"in national policy" - Translation from English to Arabic

    • في السياسة الوطنية
        
    • في السياسات الوطنية
        
    • في السياسة العامة الوطنية
        
    29. Access to information is an essential component of public freedoms and has been given priority in national policy. UN 29- يعد الوصول إلى المعلومات مقوماً أساسياً من مقومات الحريات العامة، وقد أعطي أولوية في السياسة الوطنية.
    Integration of gender in national policy and in all plans and projects; UN دمج المنظور الجنساني في السياسة الوطنية وفي جميع الخطط والمشاريع؛
    Kazakhstan established a Council on Youth Policy, under the auspices of the President, to mobilize youth participation in national policy decision-making and development. UN أنشأت كازاخستان مجلسا معنيا بالسياسات المتعلقة بالشباب، تحت رعاية الرئيس، لتعبئة مشاركة الشباب في السياسة الوطنية لصنع القرار والتنمية.
    Human beings must be the focus of our attention, especially in national policy and, of course, in multilateral actions. UN ويجب أن يكون البشر محور اهتمامنا، لا سيما في السياسات الوطنية وفي الأنشطة المتعددة الأطراف، بالطبع.
    This will be achieved through city-level demonstration projects, institutional strengthening of service providers and engagement in national policy and reform processes. UN وسيتم تحقيق هذا من خلال مشاريع إرشادية على مستوى المدن، والتعزيز المؤسسي لمقدمي الخدمات والمشاركة في السياسات الوطنية وعمليات الإصلاح.
    In Ethiopia, women and young people feature prominently in national policy and guideline documents covering all sectors. UN وفي إثيوبيا، تحتل المرأة والشباب مكانة بارزة في السياسة العامة الوطنية ووثائق المبادئ التوجيهية التي تغطي جميع القطاعات.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on its approach to multiculturalism and diversity in national policy. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن النهج المتبع إزاء التنوع وتعدد الثقافات في السياسة الوطنية.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on its approach to multiculturalism and diversity in national policy. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن النهج المتبع إزاء التنوع وتعدد الثقافات في السياسة الوطنية.
    The programme includes capacity-building of federal, provincial and district government and civil society groups, as well as the formulation and application of disaster response and mitigation systems in national policy. UN ويشمل البرنامج بناء قدرات مؤسسات الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والمناطق ومنظمات المجتمع المدني، فضلا عن وضع وتطبيق نظم الاستجابة للكوارث والتخفيف من حدتها في السياسة الوطنية.
    He cited UNICEF support in the development of the National Action Plan for Orphans and Vulnerable Children and the piloting of cash grants that has been integrated in national policy as examples of UNICEF support to upstream policy work. UN وأشار إلى الدعم المقدم من اليونيسيف لوضع خطة عمل وطنية للأيتام والأطفال الضعفاء، والمبادرة بتقديم المنح النقدية التي أدمجت في السياسة الوطنية بوصفها أمثلة على دعم اليونيسيف لعمل السياسات في المرحلة التنفيذية.
    104. UNICEF has supported the assessment, analysis and dissemination of information, as in Angola, China, India and Nigeria to increase priority to maternal mortality in national policy. UN 104 - وقدمت اليونيسيف الدعم في تقييم وتحليل ونشر المعلومات في كل من أنغولا والصين ونيجيريا والهند لزيادة الأولوية الممنوحة لوفيات الأمومة في السياسة الوطنية.
    Changes in national policy (paragraph 8 of the guidelines) UN التغييرات في السياسة الوطنية (الفقرة 8 من المبادئ التوجيهية)
    75. Morocco had a nutrition policy for the current decade designed to mainstream nutrition in national policy and to coordinate nutrition-related measures to improve public health. UN 75 - وأضافت أن لدى المغرب سياسة للتغذية للعقد الحالي تهدف إلى تعميم مراعاة التغذية في السياسة الوطنية وتنسيق التدابير المتعلقة بالتغذية لتحسين الصحة العامة.
    Greater emphasis will be placed on the catalytic role of UN-Habitat in global monitoring, assessment and advocacy, as well as in national policy and institutional capacity development. UN 59 - سيجري التشديد بقدر أكبر على الدور المحفَّز لموئل الأمم المتحدة في الرصد والتقييم والمناصرة على المستوى العالمي، وكذلك في السياسة الوطنية وتنمية القدرات المؤسسية.
    1. Education for girls exceeded the goals of the USAID basic education project, becoming a subject of analysis and discussion within the Guatemalan education system and an innovative initiative reflected in national policy, the Peace Agreements and the plans, policies and objectives of the Government administrations of the past six years. UN 1 - تجاوز تعليم الطفلة بكثير ما كان مخططا لمشروع تعزيز التعليم الأساسي، إذ تحوّل إلى موضوع للتحليل والمناقشة في التعليم الغواتيمالي، فأصبح بذلك مبادرة مبتكرة تنعكس في السياسة الوطنية واتفاقات السلام، وفي خطط وسياسات وأهداف الإدارات الحكومية في الأعوام الستة الأخيرة.
    The catalytic role will also be achieved through city-level model demonstration projects, institutional strengthening of service providers and engagement in national policy and reform processes. UN وسيُضطلع بهذا الدور الحفاز من خلال مشاريع إرشادية على مستوى المدن، والتعزيز المؤسسي لمقدمي الخدمات والمشاركة في السياسات الوطنية وعمليات الإصلاح.
    This will be achieved through city-level demonstration projects, institutional strengthening of service providers and engagement in national policy and reform processes. UN وسيتم تحقيق هذا من خلال مشاريع إرشادية على مستوى المدن، والتعزيز المؤسسي لمقدمي الخدمات والمشاركة في السياسات الوطنية وعمليات الإصلاح.
    The catalytic role will also be achieved through city-level model demonstration projects, institutional strengthening of service providers and engagement in national policy and reform processes. UN وسيُضطلع بهذا الدور الحفاز من خلال مشاريع إرشادية على مستوى المدن، والتعزيز المؤسسي لمقدمي الخدمات والمشاركة في السياسات الوطنية وعمليات الإصلاح.
    Therefore, its aim is explicitly to demonstrate in a few localities new approaches and methodologies that will be included in national policy and emulated by other donors. UN ولذا، فإن الهدف الصريح للصندوق يتمثل في أن يقدم في بضعة أماكن بعض النُهج والأساليب الجديدة التي تدرج في السياسات الوطنية لتنسج على منوالها جهات مانحة أخرى.
    Last February, the new Dutch Government adopted youth and family issues as a priority in national policy. UN وفي شباط/فبراير الماضي، اعتمدت الحكومة الهولندية الجديدة المسائل المتعلقة بالشباب والأسرة بوصفها من الأولويات في السياسات الوطنية.
    Changes in national policy (paragraph 7 of the guidelines) UN تغييرات في السياسات الوطنية (الفقرة 7 من المبادئ التوجيهية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more