأعضاء المجتمع المدني
    Training workshops for 600 members of Parliament, government officials and civil society members on gender mainstreaming in national policies and programmes UN :: حلقات عمل تدريبية بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية لفائدة 600 من أعضاء البرلمان، وموظفي الحكومة، وأعضاء المجتمع المدني
    40. As an intergovernmental organization, UNFPA works with Governments to ensure that the principle is clearly reflected in national policies and programmes. UN 40 - يعمل الصندوق، بوصفه منظمة حكومية دولية، مع الحكومات لكفالة مراعاة المبدأ في السياسات والبرامج الوطنية بصورة واضحة.
    (a) Increased number of countries applying gender mainstreaming in national policies and programmes UN (أ) زيادة عدد البلدان التي تطبق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية
    (ii) Increased capacity of the Government to implement mainstreaming in national policies and programmes UN (د) ' 2` زيادة قدرات الحكومة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more