"in new missions" - Translation from English to Arabic

    • في البعثات الجديدة
        
    Policy on rule of law not developed owing to the focus on planning for rule of law components in new missions UN لم يتم وضع سياسة متعلقة بسيادة القانون نتيجة للتركيز على التخطيط لعناصر سيادة القانون في البعثات الجديدة
    Establishing electronic data-processing systems in new missions UN إنشاء أنظمة التجهيز اﻵلي للبيانات في البعثات الجديدة
    Establishing finance system in new missions UN إنشاء نظام للشؤون المالية في البعثات الجديدة
    Establishing group ware/shared databases support in new missions UN تقديم دعم قواعد بيانات مجموعة برامج الحاسوب المشتركة في البعثات الجديدة
    109. The Union noted the Advisory Committee's recommendation for a modest number of new posts to be added to the peacekeeping support account at a time of unprecedented increases in new missions. UN 109 - وأحاط الاتحاد علماً بتوصية اللجنة الاستشارية بإضافة عدد متواضع من الوظائف الجديدة إلى حساب دعم حفظ السلام في الوقت الذي تحدث فيه زيادات غير مسبوقة في البعثات الجديدة.
    That increase was primarily due to the deployment of troops and contingent-owned equipment in new missions in Burundi, Côte d'Ivoire and Haiti. UN وتُعزى تلك الزيادة بشكل رئيسي إلى نشر القوات والمعدات المملوكة للوحدات في البعثات الجديدة في بوروندي وكوت ديفوار وهايتي.
    While he understood the concerns that had been raised about the inconsistencies, it was particularly difficult to accurately anticipate requirements in new missions. UN وأشار إلى أنـه وإن كان يفهم الشواغل التي أعرب عنها بشأن وجود تناقضات، فإنه يود أن يضيف أن التنبـؤ بالاحتياجات بدقة في البعثات الجديدة أمر من الصعوبة بمكان.
    6. Also, we advocate the pre-negotiation of open, mission-wide logistics contracts for use in new missions. UN ٦ - كما نؤيد التفاوض في وقت مُسبﱠق على عقود مفتوحة للسوقيات في سائر البعثات لاستخدامها في البعثات الجديدة.
    This capacity remains a critical factor for effective and timely mobilization of all United Nations-owned equipment in new missions. UN وتظل هذه القدرات عاملا حاسما في عملية تعبئة جميع المعدات المملوكة للأمم المتحدة في البعثات الجديدة بشكل فعال وفي الوقت المطلوب.
    17. The Advisory Committee has recognized the fluid nature of peacekeeping operations and the fact that changing conditions can result in expenditure variations, especially in new missions or those with expanded mandates. UN 17 - وقد سلَّمت اللجنة الاستشارية بالطابع السريع التغيُّر لعمليات حفظ السلام وبأن الظروف المتغيرة يمكن أن تؤدي إلى تفاوت في النفقات لا سيما في البعثات الجديدة أو في البعثات ذات الولايات الموسعة.
    The Committee believes that in new missions (e.g., UNTAET) the number of National Professional Officers should be increased and assigned to the various components of the mission. UN وتعتقد اللجنة أن عدد الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ينبغي أن يزداد في البعثات الجديدة (إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية مثلا) وأن تسند اليهم مهام في شتى مكونات البعثة.
    Establishing major systems in new missions (Field Personnel Management System, Pass and Identification, PT.8 forms, Security, Mail and Pouch) UN إنشاء أنظمة أساسية في البعثات الجديدة )نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين، والتصاريح والهويات، ونموذج PT8، واﻷمن، والبريد والحقيبة(
    Although rapid and effective deployment within the envisioned time frame remains an ongoing challenge, in particular with the surge in new missions as witnessed in 2004, the Administration's rapid and effective deployment capacities had improved due to the various measures adopted and implemented to deploy a new operation within 30 or 90 days of a the adoption of a Security Council resolution. UN ورغم أن الانتشار السريع والفعال في حدود الإطار الزمني المتوخى لذلك لا يزال يشكل تحديا مستمرا، وبخاصة مع الازدياد الكبير في البعثات الجديدة الذي شهده عام 2004، فقد طرأ تحسن على قدرة الإدارة على النشر السريع والفعال بفضل مختلف التدابير التي اعتُمدت وطبقت لنشر العمليات الجديدة في غضون فترة تتراوح بين 30 و 90 يوما من اتخاذ قرار مجلس الأمن.
    :: One Procurement Officer post (P-3) to support the procurement of airfield management services relating to ongoing requirements at MONUC and in anticipation of increased demand for airfield management activities in new missions (see A/63/767, para. 589) UN :: ووظيفة واحدة لموظف شراء (ف-3) لدعم اقتناء خدمات إدارة المطارات ذات الصلة بالاحتياجات المستمرة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتحسبا لزيادة الطلب على أنشطة إدارة المطارات في البعثات الجديدة (انظر A/63/767، الفقرة 589)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more