"in new york and in the" - Translation from English to Arabic

    • في نيويورك وفي
        
    • في نيويورك أو في
        
    The United Nations had done a lot of work, including in New York and in the Sub-Commission, which showed consistency of effort. UN وقد قامت الأمم المتحدة بأعمال كثيرة، بما في ذلك في نيويورك وفي اللجنة الفرعية، ما أظهر اتساقاً في الجهود المبذولة.
    Another issue involves providing adequate support to the Chairs of the various configurations of the PBC, in New York and in the field. UN وهناك مسألة أخرى تشمل توفير الدعم المناسب لرؤساء مختلف تشكيلات لجنة بناء السلام، في نيويورك وفي الميدان.
    I thank the officials who gave me time and advice here, in New York and in the capitals which I visited. UN وأشكر المسؤولين الرسميين الذين قدموا لي الوقت والنصح هنا في نيويورك وفي العواصم التي قمت بزيارتها.
    Together we have improved United Nations effectiveness and stature, both here in New York and in the field. UN ونحن معا نحسّن فعالية الأمم المتحدة ومكانتها، سواء هنا في نيويورك أو في الميدان.
    In the country-specific configurations, we are almost constantly reviewing our working methods, seeking to adapt them to the challenges encountered both in New York and in the field. UN وفي التشكيلات المخصصة لبلدان بعينها، نستمر بلا توقف تقريبا في استعراض أساليب عملنا، ونسعى إلى مواءمتها مع التحديات التي نواجهها سواء في نيويورك أو في الميدان.
    We have already enunciated our position on this issue in detail, both here in New York and in the capital. UN وقد سبق أن أعلنا موقفنا بشأن هذه المسألة بالتفصيل، هنا في نيويورك وفي العاصمة على حد سواء.
    Much more remains to be done, both in New York and in the field. UN وما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به، في نيويورك وفي الميدان على حد سواء.
    The evaluation included the examination of documents, questionnaires and interviews, both in New York and in the field. UN وتضمن التقييم إجراء فحص للوثائق والإجابة على استبيانات وإجراء مقابلات في نيويورك وفي الميدان على حد سواء.
    The Joint Unit will be represented by staff in New York and in the Monitoring Centre in Baghdad. UN وسوف يمثل الوحدة المشتركة موظفون في نيويورك وفي مركز الرصد ببغداد.
    The experience of the Commission to date has proven that, in certain situations, key partners in New York and in the field may, understandably, have different perspectives on how to respond to national needs and priorities. UN وقد أثبتت تجربة اللجنة حتى الآن أن الشركاء الرئيسيين في نيويورك وفي الميدان قد تكون لهم في بعض الحالات وجهات نظر مختلفة بشأن كيفية الاستجابة للاحتياجات والأولويات الوطنية، وهو أمر مفهوم.
    The Fund has also focused more on improving analytical capacities and planning, on enhancing coordination with the United Nations offices in New York and in the field, and on greater interaction with the Commission. UN وركز الصندوق أيضا على تحسين القدرات التحليلية والتخطيط وعلى زيادة التنسيق مع مكاتب الأمم المتحدة في نيويورك وفي الميدان وعلى زيادة التفاعل مع اللجنة.
    We also thank the Peacebuilding Support Office in New York and in the field, and welcome newly appointed Assistant Secretary-General Lute as the head of the Office. UN ونشكر أيضا مكتب دعم بناء السلام في نيويورك وفي الميدان، ونرحب بالأمين العام المساعد لشؤون دعم بناء السلام، لوت، التي عيُنت رئيسة للمكتب.
    49. The Panel of Experts will require administrative support in New York and in the East African region. UN 49 - وستحتاج هيئة الخبراء إلى دعم أتداري في نيويورك وفي منطقة شرق أفريقيا.
    - training sessions in New York and in the regions on treaty law and practice UN - دورات تدريبية في نيويورك وفي المناطق عن قانون المعاهدات وممارساتها
    In a word, it is the continued commitment of the international community, in particular of the Security Council in New York and in the field, that is ultimately bearing fruit. UN وباختصار، إن الالتزام المتواصل من المجتمع الدولي، وخاصة مجلس الأمن في نيويورك وفي الميدان، هو الذي يؤتي ثماره الآن في نهاية المطاف.
    All those serving United Nations institutions deserve our gratitude for the way in which they carry out their work, both here in New York and in the field, often in precarious situations in which some have even lost their lives. UN ويستحق كل الذين يخدمون مؤسسات الأمم المتحدة امتناننا على الطريقة التي يضطلعون بها بعملهم هنا في نيويورك وفي الميدان على السواء، وفي معظم الأحيان في ظروف محفوفة بالخطر فقد بعضهم فيها أرواحهم.
    All the entities that made up the Task Force, including those concerned with development issues, should engage fully in its activities, both in New York and in the field. UN وينبغي لجميع الكيانات المشتركة في فرقة العمل، بما فيها الكيانات المعنية بالمسائل الإنمائية، أن تشترك اشتراكا كاملا في أنشطتها، في نيويورك وفي الميدان.
    We have also received tremendous comfort from the continued encouragement and support from the Secretary-General and his able staff both in New York and in the region, particularly, from his Special Representative, Mr. David Stephen, and his staff, whose presence in the conference throughout the process proved remarkably beneficial. UN وقد شعرنا بارتياح عظيم من جراء التشجيع المتواصل والدعم من الأمين العام وفريق موظفيه المقتدرين سواء في نيويورك أو في المنطقة، ولا سيما من ممثله الخاص السيد دافيد ستيفن وموظفيه الذين أثبت حضورهم المؤتمر طوال العملية فائدته الملموسة.
    However, through the diligent and extraordinary efforts of officials of the State involved, in New York and in the capital, the challenges were ultimately overcome, evidencing once again the strong cooperation of States with the Office of the Ombudsperson. UN إلا أنه تسنى في آخر المطاف التغلُّب على هذه الصعوبات بفضل الجهود الدؤوبة والجبارة التي بذلها المسؤولون في الدولة المعنية، سواء في نيويورك أو في عاصمة هذه الدولة، مما يثبت مرة أخرى تعاون الدول على نحو وثيق مع مكتب أمين المظالم.
    The United Nations had an important role in the expansion and mainstreaming of South-South cooperation as a cross-cutting issue at the heart of the development agendas of all its funds, programmes and specialized agencies in New York and in the field. UN وينبغي أن يكون للأمم المتحدة دور مهم في توسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعميم مراعاته باعتباره مسألة من المسائل الشاملة التي تقع في صلب الخطط الإنمائية لكل صناديق المنظمة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، وذلك سواء في نيويورك أو في الميدان.
    The United Nations had an important role in the expansion and mainstreaming of South-South cooperation as a cross-cutting issue at the heart of the development agendas of all its funds, programmes and specialized agencies, both in New York and in the field. UN وينبغي أن يكون للأمم المتحدة دور مهم في توسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعميم مراعاته باعتباره مسألة من المسائل الشاملة التي تقع في صلب الخطط الإنمائية لكل صناديق المنظمة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، وذلك سواء في نيويورك أو في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more