"in new brunswick" - Translation from English to Arabic

    • في نيو برونزويك
        
    The Act applies to all children in New Brunswick without discrimination. UN وينطبق القانون على جميع اﻷطفال في نيو برونزويك بدون تمييز.
    Private training organizations operating in New Brunswick are required to register with the Department of Advanced Education and Labour. UN ٣٣٢١- ويطلب من منظمات التدريب الخاصة العاملة في نيو برونزويك تسجيل نفسها في إدارة التعليم العالي والعمل.
    In April 1992, a new system of enforcing support orders was established in New Brunswick called the Family Support Orders Service. UN وفي نيسان/أبريل ٢٩٩١، أنشئ في نيو برونزويك نظام جديد ﻹنفاذ أوامر اﻹعالة أطلق عليه اسم قسم أوامر إعالة اﻷسرة.
    The Mental Health Act was amended in May 1994 to provide expanded rights for psychiatric patients in New Brunswick. UN ١٣٤٩- وعُدل قانون الصحة العقلية في أيار/مايو ١٩٩٤ لتوفير حقوق موسعة للمصابين باﻷمراض العقلية في نيو برونزويك.
    This will be used to give further consideration to plans in New Brunswick concerning the region. UN وستستخدم هذه الدراسة ﻹيلاء عناية أكبر للخطط الموجودة في نيو برونزويك التي تتعلق بالمنطقة.
    Four of the 15 First Nations Chiefs in New Brunswick were women. UN وأربع من زعماء الأمم الأولى الـ 15 في نيو برونزويك من النساء.
    Children in New Brunswick are required by the Education Act to remain in school until they reach the age of 18 or graduate. UN ويقضي قانون التعليم بأن يظل الأطفال في نيو برونزويك في المدارس حتى بلوغ سن 18 عاما أو التخرج.
    Gender-based analysis in New Brunswick is mandated by Cabinet, not legislated. UN التحليل القائم على نوع الجنس في نيو برونزويك إلزامي من جانب الوزارة، وغير منصوص عليه في القانون.
    In 2004, the wage gap in New Brunswick was 15.5 percent based on average hourly earnings. UN وفي عام 2004، بلغت نسبة الفجوة في الأجور في نيو برونزويك 15.5 في المائة وفقاً لمعدل الأجر في الساعة الواحدة.
    A roundtable on Social Development has been established in New Brunswick in order for First Nations and government departments to work on jurisdictional issues to minimize gaps. UN وأُنشئَ مؤتمر مائدة مستديرة بشأن التنمية الاجتماعية في نيو برونزويك لتمكين الأمم الأولى والدوائر الحكومية من العمل على تنظيم مسائل الولاية القضائية لتقليل الثغرات إلى الحد الأدنى.
    The purpose of this scholarship is to encourage both women and men to explore a wider variety of career choices in non-traditional areas and to address skills and labour shortages in New Brunswick. UN والغرض من هذه المنح هو تشجيع النساء والرجال على استطلاع تنوُّع أوسع للخيارات الوظيفية في مجالات غير تقليدية ومعالجة النقص في المهارات واليد العاملة في نيو برونزويك.
    Effective 1 July 1996, the minimum wage in New Brunswick is $5.50 per hour. UN ٤٤٢١- ابتداء من أول تموز/يوليه ٦٩٩١ أصبح الحد اﻷدنى لﻷجور في نيو برونزويك ٥,٥ دولار للساعة.
    The Department of Health and Community Services maintains surveillance of communicable diseases in New Brunswick. UN ١٣٤٢- وتتولى وزارة الصحة والخدمات المجتمعية المراقبة على اﻷمراض المعدية في نيو برونزويك.
    During the academic year 1993/94, the average student in New Brunswick borrowed $4,914 from both the federal and provincial student loan programmes combined. UN ١٣٨٠- وخلال العام الدراسي ١٩٩٣-١٩٩٤، اقترض الطالب العادي في نيو برونزويك ٩١٤ ٤ دولارا من البرنامج الاتحادي وبرنامج المقاطعة ﻹقراض الطلاب.
    Similar to the earlier Subagreement, the Cooperation Agreement provides funding to universities, research centres, industry and other organizations for research and development in New Brunswick. UN وعلى غرار الاتفاق الفرعي اﻷسبق، يقدم اتفاق التعاون تمويلا للجامعات، ومراكز البحوث، والصناعة والمنظمات اﻷخرى للبحث والتطوير في نيو برونزويك.
    440. There has been little or no impact of existing pay equity legislation in New Brunswick in recent years. UN 440- كانت التشريعات القائمة المتعلقة بالمساواة في الأجور في نيو برونزويك قليلة أو معدومة الأثر في السنوات الأخيرة.
    Memoranda of Understanding agreeing to facilitate, where possible, the development and enhancement of community based, justice-related programs and services in respect of Aboriginal people in New Brunswick were signed in 2000 and in 2003. UN 288- وقعت في عامي 2000 و 2003 مذكرات تفاهم بشأن الاتفاق على تسهيل، وحيثما أمكن، وضع وتعزيز البرامج والخدمات القائمة على المجتمع المحلي وذات الصلة بالعدالة فيما يتعلق بالشعوب الأصلية في نيو برونزويك.
    The purpose of this scholarship is to encourage women to explore a wider variety of career choices in non-traditional areas such as technical or trade, and to address skills and labour shortages in New Brunswick. UN والغرض من هذا المنح الدراسية هو تشجيع النساء على استكشاف مجموعة متنوعة أوسع من خيارات الحياة الوظيفية في المجالات غير التقليدية مثل المجالات التقنية أو الحرفية، ولمعالجة أوجه النقص في المهارات والعمل في نيو برونزويك.
    According to the 1991 Census, the average annual income in New Brunswick for women was $16,207, while the average annual income for men was $26,184. UN ٨٤٢١- طبقاً لتعداد عام ١٩٩١ كان متوسط الدخل السنوي للمرأة في نيو برونزويك ٧٠٢ ٦١ دولاراً في حين كان متوسط الدخل السنوي للرجل ٤٨١ ٦٢ دولاراً.
    Children are protected by regulations contained in the Film and Video Act and the Videofilm Regulation governing the distribution of videofilm materials in New Brunswick. UN ٥٠٣١- وتتم حماية اﻷطفال باللوائح الواردة في قانون اﻷفلام وشرائط الفيديو وبلائحة شرائط الفيديو التي تنظم توزيع مواد شرائط الفيديو في نيو برونزويك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more